[DE-SBB] Ms. or. oct. 2128 — Teceme-i Manāqib Sayyid Aḥmad al-Badawī — Teceme-i Manāqib Sayyid Aḥmad al-Badawī, ترجمۀ مناقب سيد احمد البدوي | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. oct. 2128 — Teceme-i Manāqib Sayyid Aḥmad al-Badawī — Teceme-i Manāqib Sayyid Aḥmad al-Badawī, ترجمۀ مناقب سيد احمد البدوي
( ترجمۀ مناقب سيد احمد البدوي)

İsim [DE-SBB] Ms. or. oct. 2128 — Teceme-i Manāqib Sayyid Aḥmad al-Badawī — Teceme-i Manāqib Sayyid Aḥmad al-Badawī, ترجمۀ مناقب سيد احمد البدوي
İsim Orijinal ترجمۀ مناقب سيد احمد البدوي
Yazar Veffâq, Meḥmed el-Üsküdârî el-
Basım Tarihi: copy: Freitagvormittag, 10. Rebīʿ II 1117/1. August 1705
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 143
Fiziksel Boyutlar 21,5 x 13 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 2128
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00018547
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: Freitagvormittag, 10. Rebīʿ II 1117/1. August 1705
Notlar schön, teilvokalisiert Koranverse, Ḥadīs̱e und Gebete vollvokalisiert Überschriften, Stichwörter, Interpunktion und die Aussprüche des Saiyid Aḥmad al-Badawī rot Koranverse, sonstige Zitate und Namen rot überstrichen — nischenförmiges Kopfstück mit floralen Verzierungen auf Goldgrund, darunter Rechteck mit roten Randleisten, floralen Verzierungen in den Ecken und goldenem Mittelstück rot-schwarz-goldene Schriftspiegelumrahmung — black, red — Arabic script → Naskh — paper — Übersetzung der Vita und Aussprüche des bedeutenden ägyptischen Heiligen Aḥmad al-Badawī (geb. 596/1199 in Fes, gest. 675/1276 in Tanta, Ägypten). Die vorliegende Übersetzung ist in 17 Kapitel unterteilt und wurde 1026/1617 fertiggestellt. Hinteres Schmutzblatt, vordere Seite: Inhaltsverzeichnis
Sınıf numarası Ms. or. oct. 2128
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,4, 147

[DE-SBB] Ms. or. oct. 2128 — Teceme-i Manāqib Sayyid Aḥmad al-Badawī — Teceme-i Manāqib Sayyid Aḥmad al-Badawī, ترجمۀ مناقب سيد احمد البدوي

( ترجمۀ مناقب سيد احمد البدوي)
Yazar Veffâq, Meḥmed el-Üsküdârî el-
Basım Tarihi copy: Freitagvormittag, 10. Rebīʿ II 1117/1. August 1705
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 143
Fiziksel Boyutlar 21,5 x 13 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 2128
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00018547
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: Freitagvormittag, 10. Rebīʿ II 1117/1. August 1705
Notlar schön, teilvokalisiert Koranverse, Ḥadīs̱e und Gebete vollvokalisiert Überschriften, Stichwörter, Interpunktion und die Aussprüche des Saiyid Aḥmad al-Badawī rot Koranverse, sonstige Zitate und Namen rot überstrichen — nischenförmiges Kopfstück mit floralen Verzierungen auf Goldgrund, darunter Rechteck mit roten Randleisten, floralen Verzierungen in den Ecken und goldenem Mittelstück rot-schwarz-goldene Schriftspiegelumrahmung — black, red — Arabic script → Naskh — paper — Übersetzung der Vita und Aussprüche des bedeutenden ägyptischen Heiligen Aḥmad al-Badawī (geb. 596/1199 in Fes, gest. 675/1276 in Tanta, Ägypten). Die vorliegende Übersetzung ist in 17 Kapitel unterteilt und wurde 1026/1617 fertiggestellt. Hinteres Schmutzblatt, vordere Seite: Inhaltsverzeichnis
Sınıf numarası Ms. or. oct. 2128
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,4, 147
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.