el-Okyânûsü’l-Basît fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît | Kütüphane.osmanlica.com

el-Okyânûsü’l-Basît fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît
(الأوقيانوس البسيط فى ترجمة القاموس المحيط)

İsim el-Okyânûsü’l-Basît fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît
İsim Orijinal الأوقيانوس البسيط فى ترجمة القاموس المحيط
Yazar Mütercim Âsım Efendi
Yazar Orijinal مترجم عاصم افندى، سيد أحمد عاصم بن محمد جناني العينتابي
Konu Dil ve dilbilim
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar Orta boy.
Kütüphane: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 325798
Kayıt Numarası 325798
Lokasyon Süleymaniye Kütüphanesi/Servili
Notlar Beş yılda tamamlanan eser II. Mahmud’a takdim edilmiştir. İlk defa II. Mahmud’un iradesiyle olmak üzere birkaç defa basılmıştır.Bu baskı Mehmed Ali Paşa'nın isteği doğrultusunda 1230 baskısından tab edilmiştir.Baskı vazifesi ilk önce el-Hac Said Efendi'ye verilmiş olup onun vefatı üzerine yardımcısı Abdulvehhab Efendi üstlenmiştir. Onun da vefatı üzerine Fatih Çarşamba'da bulunan Murad Molla Dergahı şeyhi Mehmed Murad Efendi'nin talabelerinden Ahmed Efendi tashih ve baskısıyla ilgilenmiştir.Arapça tashihle ayrıca Abdurrahman es-Sıfati ilgilenmiştir.Nüshanın başında 3 sayfa, sonunda ise 2 sayfa, el yazısıyla sonradan düzenlenmiş bir fihrist yer almaktadır. Sonrasında eser, Faslu Dâd bölümüyle başlamaktadır.Nüshanın dijital görüntüsü siyah-beyazdır. Fîrûzâbâdî’nin el- Kâmûsü’l-Muhît ve’l-Kâbûsü’l-Vasît adlı Arapça sözlüğünün Türkçe’ye tercümesidir.
Örnek Metin (2)بسم الله... فصل الضاد المعجمة. (الضبر) صبروزتندە و (الضبران) فتحاتلە دابە یاخود ایاغی بوقاغیلص آدم ایاقلرینی بر ارایە كتوروب صچرامق معناسنە دریقال ضبر الفرس ولمقید ضبر اوضبرانا من الباب الثانی اذا جمع قوائمە ووثب و ضبر كاغدلری و یازلمش اوراق كتابلری بیریكدورب دستە ایلمك معناسنەدر (939)(الشیق) شینك كسریلە طاغن یوقریسنە و پك صرپ اولان یرینە دینور علی قول یالچین یرینە دینور كە صعودی ممكن اولمیە یقال اخذا الظیی شیق الجبل ای اعلاە وأصعب مواضعه أو هو سقعه المستوي لا یرتقی و ذكرك كلەسنە دینور و بر جنس بالق آدیدر و جانب معناسنە دروآت قویریغنك قیللرینە دینور مفردی شیقە دروبرك دیدكلری قوشە دینور كە سقا قوشی یاخود مارتی قوشیدر... (الشیقان) تثنیە بنیەسیلە ایكی طاغك آدیدر علی قول قرب مدینەدە بر موضعك آدیدر (ذوالشیق) شینك كسریلە بر موضع آدیدر. م.
Eserin diğer adları Terceme-i KâmûsKâmûs Tercümesi, ترجمه قاموسقاموس ترجمه سى
Eser türü Terceme
Eserin orijinal dili Arapça
Tasnif numarası/Konu 403 / Sözlükler
Koleksiyon no. 00349
Cilt numarası 2/3.
Cilt özellikleri Şemseli, meşin cilt.
Tezhip, minyatür, harita, çizim v.b. bilgisi Eserin giriş sayfası olan 2. sayfada süslemeli serlevha vardır.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfl-Nesih.
Telif tarihi 14 Zilkâde 1225
Kaynak/Referans DİA, XXIV, 88; XXXII, 200.Esmâ, II, 184.Îzâh, III, 151.Mütercim Âsım Efendi, el-Okyânûsu’l-Basît fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît Kâmûsu’l-Muhît Tercümesi, haz. M. Koç-E. Tanrıverdi (2013), I, 9-15.
Diğer kayıtlar Vakıf kaydı, “el-Hac Ali Mısırlı 12 Rebiyülahir 1253”, 1
Mühürler Şahıs Mührü, “el-Hac Ali”, 1
Diğer bilgi (Arap harfli) (939)قد انتهی الی كمال مرادە قلم الطباعة بالتحریر. و نفض من سواد عینە اثمد التحبیر. فی رقش الجلد الثانی من الاوقیانوس البسیط. فی ترجمةالقاموس المحیط. آخذ ابید الجلد الثالث بمعینة اسعاف الباعث الوارث. وكان قلك فی طلعة المحرم. مطلع سنة خمسین و مأتین و الف من هجرة خیر من صلی الله علیه و سلم.
Kaynağa git Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Kaynağa git

