[DE-FBG] Ms. orient. T 9 — [collective manuscript] — [collective manuscript], [مجموعة] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-FBG] Ms. orient. T 9 — [collective manuscript] — [collective manuscript], [مجموعة]
( مجموعة)

İsim [DE-FBG] Ms. orient. T 9 — [collective manuscript] — [collective manuscript], [مجموعة]
İsim Orijinal مجموعة
Basım Yeri Forschungsbibliothek Gotha - Forschungsbibliothek Gotha
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 150
Fiziksel Boyutlar 20,7 x 15,4 x 2,4 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. orient. T 9
Kayıt Numarası DE39Book_manuscript_00003001
Lokasyon Forschungsbibliothek Gotha
Notlar dunkler rotbrauner Ledereinband mit floral verziertem Mittelmedaillon; Spiegel mit buntem Ebrupapier beklebt — black, red — Arabic script — paper — Am Ende der Handschrift vermerkte I. van der Sluys: Dit boeckje hebbe als een presentje ontfangen van d`Edle Heer Pieterson, Capitain van`t Schip Hoorn, retourneernde uyt Ceylon naer`t vaaderland, toen hy een Arabisse en Mogullisse Serroever, op hen jagt gemaackt hebbende by`t punt van S. laurent geluckig enterde, en by`t bespringen des Roovers dit boeckje uyt handen raapte van een Arabisch paap, ofte Mollah juyst besig synde met hed daarin leggende Wind Vogeltje en Mogollisse toover briefgen een verdere characters, niewen Schielycken wind te maacken, een daar door hoewel te vergeefs, t`ontvlyten, synde de paap met het geheele sootje Schip en equippage naer de kelder gesonden. Die Handschrift soll "bey Besteigung eines Mogolesischen Raubschiffes von den Holländern einem Arabischen Pfaffen, der daraus einen günstigen Wind zaubern wollen, aus den Händen gerißen worden." [Koch, Ernst/Wallmann, Johannes (Hrsg.): Ernst Salomon Cyprian (1673-1745) zwischen Orthodoxie, Pietismus und Frühaufklärung, Vorträge des Internationalen Kolloquiums vom 14. bis 16. September 1995 in der Forschungs- und Landesbibliothek Gotha Schloß Friedenstein, Gotha 1996, S. 247] Dem gegenüber steht eine deutsche Übersetzung. Angehängt von derselben Hand, die die Übersetzung geschrieben hat, ein Brief ohne Datum und Unterschrift an einen Mann, der mit "Euer hochwürden Magnificenz" angeredet wird. Darin wird allerhand Törichtes über die Handschrift gesagt.
Sınıf numarası Ms. orient. T 9
Koleksiyon Forschungsbibliothek Gotha
Editör Beez
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofilm
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch II

[DE-FBG] Ms. orient. T 9 — [collective manuscript] — [collective manuscript], [مجموعة]

( مجموعة)
Basım Yeri Forschungsbibliothek Gotha - Forschungsbibliothek Gotha
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 150
Fiziksel Boyutlar 20,7 x 15,4 x 2,4 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. orient. T 9
Kayıt Numarası DE39Book_manuscript_00003001
Lokasyon Forschungsbibliothek Gotha
Notlar dunkler rotbrauner Ledereinband mit floral verziertem Mittelmedaillon; Spiegel mit buntem Ebrupapier beklebt — black, red — Arabic script — paper — Am Ende der Handschrift vermerkte I. van der Sluys: Dit boeckje hebbe als een presentje ontfangen van d`Edle Heer Pieterson, Capitain van`t Schip Hoorn, retourneernde uyt Ceylon naer`t vaaderland, toen hy een Arabisse en Mogullisse Serroever, op hen jagt gemaackt hebbende by`t punt van S. laurent geluckig enterde, en by`t bespringen des Roovers dit boeckje uyt handen raapte van een Arabisch paap, ofte Mollah juyst besig synde met hed daarin leggende Wind Vogeltje en Mogollisse toover briefgen een verdere characters, niewen Schielycken wind te maacken, een daar door hoewel te vergeefs, t`ontvlyten, synde de paap met het geheele sootje Schip en equippage naer de kelder gesonden. Die Handschrift soll "bey Besteigung eines Mogolesischen Raubschiffes von den Holländern einem Arabischen Pfaffen, der daraus einen günstigen Wind zaubern wollen, aus den Händen gerißen worden." [Koch, Ernst/Wallmann, Johannes (Hrsg.): Ernst Salomon Cyprian (1673-1745) zwischen Orthodoxie, Pietismus und Frühaufklärung, Vorträge des Internationalen Kolloquiums vom 14. bis 16. September 1995 in der Forschungs- und Landesbibliothek Gotha Schloß Friedenstein, Gotha 1996, S. 247] Dem gegenüber steht eine deutsche Übersetzung. Angehängt von derselben Hand, die die Übersetzung geschrieben hat, ein Brief ohne Datum und Unterschrift an einen Mann, der mit "Euer hochwürden Magnificenz" angeredet wird. Darin wird allerhand Törichtes über die Handschrift gesagt.
Sınıf numarası Ms. orient. T 9
Koleksiyon Forschungsbibliothek Gotha
Editör Beez
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofilm
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch II
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.