el-Maksûd. | Kütüphane.osmanlica.com

el-Maksûd.
(المقصود.)

İsim el-Maksûd.
İsim Orijinal المقصود.
Yazar Mechul.
Yazar Orijinal مجهول
Konu Afro-Asyatik diller/ Diğer diller /Dil ve dilbilim.Sarf İlmi.
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 193x115-133x65.
Kütüphane: Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 309424
Kayıt Numarası 309424
Lokasyon Süleymaniye Kütüphanesi/Muğlalı Hoca Mustafa Efendi
Tarih 1-10 Cemâziyelevvel 993.
Notlar Esere İm‘ânü’l-Enzâr isimli bir şerh yazan Birgivî, kitabının sonunda eserin İmâm-ı Âzâm Ebû Hanîfe’ye ait olduğunu ifade eder. Fakat kaynaklarda bu ifadeyi doğrulayan bir bilgi bulunamamıştır. Eserin sayfa kenarlarında Maksûd şerhlerinden biri olan Matlûb’dan, es-Sıhâh’dan ve Sa‘deddin Taftazânî’den alıntılar, açıklama ve tashih notları bulunmaktadır. Satır aralarına bazı ifadeler için kısa izahatlar yer kaydedilmiştir. Kütüphanelerde birçok yazma ve matbu nüshası olan eser, el-Emsile, Binâ’ü’l-Ef‘âl, ‘İzzî fi’t-Tasrîf ve Merâhu’l-Ervâh risaleleri birlikte Sarf Cümlesi adıyla bir mecmua halinde basılmış yahut istinsah edilmiştir. Eseri Birgivî, Ömer b. Asker el-Hamevî gibi şârihler şerh etmişlerdir. Manisalı Ahmed b. Muhammed, eser üzerine Türkçe bir şerh kaleme almıştır.Eserin 1a sayfasında nüshanın koleksiyon adı ve demirbaş numarası kayıtlıdır. Ana başlıkların yazımında kırmızı mürekkep kullanılmıştır. Söz başları ve konuyu açıklayıcı örneklerin üzerine kırmızı mürekkeple keşideler çekilmiştir. Söz sonlarına kırmızı mürekkeple işaret konmuştur. Metin altın yaldızlı cetvelle çevrelenmiştir. Daha önce kötü bir şNüshanın 30a sayfasına sarf ile ilgili Türkçe açıklamalar kaydedilmiştir. ekilde restore edilmiş olan nüshanın kondisyonu kötüdür, restore edilmesi gereklidir.Nüshanın 30a sayfasına sarf ile ilgili Türkçe açıklamalar kaydedilmiştir. Müellifi bilinmeyen eser sarf alanında kaleme alınmıştır. Öncelikle sülâsî ve rubâî mücerred fiillerin vezinleri daha sonra sülasiye mezîd rubâî, humâsî ve südâsî fiil kalıpları ile rubâî mücerrede mezîd üç fiil kalıbı açıklanmıştır. Masdarların kuruluşu ve çekimleri, sahih fiillerin ve illetli fiillerin kalıp ve çekimleri, ilal kaideleri ve lazım ve müteaddî fiiller anlatılmıştır.
Örnek Metin 1b بسم الله... الحمد الله الوهاب للمؤمنين سبيل الصواب والصلاة والسلام على نبيه محمد الزاجر عن الأذناب الحاث على طلب الثواب وعلى آله وأصحابه خير الآل وخير الأصحاب أما بعد فإن العربية وسيلة إلى العلوم الشرعية وأحد أركانها التصريف لأنه به يصير القليل من الأفعال كثيرا والله الموفق والمرشد الأفعال على ضرين أصلي وذو زيادة فالأصلي ثلاثي ورباعي.... 29a ذكرناها في باب الصحيح من التصريف فإن اقتضى القياس إلى إبدال حرف أو نقل أو إسكان فافعل وإلا صرف الفعل الغير الصحيح كالصحيح وقد يكون في بعض المواضع لا يتغير المعتلات فيه مع وجود29b المقتضى نحو عور واعتور واستوى وغيرها فبعضها لا يتغير لصحة البناء وبعضها لعلة أخرى
Eser türü Telif.
Tasnif numarası/Konu 492.7 / Arap dili
Koleksiyon no. 00098-001
Yaprak, satır, sütun sayısı 1b-29b+I yk., 11 st. ;
Cilt özellikleri Sırtı bez, miklepli cilt.
Tezhip, minyatür, harita, çizim v.b. bilgisi Tezhip, 1b.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Talik.
Kaynak/Referans DİA, XXVII, 453.
İstinsah kaydı (Arap harfli) 29b قد تم الكتاب بعون الله الملك الوهاب عن يد العبد الضعيف الفقير إلى رحمة الله القدير پير محمد بن حسرو الشهير بجراح زاده غفر الله له ولوالديه في أوائل جمادي الأخرى سنة ۹٩٣
Kaynağa git Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Kaynağa git

el-Maksûd.

