| Kütüphane.osmanlica.com


(شرح المعزى)

İsim
İsim Orijinal شرح المعزى
Konu Lexicography and Grammar; Commentaries
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 86
Fiziksel Boyutlar 21,5х13,5
Kütüphane: El Biruni Enstitüsü
Demirbaş Numarası 11531/3
Kayıt Numarası 22473
Tarih 1301/1884
Örnek Metin حمد بيحد و ثناى بيعدد مر مالكى راكه اذيال ملكش از گرد تعريف و تغيير مبرا است و سپاس بيقياس قادريراكه خامهٴ تقدير شيراز تهمت مداد و امداد معرّا است و بعد از حمد نا معدود و درود نامحدود و تحفهٴ تحيات و هدايات و صلوة صافنات وافيات متعاليات متواليات اقشعرن اقشعرن اقشعرن نون تأكيد ثقيله را الحاق كرديم گفتيم اقشعرنّ اقشعرانّ اقشعرينّ اقشعرانّ اقشعرنان
Diğer adları شرح عبد الله
Şârih / Yorumcu عبد الله ابن آقمحمد مدنى بهودى
Yazmadaki şârih adı عبد الله ابن آقمحمد مدنى بهودى
Satır sayısı 13
Kâğıt Oriental
Yazı türü Nasta'liq
Kapak Cardboard
Kapak rengi Green
Kolofon تمت هذا النسخة الشريفة المسمى بشرح عبد الله بعون الملك الوهاب و اليه المرجع و المآب
Kaynağa git El Biruni Enstitüsü Al-Biruni Institute
Al-Biruni Institute El Biruni Enstitüsü
Kaynağa git

(شرح المعزى)
Konu Lexicography and Grammar; Commentaries
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Hayır
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 86
Fiziksel Boyutlar 21,5х13,5
Kütüphane El Biruni Enstitüsü
Demirbaş Numarası 11531/3
Kayıt Numarası 22473
Tarih 1301/1884
Örnek Metin حمد بيحد و ثناى بيعدد مر مالكى راكه اذيال ملكش از گرد تعريف و تغيير مبرا است و سپاس بيقياس قادريراكه خامهٴ تقدير شيراز تهمت مداد و امداد معرّا است و بعد از حمد نا معدود و درود نامحدود و تحفهٴ تحيات و هدايات و صلوة صافنات وافيات متعاليات متواليات اقشعرن اقشعرن اقشعرن نون تأكيد ثقيله را الحاق كرديم گفتيم اقشعرنّ اقشعرانّ اقشعرينّ اقشعرانّ اقشعرنان
Diğer adları شرح عبد الله
Şârih / Yorumcu عبد الله ابن آقمحمد مدنى بهودى
Yazmadaki şârih adı عبد الله ابن آقمحمد مدنى بهودى
Satır sayısı 13
Kâğıt Oriental
Yazı türü Nasta'liq
Kapak Cardboard
Kapak rengi Green
Kolofon تمت هذا النسخة الشريفة المسمى بشرح عبد الله بعون الملك الوهاب و اليه المرجع و المآب
Al-Biruni Institute
El Biruni Enstitüsü yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.