[DE-SBB] Ms. or. quart. 136 — Mirqāt al-adab — Mirqāt al-adab, مرقاة الادب | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. quart. 136 — Mirqāt al-adab — Mirqāt al-adab, مرقاة الادب
( مرقاة الادب)

İsim [DE-SBB] Ms. or. quart. 136 — Mirqāt al-adab — Mirqāt al-adab, مرقاة الادب
İsim Orijinal مرقاة الادب
Yazar Kirmānī, Aḥmad ibn ʿAbd Allāh al-
Basım Tarihi: copy: um 1200/1785
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 33
Fiziksel Boyutlar 22 x 14,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. quart. 136
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00004452
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: um 1200/1785
Notlar Auf der Innenseite des Vorderdeckels steht von alter Hand geschrieben: "Gradus scientiae i. e. de metris Carmen." — schönes, zumeist vokalisiertes Nasḫī — Arabic script → Naskh — paper — Ein in Versen abgefasstes, arabisch-persisches Vokabular. Das bait, das Ḥāǧī Ḫalīfa anführt, steht hier als letztes auf der ersten Seite. Die einzelnen Abschnitte sind in Form von qaṣīdas verschiedener Metra abgefasst. Zwischen den Zeilen ist nicht selten die Bedeutung der im Texte arabisch und persisch angeführten Wörter auch türkisch beigefügt. Der Umstand, dass im Anfang jedem dieser Abschnitte das Metrum, in welchem derselbe abgefaßt ist, überschrieben ist, hat einen früheren Besitzer der Handschrift zu dem Glauben verleitet, dieselbe enthalte ein Gedicht über Metrik.
Örnek Metin ذكر بسم الله الرّحمن الرّحيم // شد كليد مخزن دار حكيم بعد حمد پادشاه لا يزال // آنك ملك او مصون شد از زوال
Sınıf numarası Ms. or. quart. 136
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Dubai 3, Mikrofiche black/white, Fiches 1
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 159

[DE-SBB] Ms. or. quart. 136 — Mirqāt al-adab — Mirqāt al-adab, مرقاة الادب

( مرقاة الادب)
Yazar Kirmānī, Aḥmad ibn ʿAbd Allāh al-
Basım Tarihi copy: um 1200/1785
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 33
Fiziksel Boyutlar 22 x 14,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. quart. 136
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00004452
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: um 1200/1785
Notlar Auf der Innenseite des Vorderdeckels steht von alter Hand geschrieben: "Gradus scientiae i. e. de metris Carmen." — schönes, zumeist vokalisiertes Nasḫī — Arabic script → Naskh — paper — Ein in Versen abgefasstes, arabisch-persisches Vokabular. Das bait, das Ḥāǧī Ḫalīfa anführt, steht hier als letztes auf der ersten Seite. Die einzelnen Abschnitte sind in Form von qaṣīdas verschiedener Metra abgefasst. Zwischen den Zeilen ist nicht selten die Bedeutung der im Texte arabisch und persisch angeführten Wörter auch türkisch beigefügt. Der Umstand, dass im Anfang jedem dieser Abschnitte das Metrum, in welchem derselbe abgefaßt ist, überschrieben ist, hat einen früheren Besitzer der Handschrift zu dem Glauben verleitet, dieselbe enthalte ein Gedicht über Metrik.
Örnek Metin ذكر بسم الله الرّحمن الرّحيم // شد كليد مخزن دار حكيم بعد حمد پادشاه لا يزال // آنك ملك او مصون شد از زوال
Sınıf numarası Ms. or. quart. 136
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Dubai 3, Mikrofiche black/white, Fiches 1
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 159
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.