Page from a Qur’an. | Kütüphane.osmanlica.com

Page from a Qur’an.

İsim Page from a Qur’an.
Yazar The Zirid prince, al-Mu‘izz
Basım Tarihi: Hegira, beginning of the second quarter of the 5th century / AD 9th century.
Basım Yeri Great Mosque of Kairouan. -
Konu Zirid — Decorated parchment.
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar Length 32 cm, width 22.5 cm; 5 lines.
Kütüphane: Museum With No Frontiers
Demirbaş Numarası Rutbi 58
Kayıt Numarası ISL_tn_Mus01_6
Lokasyon Museum of Islamic Art.
Tarih Hegira, beginning of the second quarter of the 5th century / AD 9th century.
Notlar Al-Takathursura('The Rivalry', 102: 8) and al-Asrsura('The Time', 103: 1). This page is taken from a Qur'an written in blackkuficscript. The vowels are marked with red diacritic dots and thehamzaandshaddaare indicated by green and yellow marks in the style of Abi al-Aswad, the Arab grammarian (d. AH 61 / AD 681). The verses are divided by a gilded green-centred rosette outlined in brown dots. The magnificent title of thesurais contained within an ornamental line ofkufic,terminating in a palm-leaf motif which projects into the margin of the page. This palm-leaf is composed of stylised, gilded leaves and floral arabesques and is illuminated in blue and green with delicate touches of brown. These motifs are part of the decorative repertoire of Muslim illuminators and calligraphers from the AH 5th / AD 11th century.
Örnek Metin Written in blackkuficscript, this page contains two Qur'anic quotations (102: 8 and 103: 1). The division of verses is marked by a gold rosette with a green centre. All of the motifs belong to the decorative repertoire of Muslim illuminators and calligraphers after the AH 5th / AD 11th century. — This Qur'an was obtained by the National Library in 1967 after the abolition of thehabusfoundation in Tunisia, and was transferred in 1983 to the Centre of Islamic Art and Civilisation at Raqqada. It has been displayed in the Museum of Islamic Art at Raqqada since 1986. — The Qur'an was given as a legacy (habus) by the Zirid prince, al-Mu'izz ibn Badis to the Great Mosque of Kairouan. The deed of gift dates from later than the break with Cairo, since it mentions the hatred of the prince for the Fatimids. According to historians this split began in 424 / 1033 and came to an end by 441 / 1050. — This Qur'an was left to the Great Mosque by the reigning Zirid prince. Given that Kairouan was at that time a great centre of book production, it is highly likely that this example was copied and bound at Kairouan on locally tanned parchment.
Bu sayfanın künyesi Prepared by:Mourad RAMMAHNé en 1953 à Kairouan, docteur en archéologie islamique, Mourad Rammah est le conservateur de la médina de Kairouan. Lauréat du prix Agha Khan d'architecture, il publie divers articles sur l'histoire de l'archéologie médiévale islamique en Tunisie et participe à différentes expositions sur l'architecture islamique. De 1982 à 1994, il est en charge du département de muséographie du Centre des arts et des civilisations islamiques. Mourad Rammah est également directeur du Centre des manuscrits de Kairouan.
Seçili bibliyografya 30 ans au service du patrimoine(exhibition catalogue), 1986, p.210.De Carthage a Kairouan(exhibition catalogue), 1982, p.247, cat. no. 330.The Arts of Islam(exhibition catalogue), 1976, p.20, cat. no. 2.Tunez, Tierra de Culturas(exhibition catalogue), Valencia, 2004, p.221.Ifriqiya: Thirteen Centuries of Art and Architecture in Tunisia, pp.159–62, 182–3.
Kaynağa git Museum With No Frontiers Museum With No Frontiers
Museum With No Frontiers Museum With No Frontiers
Kaynağa git

Page from a Qur’an.

Yazar The Zirid prince, al-Mu‘izz
Basım Tarihi Hegira, beginning of the second quarter of the 5th century / AD 9th century.
Basım Yeri Great Mosque of Kairouan. -
Konu Zirid — Decorated parchment.
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar Length 32 cm, width 22.5 cm; 5 lines.
Kütüphane Museum With No Frontiers
Demirbaş Numarası Rutbi 58
Kayıt Numarası ISL_tn_Mus01_6
Lokasyon Museum of Islamic Art.
Tarih Hegira, beginning of the second quarter of the 5th century / AD 9th century.
Notlar Al-Takathursura('The Rivalry', 102: 8) and al-Asrsura('The Time', 103: 1). This page is taken from a Qur'an written in blackkuficscript. The vowels are marked with red diacritic dots and thehamzaandshaddaare indicated by green and yellow marks in the style of Abi al-Aswad, the Arab grammarian (d. AH 61 / AD 681). The verses are divided by a gilded green-centred rosette outlined in brown dots. The magnificent title of thesurais contained within an ornamental line ofkufic,terminating in a palm-leaf motif which projects into the margin of the page. This palm-leaf is composed of stylised, gilded leaves and floral arabesques and is illuminated in blue and green with delicate touches of brown. These motifs are part of the decorative repertoire of Muslim illuminators and calligraphers from the AH 5th / AD 11th century.
Örnek Metin Written in blackkuficscript, this page contains two Qur'anic quotations (102: 8 and 103: 1). The division of verses is marked by a gold rosette with a green centre. All of the motifs belong to the decorative repertoire of Muslim illuminators and calligraphers after the AH 5th / AD 11th century. — This Qur'an was obtained by the National Library in 1967 after the abolition of thehabusfoundation in Tunisia, and was transferred in 1983 to the Centre of Islamic Art and Civilisation at Raqqada. It has been displayed in the Museum of Islamic Art at Raqqada since 1986. — The Qur'an was given as a legacy (habus) by the Zirid prince, al-Mu'izz ibn Badis to the Great Mosque of Kairouan. The deed of gift dates from later than the break with Cairo, since it mentions the hatred of the prince for the Fatimids. According to historians this split began in 424 / 1033 and came to an end by 441 / 1050. — This Qur'an was left to the Great Mosque by the reigning Zirid prince. Given that Kairouan was at that time a great centre of book production, it is highly likely that this example was copied and bound at Kairouan on locally tanned parchment.
Bu sayfanın künyesi Prepared by:Mourad RAMMAHNé en 1953 à Kairouan, docteur en archéologie islamique, Mourad Rammah est le conservateur de la médina de Kairouan. Lauréat du prix Agha Khan d'architecture, il publie divers articles sur l'histoire de l'archéologie médiévale islamique en Tunisie et participe à différentes expositions sur l'architecture islamique. De 1982 à 1994, il est en charge du département de muséographie du Centre des arts et des civilisations islamiques. Mourad Rammah est également directeur du Centre des manuscrits de Kairouan.
Seçili bibliyografya 30 ans au service du patrimoine(exhibition catalogue), 1986, p.210.De Carthage a Kairouan(exhibition catalogue), 1982, p.247, cat. no. 330.The Arts of Islam(exhibition catalogue), 1976, p.20, cat. no. 2.Tunez, Tierra de Culturas(exhibition catalogue), Valencia, 2004, p.221.Ifriqiya: Thirteen Centuries of Art and Architecture in Tunisia, pp.159–62, 182–3.
Museum With No Frontiers
Museum With No Frontiers yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.