Terceme-i Şurûtu’s-Salât. | Kütüphane.osmanlica.com

Terceme-i Şurûtu’s-Salât.
(ترجمه شروط الصلاة.)

İsim Terceme-i Şurûtu’s-Salât.
İsim Orijinal ترجمه شروط الصلاة.
Konu Fıkıh ilmi / İslam dini ve İslam ilimleri.
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 200x140-muhtelif mm.
Kütüphane: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 268810
Kayıt Numarası 268810
Lokasyon Süleymaniye Kütüphanesi/Hasan Hayri-Abdullah Efendi
Notlar Eser kenarda yer almaktadır. Molla Fenârî’ye isnad edilen Şurûtu’s-Salât adlı Arapça eserin (Laleli / 00935) Türkçe manzum tercümesi mâhiyetinde olan eserin müellifi tespit edilememiştir. Tercümesi yapılan Arapça Şurûtu’s-Salât adlı eser Osmanlı döneminde yapılan Türkçe tercümelerinde Molla Fenârî’ye isnad edilmişse de eserin içerisinde müellif ismine rastlanmamış ve belli başlı kaynaklarda Molla Fenârî’ye isnadı söz konusu olmamıştır. Eser üzerine kaleme alınan Safvetü'l-Menkûlât fî Şerhi Şurûti's-Salât adlı şerhte de (Bursa İnebey Kütüphanesi Genel 1788/5) eserin Molla Fenârî’ye aidiyetinden söz edilmemektedir. Bu husus gelenekte diğer bazı eserlerde de görüldüğü gibi bu eserin de Molla Fenârî’ye tazimen isnad edildiğini düşündürmüştür. Nâzım, “sebeb-i nazm-ı kitâb” başlığı altında eseri kaleme alma sebebini açıklamış, Molla Fenârî’nin eserini torunu için yazdığını ve bu eserin daha önce kimse tarafından tercüme edilmediğini belirtmiş, bu eseri nazmetme ve tercüme etme işinin kendisine ilham olduğunu söylemiştir (3b). Eserdeki beyit sayısı nüshadan nüshaya farklılık arzedebilmektedir. Bölge Yazma Eserler / BY0002785/15, Ankara Adnan Ötüken İl Halk Kütüphanesi / 06 Hk 4206/2, Bursa İnebey Kütüphanesi Genel / 1595/3, Yazma Bağışlar / 03430, Nuruosmaniye / 04921-011, Arslan Kaynardağ / 00082-009, Bölge Yazma Eserler / BY00003577/9 eserin diğer nüshalarındandır.Nüsha numaralandırmasında 6. yapraktan sonra 14. yaprağa atlanmıştır ve bu yapraktan itibaren numaralandırma hatalı bir şekilde devam etmektedir. 12. yaprak olması gereken yaprağa gelindiğinde hindî rakamlarla doğru bir numaralandırma yapılmış fakat arabî rakamlarla hataen 22. yaprak olarak numaralandırılmış ve arabî rakamlarla yapılan bu numaralandırma son yaprağa kadar düzgün bir şekilde ilerlemiştir. Nüshanın 10. yaprağından itibaren her beş veya on sayfada bir yaprağın doğru numaralandırması hindî rakamlarla yazılmıştır. Kataloglama yapılırken verilen sayfa numaralarında karışıklığa sebep olmaması için nüsha üzerindeki rakamlar dikkate alınmıştır. Nüsha toplam 40 yapraktan oluşmaktadır. Nüshanın başında kapak içinde mecmûa-i resâil ifadesi ile birlikte hindî rakamlarla nüshadaki toplam yaprak sayısı yazılmıştır. Hindî rakamlarla yazılan nüshanın demirbaş numarasının hemen altında Yahyâ Efendi yazmaktadır. Aynı yerde nüsha içerisinde yer alan eserlerin isimleri yazılmıştır. Nüshanın başında Ia sayfasında “Mecmû‘a-i resâ’il-i tasavvuf et-Türkî”, “Yâ Kebikeç”, “Nuri Efendi zevcesi Nevfidan Hanım” ifadeleri yazmaktadır. Aynı sayfada nüshada yer alan eserlerin isimleri yer almakta, Mesnevî’den bir beyit ve Arapça bir söz bulunmaktadır. Ib sayfası boştur. 1a sayfasında istiharenin nasıl yapılması gerektiği anlatılmaktadır. Aynı sayfada Hacı Mahmud Efendi Kütüphanesi ve Süleymaniye Kütüphanesi Müdürlüğü damgası bulunmaktadır. Aynı sayfada yer alan şahıs mührünün, hemen üstündeki temellük kaydında ismi geçen Muhammed Muhtesim b. Mustafa’ya ait olması kuvvetle muhtemeldir. 1b sayfasında nüshanın koleksiyon ve demirbaş numarasının yazılı olduğu Süleymaniye Kütüphanesi’ne ait damga bulunmaktadır. Aynı damga 48b sayfasında da bulunmaktadır. 48b sayfasında “Merhum hoca Abdullah Efendi hayr ile yâd oluna” metinli ve hicrî 1323 tarihli kayıt bulunmaktadır. Aynı kayıt 11a (arabî rakamlarla) sayfasında da mevcuttur 49a sayfası boştur. Eserdeki başlıklarda kırmızı mürekkep kullanılmıştır.Nüshada kurt yenikleri mevcuttur. Molla Fenârî’ye isnad edilen, namaz, abdest ve guslün farzları, sünnetleri, müstehabları ve adabından söz eden Şurûtu’s-Salât adlı Arapça eserin mesnevi türünde kaleme alınan 80 beyitlik Türkçe manzum tercümesidir. Dibace, yirmi iki bab ve hatimeden oluşmaktadır.
