Terceme-i Metâli‘u’l-Meserrât bi-Cilâ’i Delâ’ili’l-Hayrât. | Kütüphane.osmanlica.com

Terceme-i Metâli‘u’l-Meserrât bi-Cilâ’i Delâ’ili’l-Hayrât.
(ترجمه مطالع المسرات بجلاء دلائل الخيرات)

İsim Terceme-i Metâli‘u’l-Meserrât bi-Cilâ’i Delâ’ili’l-Hayrât.
İsim Orijinal ترجمه مطالع المسرات بجلاء دلائل الخيرات
Yazar Mehmed Emin b. Mustafa et-Tokâdî,
Yazar Orijinal محمد أمين بن مصطفى التوقادي
Konu Evrâd ve zikir kitapları / Tasavvuf ve tarikatlar.
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 254x157-190x89 mm.
Kütüphane: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 304484
Kayıt Numarası 304484
Lokasyon Süleymaniye Kütüphanesi/Mehmed Arif-Mehmed Murad
Tarih 14 Rebiülâhir 1200.
Notlar Eser adı Ia sayfasında “Tercüme-i Fâsî li-Tokâdî Emin Efendi“ şeklinde kaydedilmiştir.1a sayfasında üst kısımda okunamayan bir kayıt vardır.1b sayfasında yer alan mihrabiye ve 306a sayfası yaldızlı tezhiplidir.Nüshanın tamamına yaldızlı cevdel çekilmiştir.Başlıklar, Arapça metin kırmızı mürekkeple yazılmıştır. Bazı Arapça metinler harekelendirilmiştir.Söz başları kırmızı üst çizgiyle gösterilmiştir.94b sayfasında resim vardır.Sayfa kenarlarında çok nadir de olsa tashih kayıtları vardır.Yaprak sonları müşirlidir.Nüshada nadiren rutubet eseri görülmektedir. Muhammed Mehdî el-Fâsî’nin Metâliʿu’l-Müsirrât bi-Cilâʾi Delâʾili’l-Hayrât adlı Arapça şerhin Türkçe tercümesi.
Örnek Metin (1b) بسم الله... الحمد لله الذي اختص رسوله محمدا صلى الله تعالى عليه وسلم... وبعد معلوم اولسونكه امام عالم... وحيد الدهر محمد المهدی ابن احمد بن علی بن یوسف الفاسی رحمة الله عليه حضرتلرينك دلائل الخيرات كتابنك... بو فقير و حقير الحاج محمد امين بن مصطفى التوقادی... انی لسان ترکیه ترجمه ایتدم (305b-306a) وصلى الله على سيبدنا و مولانا محمد بدر التمام وعلى آله وصحبه البرروة الكرام صلوة وسلاما يتعاقبا على الدوام والحمد لله رب العالمين
Eser türü Tercüme
Tasnif numarası/Konu 297.73 / Evrâd ve zikir kitapları
Koleksiyon no. 00161
Yaprak, satır, sütun sayısı I+306 yk., 25 st. ;
Cilt özellikleri Yaldız şemseli, kahverengi meşin cilt.
Tezhip, minyatür, harita, çizim v.b. bilgisi Tezhip, 1b.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Nesih.
Kaynak/Referans DİA, IX, 113-114.
Temellük ve Vakıf kayıtları Temellük kaydı, Seyyid Mehmed Ârif Efendi, Ia.
Mühürler Vakıf mührü, Rumeli Kazaskeri Dâmadzâde Mehmed Murad Efendi, “Hâza’l-Kitâb Vakafehû Dâmadzâde Mehmed Murad Veffakallâhu Hayrahû bi’l-İbâd”, 1192, 1a.
İstinsah kaydı (Arap harfli) (306a) قد وقع الفراغ من تحرير هذه النشخة الشريفة في يوم الرابع والعشرة من شهر ربيع الأخر سنة مائتان وألف على يد... حافظ محمد بن محمد البلوي... الساكن في اسلامبول في چهار شنبه بازاری... مراد ملا
Kaynağa git Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Kaynağa git

Terceme-i Metâli‘u’l-Meserrât bi-Cilâ’i Delâ’ili’l-Hayrât.

(ترجمه مطالع المسرات بجلاء دلائل الخيرات)
Yazar Mehmed Emin b. Mustafa et-Tokâdî,
Yazar Orijinal محمد أمين بن مصطفى التوقادي
Konu Evrâd ve zikir kitapları / Tasavvuf ve tarikatlar.
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 254x157-190x89 mm.
Kütüphane Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 304484
Kayıt Numarası 304484
Lokasyon Süleymaniye Kütüphanesi/Mehmed Arif-Mehmed Murad
Tarih 14 Rebiülâhir 1200.
Notlar Eser adı Ia sayfasında “Tercüme-i Fâsî li-Tokâdî Emin Efendi“ şeklinde kaydedilmiştir.1a sayfasında üst kısımda okunamayan bir kayıt vardır.1b sayfasında yer alan mihrabiye ve 306a sayfası yaldızlı tezhiplidir.Nüshanın tamamına yaldızlı cevdel çekilmiştir.Başlıklar, Arapça metin kırmızı mürekkeple yazılmıştır. Bazı Arapça metinler harekelendirilmiştir.Söz başları kırmızı üst çizgiyle gösterilmiştir.94b sayfasında resim vardır.Sayfa kenarlarında çok nadir de olsa tashih kayıtları vardır.Yaprak sonları müşirlidir.Nüshada nadiren rutubet eseri görülmektedir. Muhammed Mehdî el-Fâsî’nin Metâliʿu’l-Müsirrât bi-Cilâʾi Delâʾili’l-Hayrât adlı Arapça şerhin Türkçe tercümesi.
Örnek Metin (1b) بسم الله... الحمد لله الذي اختص رسوله محمدا صلى الله تعالى عليه وسلم... وبعد معلوم اولسونكه امام عالم... وحيد الدهر محمد المهدی ابن احمد بن علی بن یوسف الفاسی رحمة الله عليه حضرتلرينك دلائل الخيرات كتابنك... بو فقير و حقير الحاج محمد امين بن مصطفى التوقادی... انی لسان ترکیه ترجمه ایتدم (305b-306a) وصلى الله على سيبدنا و مولانا محمد بدر التمام وعلى آله وصحبه البرروة الكرام صلوة وسلاما يتعاقبا على الدوام والحمد لله رب العالمين
Eser türü Tercüme
Tasnif numarası/Konu 297.73 / Evrâd ve zikir kitapları
Koleksiyon no. 00161
Yaprak, satır, sütun sayısı I+306 yk., 25 st. ;
Cilt özellikleri Yaldız şemseli, kahverengi meşin cilt.
Tezhip, minyatür, harita, çizim v.b. bilgisi Tezhip, 1b.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Nesih.
Kaynak/Referans DİA, IX, 113-114.
Temellük ve Vakıf kayıtları Temellük kaydı, Seyyid Mehmed Ârif Efendi, Ia.
Mühürler Vakıf mührü, Rumeli Kazaskeri Dâmadzâde Mehmed Murad Efendi, “Hâza’l-Kitâb Vakafehû Dâmadzâde Mehmed Murad Veffakallâhu Hayrahû bi’l-İbâd”, 1192, 1a.
İstinsah kaydı (Arap harfli) (306a) قد وقع الفراغ من تحرير هذه النشخة الشريفة في يوم الرابع والعشرة من شهر ربيع الأخر سنة مائتان وألف على يد... حافظ محمد بن محمد البلوي... الساكن في اسلامبول في چهار شنبه بازاری... مراد ملا
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.