Müntehab-ı Terceme-i Esrârnâme. | Kütüphane.osmanlica.com

Müntehab-ı Terceme-i Esrârnâme.
(منتخب ترجمۀ اسرار نامه.)

İsim Müntehab-ı Terceme-i Esrârnâme.
İsim Orijinal منتخب ترجمۀ اسرار نامه.
Yazar Lâmekânî Hüseyin Efendi,
Yazar Orijinal لامكاني حسين افندی
Konu Dogu, Hint-Avrupa ve Kelt edebiyati / Edebiyat ve retorik.
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 208x145-135x70 mm.
Kütüphane: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 604158
Kayıt Numarası 604158
Lokasyon Milli Kütüphane/Milli Kütüphane Yazmalar
Notlar Eserin başında “İntihâb-ı Esrarnâme li-Şeyh Attâr -Kuddise sırruhu- Lâmekânî intihâb etmişdir“ yazılıdır. Gerçekten eseri Gelibolulu Huzûrî'nin Terceme-i Esrarnâme'si ile karşılaştırınca metnin Huzûrî'nin manzum tercümesinden seçme beyitler olduğu görülmektedir (Krş. Gelibolulu Huzûrî, Terceme-i Esrârnâme, Millet YEK, Ali Emiri Manzum, Nr. 915; Çorum Hasan Paşa YEK, Hasan Paşa Yazma, Nr. 851; Bursa İnebey YEK, Genel, Nr. 4341; Süleymaniye YEK, Çelebi Abdullah, Nr. 281; Süleymaniye YEK, Kadızâde Mehmed, Nr. 270). Ancak eser kataloğa önceden Lâmekânî'nin Esrarnâme tercümesi olarak kaydedilmiştir. Bunun sebebi metnin hem Halet Efendi nüshasında hem de Milli Kütüphane nüshasında Lâmekânî'nin diğer eserlerinin arasında yer alması olmalıdır. Nitekim Abdülbaki Gölpınarlı da bundan ötürü eseri “İnsan-ı Kâmil“ şeklinde adlandırıp Lâmekânî'ye atfetmiştir (Bkz. Abdülbaki Gölpınarlı, Melâmilik ve Melâmiler, İstanbul, 1992, ss. 80-84). Diğer nüsha: Süleymaniye YEK, Halet Efendi, Nr. 800, vr. 151-163.
Eser türü Müntehab.
Tasnif numarası/Konu 891.5 / İran edebiyatı
Koleksiyon no. 06 Mil Yz A 5278/1
Yaprak, satır, sütun sayısı 1b-14b yk., 21 st. :
Kağıt özellikleri ve filigran bilgisi Suyolu filigranlı.
Cilt özellikleri Salbek şemseli, sırtı siyah meşin, siyah pandizot bez kaplı, mukavva bir cilt içerisindedir.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Manzum.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Nesih.
Kaynağa git Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Kaynağa git

Müntehab-ı Terceme-i Esrârnâme.

(منتخب ترجمۀ اسرار نامه.)
Yazar Lâmekânî Hüseyin Efendi,
Yazar Orijinal لامكاني حسين افندی
Konu Dogu, Hint-Avrupa ve Kelt edebiyati / Edebiyat ve retorik.
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 208x145-135x70 mm.
Kütüphane Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 604158
Kayıt Numarası 604158
Lokasyon Milli Kütüphane/Milli Kütüphane Yazmalar
Notlar Eserin başında “İntihâb-ı Esrarnâme li-Şeyh Attâr -Kuddise sırruhu- Lâmekânî intihâb etmişdir“ yazılıdır. Gerçekten eseri Gelibolulu Huzûrî'nin Terceme-i Esrarnâme'si ile karşılaştırınca metnin Huzûrî'nin manzum tercümesinden seçme beyitler olduğu görülmektedir (Krş. Gelibolulu Huzûrî, Terceme-i Esrârnâme, Millet YEK, Ali Emiri Manzum, Nr. 915; Çorum Hasan Paşa YEK, Hasan Paşa Yazma, Nr. 851; Bursa İnebey YEK, Genel, Nr. 4341; Süleymaniye YEK, Çelebi Abdullah, Nr. 281; Süleymaniye YEK, Kadızâde Mehmed, Nr. 270). Ancak eser kataloğa önceden Lâmekânî'nin Esrarnâme tercümesi olarak kaydedilmiştir. Bunun sebebi metnin hem Halet Efendi nüshasında hem de Milli Kütüphane nüshasında Lâmekânî'nin diğer eserlerinin arasında yer alması olmalıdır. Nitekim Abdülbaki Gölpınarlı da bundan ötürü eseri “İnsan-ı Kâmil“ şeklinde adlandırıp Lâmekânî'ye atfetmiştir (Bkz. Abdülbaki Gölpınarlı, Melâmilik ve Melâmiler, İstanbul, 1992, ss. 80-84). Diğer nüsha: Süleymaniye YEK, Halet Efendi, Nr. 800, vr. 151-163.
Eser türü Müntehab.
Tasnif numarası/Konu 891.5 / İran edebiyatı
Koleksiyon no. 06 Mil Yz A 5278/1
Yaprak, satır, sütun sayısı 1b-14b yk., 21 st. :
Kağıt özellikleri ve filigran bilgisi Suyolu filigranlı.
Cilt özellikleri Salbek şemseli, sırtı siyah meşin, siyah pandizot bez kaplı, mukavva bir cilt içerisindedir.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Manzum.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Nesih.
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.