Örnek Metin (3a)باسم الله... حمد لايقدر سكا اى پادشاه انس و جان / كيم وجودك پرتوندندر بو كون ايله مكان / عالمى تصوير قلدك بى آدات و بى مثال / (...) بر قطره سينه ايرمز فهم و خيال... (8b)...حق تعالى فضلى ايله رحمت ايلسون اكا / كيم بو نظم ايدن غريبى بر دعا ايله اكا / اى خداوند كريم سن كرم قيل قامويه / بز يازقلو قوللرى لطف ايله قومه طامويه
Eser türü Terceme.
Eserin orijinal dili Arapça
Tasnif numarası/Konu 297.541 / İbâdetler
Koleksiyon no. 00130-002
Yaprak, satır, sütun sayısı 3a-8b yk., muhtelif st., 1 stn. ;
Cilt özellikleri Çeharkûşe ebru cilt.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Manzum.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Ta‘lîk.
Kaynak/Referans Aysun Çelik, “Molla Fenârî’ye Atfedilen Şurûtü’s-Salât Adlı Eserin Manzum Tercümesi”, ESTAD (Eski Türk Edebiyatı Araştırmaları Dergisi) 3, s.1 (Şubat 2020)
Temellük ve Vakıf kayıtları Temellük kaydı, Muhammed Muhtesim b. Mustafa, 1116, 1a
Mühürler Şahıs mührü, Muhammed Muhtesim b. Mustafa, “Hasbiyallâhu Vahdehû ve Kefâ Abdehû Muhammed”, 1a
Kaynağa git Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Kaynağa git

Terceme-i Şurûtu’s-Salât.

(ترجمه شروط الصلاة.)
Konu Fıkıh ilmi / İslam dini ve İslam ilimleri.
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 200x140-muhtelif mm.
Kütüphane Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 268810
Kayıt Numarası 268810
Lokasyon Süleymaniye Kütüphanesi/Hasan Hayri-Abdullah Efendi
Notlar Eser kenarda yer almaktadır. Molla Fenârî’ye isnad edilen Şurûtu’s-Salât adlı Arapça eserin (Laleli / 00935) Türkçe manzum tercümesi mâhiyetinde olan eserin müellifi tespit edilememiştir. Tercümesi yapılan Arapça Şurûtu’s-Salât adlı eser Osmanlı döneminde yapılan Türkçe tercümelerinde Molla Fenârî’ye isnad edilmişse de eserin içerisinde müellif ismine rastlanmamış ve belli başlı kaynaklarda Molla Fenârî’ye isnadı söz konusu olmamıştır. Eser üzerine kaleme alınan Safvetü'l-Menkûlât fî Şerhi Şurûti's-Salât adlı şerhte de (Bursa İnebey Kütüphanesi Genel 1788/5) eserin Molla Fenârî’ye aidiyetinden söz edilmemektedir. Bu husus gelenekte diğer bazı eserlerde de görüldüğü gibi bu eserin de Molla Fenârî’ye tazimen isnad edildiğini düşündürmüştür. Nâzım, “sebeb-i nazm-ı kitâb” başlığı altında eseri kaleme alma sebebini açıklamış, Molla Fenârî’nin eserini torunu için yazdığını ve bu eserin daha önce kimse tarafından tercüme edilmediğini belirtmiş, bu eseri nazmetme ve tercüme etme işinin kendisine ilham olduğunu söylemiştir (3b). Eserdeki beyit sayısı nüshadan nüshaya farklılık arzedebilmektedir. Bölge Yazma Eserler / BY0002785/15, Ankara Adnan Ötüken İl Halk Kütüphanesi / 06 Hk 4206/2, Bursa İnebey Kütüphanesi Genel / 1595/3, Yazma Bağışlar / 03430, Nuruosmaniye / 04921-011, Arslan Kaynardağ / 00082-009, Bölge Yazma Eserler / BY00003577/9 eserin diğer nüshalarındandır.Nüsha numaralandırmasında 6. yapraktan sonra 14. yaprağa atlanmıştır ve bu yapraktan itibaren numaralandırma hatalı bir şekilde devam etmektedir. 