el-Okyânûsü’l-Basît fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît

(الأوقيانوس البسيط فى ترجمة القاموس المحيط)
Yazar Mütercim Âsım Efendi
Yazar Orijinal مترجم عاصم افندى، سيد أحمد عاصم بن محمد جناني العينتابي
Konu Dil ve dilbilim
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar Orta boy.
Kütüphane Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 325798
Kayıt Numarası 325798
Lokasyon Süleymaniye Kütüphanesi/Servili
Notlar Beş yılda tamamlanan eser II. Mahmud’a takdim edilmiştir. İlk defa II. Mahmud’un iradesiyle olmak üzere birkaç defa basılmıştır.Bu baskı Mehmed Ali Paşa'nın isteği doğrultusunda 1230 baskısından tab edilmiştir.Baskı vazifesi ilk önce el-Hac Said Efendi'ye verilmiş olup onun vefatı üzerine yardımcısı Abdulvehhab Efendi üstlenmiştir. Onun da vefatı üzerine Fatih Çarşamba'da bulunan Murad Molla Dergahı şeyhi Mehmed Murad Efendi'nin talabelerinden Ahmed Efendi tashih ve baskısıyla ilgilenmiştir.Arapça tashihle ayrıca Abdurrahman es-Sıfati ilgilenmiştir.Nüshanın başında 3 sayfa, sonunda ise 2 sayfa, el yazısıyla sonradan düzenlenmiş bir fihrist yer almaktadır. Sonrasında eser, Faslu Dâd bölümüyle başlamaktadır.Nüshanın dijital görüntüsü siyah-beyazdır. Fîrûzâbâdî’nin el- Kâmûsü’l-Muhît ve’l-Kâbûsü’l-Vasît adlı Arapça sözlüğünün Türkçe’ye tercümesidir.
Örnek Metin (2)بسم الله... فصل الضاد المعجمة. (الضبر) صبروزتندە و (الضبران) فتحاتلە دابە یاخود ایاغی بوقاغیلص آدم ایاقلرینی بر ارایە كتوروب صچرامق معناسنە دریقال ضبر الفرس ولمقید ضبر اوضبرانا من الباب الثانی اذا جمع قوائمە ووثب و ضبر كاغدلری و یازلمش اوراق كتابلری بیریكدورب دستە ایلمك معناسنەدر (939)(الشیق) شینك كسریلە طاغن یوقریسنە و پك صرپ اولان یرینە دینور علی قول یالچین یرینە دینور كە صعودی ممكن اولمیە یقال اخذا الظیی شیق الجبل ای اعلاە وأصعب مواضعه أو هو سقعه المستوي لا یرتقی و ذكرك كلەسنە دینور و بر جنس بالق آدیدر و جانب معناسنە دروآت قویریغنك قیللرینە دینور مفردی شیقە دروبرك دیدكلری قوشە دینور كە سقا قوشی یاخود مارتی قوشیدر... (الشیقان) تثنیە بنیەسیلە ایكی طاغك آدیدر علی قول قرب مدینەدە بر موضعك آدیدر (ذوالشیق) شینك كسریلە بر موضع آدیدر. م.
Eserin diğer adları Terceme-i KâmûsKâmûs Tercümesi, ترجمه قاموسقاموس ترجمه سى
Eser türü Terceme
Eserin orijinal dili Arapça
Tasnif numarası/Konu 403 / Sözlükler
Koleksiyon no. 00349
Cilt numarası 2/3.
Cilt özellikleri Şemseli, meşin cilt.
Tezhip, minyatür, harita, çizim v.b. bilgisi Eserin giriş sayfası olan 2. sayfada süslemeli serlevha vardır.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfl-Nesih.
Telif tarihi 14 Zilkâde 1225
Kaynak/Referans DİA, XXIV, 88; XXXII, 200.Esmâ, II, 184.Îzâh, III, 151.Mütercim Âsım Efendi, el-Okyânûsu’l-Basît fî Tercemeti’l-Kâmûsi’l-Muhît Kâmûsu’l-Muhît Tercümesi, haz. M. Koç-E. Tanrıverdi (2013), I, 9-15.
Diğer kayıtlar Vakıf kaydı, “el-Hac Ali Mısırlı 12 Rebiyülahir 1253”, 1
Mühürler Şahıs Mührü, “el-Hac Ali”, 1
Diğer bilgi (Arap harfli) (939)قد انتهی الی كمال مرادە قلم الطباعة بالتحریر. و نفض من سواد عینە اثمد التحبیر. فی رقش الجلد الثانی من الاوقیانوس البسیط. فی ترجمةالقاموس المحیط. آخذ ابید الجلد الثالث بمعینة اسعاف الباعث الوارث. وكان قلك فی طلعة المحرم. مطلع سنة خمسین و مأتین و الف من هجرة خیر من صلی الله علیه و سلم.
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.