Tercüme-i Tahlîsu’l-İbrîz fî Telhîsi Bârîz | Kütüphane.osmanlica.com

Tercüme-i Tahlîsu’l-İbrîz fî Telhîsi Bârîz
(ترجومۀ تخليص الإبريز في تلخيص باريز)

İsim Tercüme-i Tahlîsu’l-İbrîz fî Telhîsi Bârîz
İsim Orijinal ترجومۀ تخليص الإبريز في تلخيص باريز
Yazar Rifâ‘a Râfi‘ Tahtâvî
Yazar Orijinal رفاعة رافع طهطاوي
Basım Tarihi: 1255
Basım Yeri Mısır -
Konu Edebiyat ve retorik
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 259
Fiziksel Boyutlar Küçük boy
Kütüphane: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 186566
Kayıt Numarası 186566
Lokasyon Süleymaniye Kütüphanesi/Esad Efendi
Notlar Bu eser, Rifâa et-Tahtâvî'nin XIX. yy Fransa'sını tanıtan seyahatnâme türünde yazılan Arapça eserinin Türkçe'ye tercümesidir. Müellifin adı 5. sayfada yer almaktadır. Müellif adı sayfa 5'te eser adı ise sayfa 7'de geçmektedir. Seyahatname tercümesidir.
Örnek Metin (2) بسم...حمد وسپاس بیحد وشكر وثنای ...لایعد اول مبدئ هویت (5) امابعد فیقول العبد الفقیر...رفاعة ابن المرحوم السید بدوی ...رافع الطهطاوی (259) وامد لها ایامه بجاه خاتم الرسل الذی علی مولاه دل وصلی الله علیه وعلی اله واصحابه واحبابه واحزابه امین طبع بمطبعة صاحب السعادة الابدیه التی انشاها ببولاق مصر المحمیه لعشر خلون من شهر ربیع الثانی سنة خمس وخمسین ومأتین بعد الالف من هجرة من خلقه الله علی اكمل وصف تم
Tasnif numarası/Konu 810 / Türk edebiyatı
Koleksiyon no. 02294
Cilt özellikleri Mukavva üzerine kahverengi deri kaplı, soğuk baskı şemseli, soğuk baskı cetvelli, miklebi şirazeli cilt
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Nesih
Dil notu Türkçe-Arapça
Kaynak/Referans DİA, c.35, s.95-97
Mühürler Vakıf mührü, Sahaflar Şeyhizâde Mehmed Es‘ad Efendi, “Mine’l-Kütübilletî Vakafehe’l-Fakîr ilâ Keremi Rabbihi’s-Samed Şeyhzâde Mehmed Es‘ad hîne Kevnihî Nakîben ale’l-Eşrâf Encâhumâllâhu Sübhânehû mimmâ Yuhâf”, 1263, 1
Kaynağa git Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Kaynağa git

Tercüme-i Tahlîsu’l-İbrîz fî Telhîsi Bârîz

(ترجومۀ تخليص الإبريز في تلخيص باريز)
Yazar Rifâ‘a Râfi‘ Tahtâvî
Yazar Orijinal رفاعة رافع طهطاوي
Basım Tarihi 1255
Basım Yeri Mısır -
Konu Edebiyat ve retorik
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 259
Fiziksel Boyutlar Küçük boy
Kütüphane Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 186566
Kayıt Numarası 186566
Lokasyon Süleymaniye Kütüphanesi/Esad Efendi
Notlar Bu eser, Rifâa et-Tahtâvî'nin XIX. yy Fransa'sını tanıtan seyahatnâme türünde yazılan Arapça eserinin Türkçe'ye tercümesidir. Müellifin adı 5. sayfada yer almaktadır. Müellif adı sayfa 5'te eser adı ise sayfa 7'de geçmektedir. Seyahatname tercümesidir.
Örnek Metin (2) بسم...حمد وسپاس بیحد وشكر وثنای ...لایعد اول مبدئ هویت (5) امابعد فیقول العبد الفقیر...رفاعة ابن المرحوم السید بدوی ...رافع الطهطاوی (259) وامد لها ایامه بجاه خاتم الرسل الذی علی مولاه دل وصلی الله علیه وعلی اله واصحابه واحبابه واحزابه امین طبع بمطبعة صاحب السعادة الابدیه التی انشاها ببولاق مصر المحمیه لعشر خلون من شهر ربیع الثانی سنة خمس وخمسین ومأتین بعد الالف من هجرة من خلقه الله علی اكمل وصف تم
Tasnif numarası/Konu 810 / Türk edebiyatı
Koleksiyon no. 02294
Cilt özellikleri Mukavva üzerine kahverengi deri kaplı, soğuk baskı şemseli, soğuk baskı cetvelli, miklebi şirazeli cilt
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Nesih
Dil notu Türkçe-Arapça
Kaynak/Referans DİA, c.35, s.95-97
Mühürler Vakıf mührü, Sahaflar Şeyhizâde Mehmed Es‘ad Efendi, “Mine’l-Kütübilletî Vakafehe’l-Fakîr ilâ Keremi Rabbihi’s-Samed Şeyhzâde Mehmed Es‘ad hîne Kevnihî Nakîben ale’l-Eşrâf Encâhumâllâhu Sübhânehû mimmâ Yuhâf”, 1263, 1
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.