[DE-SBB] Hs. or. 14824 — Mukhtaṣar Ghunyat al-mutamallī fī sharḥ Munyat al-muṣallī — Mukhtaṣar Ghunyat al-mutamallī fī sharḥ Munyat al-muṣallī, مختصر غنية المتملي في شرح منية المصلي | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Hs. or. 14824 — Mukhtaṣar Ghunyat al-mutamallī fī sharḥ Munyat al-muṣallī — Mukhtaṣar Ghunyat al-mutamallī fī sharḥ Munyat al-muṣallī, مختصر غنية المتملي في شرح منية المصلي
( مختصر غنية المتملي في شرح منية المصلي)

İsim [DE-SBB] Hs. or. 14824 — Mukhtaṣar Ghunyat al-mutamallī fī sharḥ Munyat al-muṣallī — Mukhtaṣar Ghunyat al-mutamallī fī sharḥ Munyat al-muṣallī, مختصر غنية المتملي في شرح منية المصلي
İsim Orijinal مختصر غنية المتملي في شرح منية المصلي
Yazar Ḥalabī, Ibrāhīm ibn Muḥammad al-
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 171
Fiziksel Boyutlar 21 x 15 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 14824
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00059373
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar sprärliche korrigierende, ergänzende sowie kommentierende Rand- und Interlinearglossen zumeist in der Hand des Schreibers Interlinearglossen auf Türkisch — orientalischer Einband, völlig heruntergekommen; Deckel mit einem Bezug aus Buntpapier, an den Rändern teilweise braunes Leder, am oberen Rand des Rückdeckels ein Stück roter Stoff; Buchrücken aus stark verblasstem Marmorpapier, Papier greift auf ein Stück der Deckelflächen über; Innenspiegel der Deckel aus Papier; Buchblock hat sich vom Vorderdeckel und Buchrücken gelöst — Passagen des Grundwerks rot überstrichen Leitwörter in Rot, weitere Leitwörter oberhalb mit roten Strichen versehen das Wort "faṣl" der Überschriften in Rot — black, red — Arabic script → Naskh — paper
Örnek Metin :f. 1a رجل توضأ ومسح على الجبيرة ولبس خفيه ثم احدث قبل ما برأت فتوضأ يمسح على الجبيرة والخفين لان طهارة كاملة ما لم تبرأ حتى جاز له امامة فان احدث بعدما برأت لا يمسح لانه لبس الخفين على طهارة ناقصة ذكره فى شرح الاسبجابى وقد حققناه فى الشرح
Sınıf numarası Hs. or. 14824
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete

[DE-SBB] Hs. or. 14824 — Mukhtaṣar Ghunyat al-mutamallī fī sharḥ Munyat al-muṣallī — Mukhtaṣar Ghunyat al-mutamallī fī sharḥ Munyat al-muṣallī, مختصر غنية المتملي في شرح منية المصلي

( مختصر غنية المتملي في شرح منية المصلي)
Yazar Ḥalabī, Ibrāhīm ibn Muḥammad al-
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 171
Fiziksel Boyutlar 21 x 15 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 14824
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00059373
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar sprärliche korrigierende, ergänzende sowie kommentierende Rand- und Interlinearglossen zumeist in der Hand des Schreibers Interlinearglossen auf Türkisch — orientalischer Einband, völlig heruntergekommen; Deckel mit einem Bezug aus Buntpapier, an den Rändern teilweise braunes Leder, am oberen Rand des Rückdeckels ein Stück roter Stoff; Buchrücken aus stark verblasstem Marmorpapier, Papier greift auf ein Stück der Deckelflächen über; Innenspiegel der Deckel aus Papier; Buchblock hat sich vom Vorderdeckel und Buchrücken gelöst — Passagen des Grundwerks rot überstrichen Leitwörter in Rot, weitere Leitwörter oberhalb mit roten Strichen versehen das Wort "faṣl" der Überschriften in Rot — black, red — Arabic script → Naskh — paper
Örnek Metin :f. 1a رجل توضأ ومسح على الجبيرة ولبس خفيه ثم احدث قبل ما برأت فتوضأ يمسح على الجبيرة والخفين لان طهارة كاملة ما لم تبرأ حتى جاز له امامة فان احدث بعدما برأت لا يمسح لانه لبس الخفين على طهارة ناقصة ذكره فى شرح الاسبجابى وقد حققناه فى الشرح
Sınıf numarası Hs. or. 14824
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.