Nüzhetü’l-Ebdân fî Tercemeti Gâyeti’l-İtkân. | Kütüphane.osmanlica.com

Nüzhetü’l-Ebdân fî Tercemeti Gâyeti’l-İtkân.
(نزهة الأبدان في ترجمة غاية الإتقان.)

İsim Nüzhetü’l-Ebdân fî Tercemeti Gâyeti’l-İtkân.
İsim Orijinal نزهة الأبدان في ترجمة غاية الإتقان.
Yazar Mustafa Ebu’l-Feyz
Yazar Orijinal مصطفى أبو الفيض، مصطفى بن محمد بن أحمد الطبيب
Konu Tıp bilimleri / Uygulamalı bilimler.
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 295x196-240x132 mm.
Kütüphane: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 309390
Kayıt Numarası 309390
Lokasyon Süleymaniye Kütüphanesi/Muğlalı Hoca Mustafa Efendi
Tarih 1178.
Notlar Ahmet Acıduman ve Önder İlgili’nin bir kapsamında değerlendirdiği eserin baskısı yapılmıştır.Serlevha tehziplidir. İlk iki sayfanın cetvellerinde altın yaldız kullanılmış, diğer cetvellerde ve başlıklarda kırmızı mürekkep kullanılmıştır. Sayfalarda müşirler bulunmaktadır. Baştan IIIa ve Va arasında fihrist bulunmaktadır.Nüshanın cildi tahrip olmuştur. Ayrıca nüshanın başında ve sonudaki varaklarda bir miktar tahribat görülmektedir. Eser, Osmanlı döneminde hekimbaşılık vazifesi yapmış olan Salih b. Nasrullah tarafından kaleme alınan Gâyetü’l-İtkân fî Tedbîri Bedeni’l-İnsân isimli eserin tercümesidir. Kazasker Feyzullah Efendi’nin talebi üzerine 1141 senesinde tercüme edilen eser. Eser makale, cüz, bâb ve fasl tanzimi üzerine kaleme alınmıştır. Bu bağlamda eser 4 makâle, 5 cüz, 14 bâb ve üç fasıldan müteşekkildir.
Örnek Metin (1b-3a)بسم الله الرحمن الرحيم باسم من یرجع اليه كل الأمور ... معلوم اوله كه علم طب بر بحر عماندر كه ... ترجمسی دخی بر اسمله مسمى اولمقلغله سزاوار اولمغله ترجمۀ مزبوره نزهة الأبدان في ترجمة غاية الإتقان اسميله تسميه اولنمشدر (440b)الحمد لله الذي هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لو لا ان هدانا الله والصلوة والسلام على سيدنا محمد وعلى اله واصحابه الطيبين الطاهرين وعلى جميع الأنبياء والمرسلين
Tasnif numarası/Konu 610 / Tıp bilimleri
Koleksiyon no. 00078
Yaprak, satır, sütun sayısı V+446 yk., 25 st. ;
Cilt özellikleri Şemseli, miklepli, deri cilt.
Tezhip, minyatür, harita, çizim v.b. bilgisi Tezhip, 1a.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Nesih.
Telif yeri Kostantiniyye.
Telif tarihi 1141.
Kaynak/Referans Ahmet Acıduman, Önder İlgili, “XVIII. Yüzyılda Osmanlı Tıbbında Çocuk Hastalıkları İle İlgili Bir Bölüm İçeren Önemli Bir Türkçe Eser: Nüzhetü’l-Ebdân fî Tercemeti Gâyeti’l-İtkân, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları Dergisi, s.55 (2012): 110-125.
Temellük ve Vakıf kayıtları Temellük kaydı, Muhammed, 1aTemellük kaydı, Arif b. Muhammed Râif, 1aTemellük kaydı, Hüseyin b. Ahmed, 1267, 1a
İstinsah kaydı (Arap harfli) (440b)قد استراح القلم ... من يد الفقير ... محمد بن مصطفى الطبيب الخاصة المدرس بدار القسطنطينة ... في سنة ثمان وسبعين ومائة والف
Kaynağa git Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Kaynağa git

Nüzhetü’l-Ebdân fî Tercemeti Gâyeti’l-İtkân.