12. yaprak olması gereken yaprağa gelindiğinde hindî rakamlarla doğru bir numaralandırma yapılmış fakat arabî rakamlarla hataen 22. yaprak olarak numaralandırılmış ve arabî rakamlarla yapılan bu numaralandırma son yaprağa kadar düzgün bir şekilde ilerlemiştir. Nüshanın 10. yaprağından itibaren her beş veya on sayfada bir yaprağın doğru numaralandırması hindî rakamlarla yazılmıştır. Kataloglama yapılırken verilen sayfa numaralarında karışıklığa sebep olmaması için nüsha üzerindeki rakamlar dikkate alınmıştır. Nüsha toplam 40 yapraktan oluşmaktadır. Nüshanın başında kapak içinde mecmûa-i resâil ifadesi ile birlikte hindî rakamlarla nüshadaki toplam yaprak sayısı yazılmıştır. Hindî rakamlarla yazılan nüshanın demirbaş numarasının hemen altında Yahyâ Efendi yazmaktadır. Aynı yerde nüsha içerisinde yer alan eserlerin isimleri yazılmıştır. Nüshanın başında Ia sayfasında “Mecmû‘a-i resâ’il-i tasavvuf et-Türkî”, “Yâ Kebikeç”, “Nuri Efendi zevcesi Nevfidan Hanım” ifadeleri yazmaktadır. Aynı sayfada nüshada yer alan eserlerin isimleri yer almakta, Mesnevî’den bir beyit ve Arapça bir söz bulunmaktadır. Ib sayfası boştur. 1a sayfasında istiharenin nasıl yapılması gerektiği anlatılmaktadır. Aynı sayfada Hacı Mahmud Efendi Kütüphanesi ve Süleymaniye Kütüphanesi Müdürlüğü damgası bulunmaktadır. Aynı sayfada yer alan şahıs mührünün, hemen üstündeki temellük kaydında ismi geçen Muhammed Muhtesim b. Mustafa’ya ait olması kuvvetle muhtemeldir. 1b sayfasında nüshanın koleksiyon ve demirbaş numarasının yazılı olduğu Süleymaniye Kütüphanesi’ne ait damga bulunmaktadır. Aynı damga 48b sayfasında da bulunmaktadır. 48b sayfasında “Merhum hoca Abdullah Efendi hayr ile yâd oluna” metinli ve hicrî 1323 tarihli kayıt bulunmaktadır. Aynı kayıt 11a (arabî rakamlarla) sayfasında da mevcuttur 49a sayfası boştur. Eserdeki başlıklarda kırmızı mürekkep kullanılmıştır.Nüshada kurt yenikleri mevcuttur. Molla Fenârî’ye isnad edilen, namaz, abdest ve guslün farzları, sünnetleri, müstehabları ve adabından söz eden Şurûtu’s-Salât adlı Arapça eserin mesnevi türünde kaleme alınan 80 beyitlik Türkçe manzum tercümesidir. Dibace, yirmi iki bab ve hatimeden oluşmaktadır.
Örnek Metin (3a)باسم الله... حمد لايقدر سكا اى پادشاه انس و جان / كيم وجودك پرتوندندر بو كون ايله مكان / عالمى تصوير قلدك بى آدات و بى مثال / (...) بر قطره سينه ايرمز فهم و خيال... (8b)...حق تعالى فضلى ايله رحمت ايلسون اكا / كيم بو نظم ايدن غريبى بر دعا ايله اكا / اى خداوند كريم سن كرم قيل قامويه / بز يازقلو قوللرى لطف ايله قومه طامويه
Eser türü Terceme.
Eserin orijinal dili Arapça
Tasnif numarası/Konu 297.541 / İbâdetler
Koleksiyon no. 00130-002
Yaprak, satır, sütun sayısı 3a-8b yk., muhtelif st., 1 stn. ;
Cilt özellikleri Çeharkûşe ebru cilt.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Manzum.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Ta‘lîk.
Kaynak/Referans Aysun Çelik, “Molla Fenârî’ye Atfedilen Şurûtü’s-Salât Adlı Eserin Manzum Tercümesi”, ESTAD (Eski Türk Edebiyatı Araştırmaları Dergisi) 3, s.1 (Şubat 2020)
Temellük ve Vakıf kayıtları Temellük kaydı, Muhammed Muhtesim b. Mustafa, 1116, 1a
Mühürler Şahıs mührü, Muhammed Muhtesim b. Mustafa, “Hasbiyallâhu Vahdehû ve Kefâ Abdehû Muhammed”, 1a
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.