(المقصود.)
Yazar Mechul.
Yazar Orijinal مجهول
Konu Afro-Asyatik diller/ Diğer diller /Dil ve dilbilim.Sarf İlmi.
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 193x115-133x65.
Kütüphane Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Demirbaş Numarası 309424
Kayıt Numarası 309424
Lokasyon Süleymaniye Kütüphanesi/Muğlalı Hoca Mustafa Efendi
Tarih 1-10 Cemâziyelevvel 993.
Notlar Esere İm‘ânü’l-Enzâr isimli bir şerh yazan Birgivî, kitabının sonunda eserin İmâm-ı Âzâm Ebû Hanîfe’ye ait olduğunu ifade eder. Fakat kaynaklarda bu ifadeyi doğrulayan bir bilgi bulunamamıştır. Eserin sayfa kenarlarında Maksûd şerhlerinden biri olan Matlûb’dan, es-Sıhâh’dan ve Sa‘deddin Taftazânî’den alıntılar, açıklama ve tashih notları bulunmaktadır. Satır aralarına bazı ifadeler için kısa izahatlar yer kaydedilmiştir. Kütüphanelerde birçok yazma ve matbu nüshası olan eser, el-Emsile, Binâ’ü’l-Ef‘âl, ‘İzzî fi’t-Tasrîf ve Merâhu’l-Ervâh risaleleri birlikte Sarf Cümlesi adıyla bir mecmua halinde basılmış yahut istinsah edilmiştir. Eseri Birgivî, Ömer b. Asker el-Hamevî gibi şârihler şerh etmişlerdir. Manisalı Ahmed b. Muhammed, eser üzerine Türkçe bir şerh kaleme almıştır.Eserin 1a sayfasında nüshanın koleksiyon adı ve demirbaş numarası kayıtlıdır. Ana başlıkların yazımında kırmızı mürekkep kullanılmıştır. Söz başları ve konuyu açıklayıcı örneklerin üzerine kırmızı mürekkeple keşideler çekilmiştir. Söz sonlarına kırmızı mürekkeple işaret konmuştur. Metin altın yaldızlı cetvelle çevrelenmiştir. Daha önce kötü bir şNüshanın 30a sayfasına sarf ile ilgili Türkçe açıklamalar kaydedilmiştir. ekilde restore edilmiş olan nüshanın kondisyonu kötüdür, restore edilmesi gereklidir.Nüshanın 30a sayfasına sarf ile ilgili Türkçe açıklamalar kaydedilmiştir. Müellifi bilinmeyen eser sarf alanında kaleme alınmıştır. Öncelikle sülâsî ve rubâî mücerred fiillerin vezinleri daha sonra sülasiye mezîd rubâî, humâsî ve südâsî fiil kalıpları ile rubâî mücerrede mezîd üç fiil kalıbı açıklanmıştır. Masdarların kuruluşu ve çekimleri, sahih fiillerin ve illetli fiillerin kalıp ve çekimleri, ilal kaideleri ve lazım ve müteaddî fiiller anlatılmıştır.
Örnek Metin 1b بسم الله... الحمد الله الوهاب للمؤمنين سبيل الصواب والصلاة والسلام على نبيه محمد الزاجر عن الأذناب الحاث على طلب الثواب وعلى آله وأصحابه خير الآل وخير الأصحاب أما بعد فإن العربية وسيلة إلى العلوم الشرعية وأحد أركانها التصريف لأنه به يصير القليل من الأفعال كثيرا والله الموفق والمرشد الأفعال على ضرين أصلي وذو زيادة فالأصلي ثلاثي ورباعي.... 29a ذكرناها في باب الصحيح من التصريف فإن اقتضى القياس إلى إبدال حرف أو نقل أو إسكان فافعل وإلا صرف الفعل الغير الصحيح كالصحيح وقد يكون في بعض المواضع لا يتغير المعتلات فيه مع وجود29b المقتضى نحو عور واعتور واستوى وغيرها فبعضها لا يتغير لصحة البناء وبعضها لعلة أخرى
Eser türü Telif.
Tasnif numarası/Konu 492.7 / Arap dili
Koleksiyon no. 00098-001
Yaprak, satır, sütun sayısı 1b-29b+I yk., 11 st. ;
Cilt özellikleri Sırtı bez, miklepli cilt.
Tezhip, minyatür, harita, çizim v.b. bilgisi Tezhip, 1b.
Yazım şekli (Mensur/Manzum) Mensur.
Alfabe ve yazı türü Arap harfli-Talik.
Kaynak/Referans DİA, XXVII, 453.
İstinsah kaydı (Arap harfli) 29b قد تم الكتاب بعون الله الملك الوهاب عن يد العبد الضعيف الفقير إلى رحمة الله القدير پير محمد بن حسرو الشهير بجراح زاده غفر الله له ولوالديه في أوائل جمادي الأخرى سنة ۹٩٣
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.