el-Okyânûsü’l-Basît fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît | Kütüphane.osmanlica.com

el-Okyânûsü’l-Basît fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît
(الأوقيانوس البسيط فى ترجمة القاموس المحيط)

İsim el-Okyânûsü’l-Basît fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît
İsim Orijinal الأوقيانوس البسيط فى ترجمة القاموس المحيط
Yazar Mütercim Âsım Efendi
Yazar Orijinal مترجم عاصم افندى، سيد أحمد عاصم بن محمد جناني العينتابي
Basım Tarihi: 1230
Basım Yeri İstanbul/Matbaa-i Âmire -
Konu Dil ve dilbilim
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 547175
Kayıt Numarası 547175
Lokasyon Beyazıt Kütüphanesi/Veliyyüddin Efendi
Notlar Âsım Efendi Medine’de iken hocası Abdullah Necip Efendi’nin öneri ve isteği doğrultusunda Fîrûzâbâdî’nin (817/1415 ) el-Kâmûsü’l-Muhît ve’l-Kâbûsü’l-Vasît adlı Arapçadan Arapçaya sözlüğünün üzerine tercüme çalışmasına karar vermiştir. Eserin telifi beş yılda tamamlanmıştır. II. Mahmud’a sunulan eser ilk defa 1815-1817 yılları arasında II. Mahmud döneminde İstanbul’da basılmıştır.Ia sayfasında Veliyyüddin Efendi Kütüphanesi kaydına yer verilmiştir. IIb, IIIa sayfalarında nüshanın sebeb-i tab‘ kısmı yer almaktadır. Sayfaların arka yüzünde müşirler yer almaktadır. Nüshanın matbaa bilgisi Mustafa Koç - Eyyüp Tanrıverdi’nin eserin üzerine yaptıkları çalışmadan alınmıştır. Nüshanın boyut ve cilt özellikleri bilgisi BeyazıtKütüphanesi’nin bir önceki katalog çalışmasından alınmıştır. Fîrûzâbâdî’nin el- Kâmûsü’l-Muhît ve’l-Kâbûsü’l-Vasît adlı Arapça sözlüğünün Türkçe’ye tercümesidir.
Örnek Metin (1) بسم الله... اسبح الله و اقدسه و استمنحه التوفيق و التمسه ... (2) اما بعد اشبو شنای لجه لج و خطا و آشنای فن هوس و هوا یعنی ابو الکمال السید احمد عاصم عصمه الله ... زبان فارسیده قاموس العجم ایله موسوم و معلم اولان برهان قاطع نام کتاب جامعک ترجمه سی... تفصیلی اطنابه سر داده ترجمه قاموس محیط تعبیر معنویسیله سرکوش سری سامعه زد روح... بیک ایکیوز یکرمی سنه سنک رمضان شریفه غرسی کوننده اول بحر بیکران کشتی‌ران ابتدار و اعتنا یعنی قاموس محیطک ترجمه مصممه سنه بسم الله کش شروع و ابتدا اولوب ... (3) پنج ساله قریب ولوج شامدن...اشبو ایکیوز یکرمی بش سنه‌سی ذی القعده سنک ليلة البدرنده رسیده درجه حسن انتها اولمغله الاقیانوس البسيط في ترجمة القاموس المحيط اسمیله مسما اولدی... (943) الصج التصير تفعل وزننده برکمسه خلق یا خلق جهتیله پدرینه بنزه مک معناسنه در که پدرینه چکمک تعبیر اولنور یقال تصیر اباه اذا انزع اليه في الشبه نجز بحمد الله تعالی
Eserin diğer adları Terceme-i KâmûsKâmûs Tercümesi, ترجمه قاموسقاموس ترجمه سى
Eser türü Terceme
Eserin orijinal dili Arapça
Tasnif numarası/Konu 403 / Sözlükler
Koleksiyon no. VM3095
Cilt numarası 1/3.
Cilt özellikleri Koyu kahverengi deri üzerine, dış kenarları altın yaldızlı zencerek hatla cetvelli, zemini altın yaldzıla kaplı şemseli, miklebli cilt.
Tezhip, minyatür, harita, çizim v.b. bilgisi tezhip, VIII, 2.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Nesih
Telif tarihi 14 Zilkâde 1225
Dil notu Eser Arapçadan Türkçeye çeviridir.
Kaynak/Referans Ömer Asım Aksoy, Mütercim Asım’a Dair Notlar, Türk Dili, 5 (50), s.101-103.; Mütercim Âsım Efendi, el-Okyânûsu’l-Basît fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît Kâmûsu’l-Muhît Tercümesi, Haz. M. Koç-E. Tanrıverdi (2013)
Temellük ve Vakıf kayıtları Vakıf kaydı, Sultan II. Mahmud, Veliyyüddin Efendi Kütüphanesi, 1232,I
Mühürler Şahıs mührü, Sultan II. Mahmûd, “Mahmûd Han b. Abdulhamid el-Muzaffer Dâ’imâ Adlî”, I
Kaynağa git Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Kaynağa git