(نزهة الأبدان في ترجمة غاية الإتقان.)
Yazar Mustafa Ebu’l-Feyz
Yazar Orijinal مصطفى أبو الفيض، مصطفى بن محمد بن أحمد الطبيب
Konu Tıp bilimleri / Uygulamalı bilimler.
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 295x196-240x132 mm.
Kütüphane Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 309390
Kayıt Numarası 309390
Lokasyon Süleymaniye Kütüphanesi/Muğlalı Hoca Mustafa Efendi
Tarih 1178.
Notlar Ahmet Acıduman ve Önder İlgili’nin bir kapsamında değerlendirdiği eserin baskısı yapılmıştır.Serlevha tehziplidir. İlk iki sayfanın cetvellerinde altın yaldız kullanılmış, diğer cetvellerde ve başlıklarda kırmızı mürekkep kullanılmıştır. Sayfalarda müşirler bulunmaktadır. Baştan IIIa ve Va arasında fihrist bulunmaktadır.Nüshanın cildi tahrip olmuştur. Ayrıca nüshanın başında ve sonudaki varaklarda bir miktar tahribat görülmektedir. Eser, Osmanlı döneminde hekimbaşılık vazifesi yapmış olan Salih b. Nasrullah tarafından kaleme alınan Gâyetü’l-İtkân fî Tedbîri Bedeni’l-İnsân isimli eserin tercümesidir. Kazasker Feyzullah Efendi’nin talebi üzerine 1141 senesinde tercüme edilen eser. Eser makale, cüz, bâb ve fasl tanzimi üzerine kaleme alınmıştır. Bu bağlamda eser 4 makâle, 5 cüz, 14 bâb ve üç fasıldan müteşekkildir.
Örnek Metin (1b-3a)بسم الله الرحمن الرحيم باسم من یرجع اليه كل الأمور ... معلوم اوله كه علم طب بر بحر عماندر كه ... ترجمسی دخی بر اسمله مسمى اولمقلغله سزاوار اولمغله ترجمۀ مزبوره نزهة الأبدان في ترجمة غاية الإتقان اسميله تسميه اولنمشدر (440b)الحمد لله الذي هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لو لا ان هدانا الله والصلوة والسلام على سيدنا محمد وعلى اله واصحابه الطيبين الطاهرين وعلى جميع الأنبياء والمرسلين
Tasnif numarası/Konu 610 / Tıp bilimleri
Koleksiyon no. 00078
Yaprak, satır, sütun sayısı V+446 yk., 25 st. ;
Cilt özellikleri Şemseli, miklepli, deri cilt.
Tezhip, minyatür, harita, çizim v.b. bilgisi Tezhip, 1a.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Nesih.
Telif yeri Kostantiniyye.
Telif tarihi 1141.
Kaynak/Referans Ahmet Acıduman, Önder İlgili, “XVIII. Yüzyılda Osmanlı Tıbbında Çocuk Hastalıkları İle İlgili Bir Bölüm İçeren Önemli Bir Türkçe Eser: Nüzhetü’l-Ebdân fî Tercemeti Gâyeti’l-İtkân, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları Dergisi, s.55 (2012): 110-125.
Temellük ve Vakıf kayıtları Temellük kaydı, Muhammed, 1aTemellük kaydı, Arif b. Muhammed Râif, 1aTemellük kaydı, Hüseyin b. Ahmed, 1267, 1a
İstinsah kaydı (Arap harfli) (440b)قد استراح القلم ... من يد الفقير ... محمد بن مصطفى الطبيب الخاصة المدرس بدار القسطنطينة ... في سنة ثمان وسبعين ومائة والف
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.