[DE-SBB] Ms. or. fol. 1892 — Upadeśarasāla — Upadeśarasāla | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. fol. 1892 — Upadeśarasāla — Upadeśarasāla

İsim [DE-SBB] Ms. or. fol. 1892 — Upadeśarasāla — Upadeśarasāla
Yazar Sādhuraṅga
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 30
Fiziksel Boyutlar 26 x 11,8 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 1892
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00014953
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Marginaler Titel (f. 1-7): Upadeśarasāla. — black — paper — Titel nach Randtitel auf f. 1-7. Sanskrit und Prakrit (am Schluß 2 Zeilen Gujarati). 1100 Granthas. Die Strophe = Dasavevāliva 1,1. Belehrung über dharma bis f. 21b, dann pātra-dāna betreffend die Erzählung von Meghanāda bis f. 28b, 5 Zeilen über tapas (dagegen nichts von śīla und bhāvanā, dem 2. und 4. Bestandteil des dharma) und 5 Zeilen Anhang in kleiner Schrift: paḍimāu tti pratimā abhigraha-viśeṣa. tatra bhadrā dina-dvayena samāpyate . . . guṇa-saṃvatsara e tapa nā tera māsa ūpari . . .
Örnek Metin f. 1b: dhammo maṅgalam ukkiṭṭhaṃ ahiṃsā saṃjamo tavo devā vi taṃ namaṃsanti jassa dhamme sayā maṇo (1) dhammo maṅgalam ity ādya-padyaṃ vyākhyāyate, iha jagati sarvva-kārya-prasādhakaṃ mahā-maṅgalaṃ śrī-jina-dharmmo bhavati . . . — f. 28a/28b: iti . . . śrī-Meghanādaḥ . . . Madanamañjarī-yutaḥ pravavrāja. bahu-varṣāṇi caritram ārādhya kevala-jñānaṃ prāpya dvāv api mokṣaṃ prāptau ananta-saukhyam avāpatuḥ. iti pātra-dāne Meghanāda-rāja-kathā samāptā. guṇa-ratna-saṃvatsara-nāma tapa liṣyate. prathame māse caturthaṃ, dvitīya-māse ṣaṣṭaṃ . . . evaṃ ṣoḍaśabhiḥ māsais tapaḥ pūrṇaṃ bhavati . . . evaṃ tapaḥ
Sınıf numarası Ms. or. fol. 1892
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/AK
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofiche black/white, Fiches 1
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Schubring 827

[DE-SBB] Ms. or. fol. 1892 — Upadeśarasāla — Upadeśarasāla

Yazar Sādhuraṅga
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 30
Fiziksel Boyutlar 26 x 11,8 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 1892
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00014953
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Marginaler Titel (f. 1-7): Upadeśarasāla. — black — paper — Titel nach Randtitel auf f. 1-7. Sanskrit und Prakrit (am Schluß 2 Zeilen Gujarati). 1100 Granthas. Die Strophe = Dasavevāliva 1,1. Belehrung über dharma bis f. 21b, dann pātra-dāna betreffend die Erzählung von Meghanāda bis f. 28b, 5 Zeilen über tapas (dagegen nichts von śīla und bhāvanā, dem 2. und 4. Bestandteil des dharma) und 5 Zeilen Anhang in kleiner Schrift: paḍimāu tti pratimā abhigraha-viśeṣa. tatra bhadrā dina-dvayena samāpyate . . . guṇa-saṃvatsara e tapa nā tera māsa ūpari . . .
Örnek Metin f. 1b: dhammo maṅgalam ukkiṭṭhaṃ ahiṃsā saṃjamo tavo devā vi taṃ namaṃsanti jassa dhamme sayā maṇo (1) dhammo maṅgalam ity ādya-padyaṃ vyākhyāyate, iha jagati sarvva-kārya-prasādhakaṃ mahā-maṅgalaṃ śrī-jina-dharmmo bhavati . . . — f. 28a/28b: iti . . . śrī-Meghanādaḥ . . . Madanamañjarī-yutaḥ pravavrāja. bahu-varṣāṇi caritram ārādhya kevala-jñānaṃ prāpya dvāv api mokṣaṃ prāptau ananta-saukhyam avāpatuḥ. iti pātra-dāne Meghanāda-rāja-kathā samāptā. guṇa-ratna-saṃvatsara-nāma tapa liṣyate. prathame māse caturthaṃ, dvitīya-māse ṣaṣṭaṃ . . . evaṃ ṣoḍaśabhiḥ māsais tapaḥ pūrṇaṃ bhavati . . . evaṃ tapaḥ
Sınıf numarası Ms. or. fol. 1892
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/AK
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofiche black/white, Fiches 1
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Schubring 827
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.