el-Okyânûsü’l-Basît fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît

(الأوقيانوس البسيط فى ترجمة القاموس المحيط)
Yazar Mütercim Âsım Efendi
Yazar Orijinal مترجم عاصم افندى، سيد أحمد عاصم بن محمد جناني العينتابي
Basım Tarihi 1230
Basım Yeri İstanbul/Matbaa-i Âmire -
Konu Dil ve dilbilim
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 547175
Kayıt Numarası 547175
Lokasyon Beyazıt Kütüphanesi/Veliyyüddin Efendi
Notlar Âsım Efendi Medine’de iken hocası Abdullah Necip Efendi’nin öneri ve isteği doğrultusunda Fîrûzâbâdî’nin (817/1415 ) el-Kâmûsü’l-Muhît ve’l-Kâbûsü’l-Vasît adlı Arapçadan Arapçaya sözlüğünün üzerine tercüme çalışmasına karar vermiştir. Eserin telifi beş yılda tamamlanmıştır. II. Mahmud’a sunulan eser ilk defa 1815-1817 yılları arasında II. Mahmud döneminde İstanbul’da basılmıştır.Ia sayfasında Veliyyüddin Efendi Kütüphanesi kaydına yer verilmiştir. IIb, IIIa sayfalarında nüshanın sebeb-i tab‘ kısmı yer almaktadır. Sayfaların arka yüzünde müşirler yer almaktadır. Nüshanın matbaa bilgisi Mustafa Koç - Eyyüp Tanrıverdi’nin eserin üzerine yaptıkları çalışmadan alınmıştır. Nüshanın boyut ve cilt özellikleri bilgisi BeyazıtKütüphanesi’nin bir önceki katalog çalışmasından alınmıştır. Fîrûzâbâdî’nin el- Kâmûsü’l-Muhît ve’l-Kâbûsü’l-Vasît adlı Arapça sözlüğünün Türkçe’ye tercümesidir.
Örnek Metin (1) بسم الله... اسبح الله و اقدسه و استمنحه التوفيق و التمسه ... (2) اما بعد اشبو شنای لجه لج و خطا و آشنای فن هوس و هوا یعنی ابو الکمال السید احمد عاصم عصمه الله ... زبان فارسیده قاموس العجم ایله موسوم و معلم اولان برهان قاطع نام کتاب جامعک ترجمه سی... تفصیلی اطنابه سر داده ترجمه قاموس محیط تعبیر معنویسیله سرکوش سری سامعه زد روح... بیک ایکیوز یکرمی سنه سنک رمضان شریفه غرسی کوننده اول بحر بیکران کشتی‌ران ابتدار و اعتنا یعنی قاموس محیطک ترجمه مصممه سنه بسم الله کش شروع و ابتدا اولوب ... (3) پنج ساله قریب ولوج شامدن...اشبو ایکیوز یکرمی بش سنه‌سی ذی القعده سنک ليلة البدرنده رسیده درجه حسن انتها اولمغله الاقیانوس البسيط في ترجمة القاموس المحيط اسمیله مسما اولدی... (943) الصج التصير تفعل وزننده برکمسه خلق یا خلق جهتیله پدرینه بنزه مک معناسنه در که پدرینه چکمک تعبیر اولنور یقال تصیر اباه اذا انزع اليه في الشبه نجز بحمد الله تعالی
Eserin diğer adları Terceme-i KâmûsKâmûs Tercümesi, ترجمه قاموسقاموس ترجمه سى
Eser türü Terceme
Eserin orijinal dili Arapça
Tasnif numarası/Konu 403 / Sözlükler
Koleksiyon no. VM3095
Cilt numarası 1/3.
Cilt özellikleri Koyu kahverengi deri üzerine, dış kenarları altın yaldızlı zencerek hatla cetvelli, zemini altın yaldzıla kaplı şemseli, miklebli cilt.
Tezhip, minyatür, harita, çizim v.b. bilgisi tezhip, VIII, 2.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Nesih
Telif tarihi 14 Zilkâde 1225
Dil notu Eser Arapçadan Türkçeye çeviridir.
Kaynak/Referans Ömer Asım Aksoy, Mütercim Asım’a Dair Notlar, Türk Dili, 5 (50), s.101-103.; Mütercim Âsım Efendi, el-Okyânûsu’l-Basît fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît Kâmûsu’l-Muhît Tercümesi, Haz. M. Koç-E. Tanrıverdi (2013)
Temellük ve Vakıf kayıtları Vakıf kaydı, Sultan II. Mahmud, Veliyyüddin Efendi Kütüphanesi, 1232,I
Mühürler Şahıs mührü, Sultan II. Mahmûd, “Mahmûd Han b. Abdulhamid el-Muzaffer Dâ’imâ Adlî”, I
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.