؛ قرآن مجيد دو ترجمه : مع، تفسير الفرقان Qurʾān Majīd dū tarjamah : maʿa, Tafsīr al-Furqān | Kütüphane.osmanlica.com

؛ قرآن مجيد دو ترجمه : مع، تفسير الفرقان Qurʾān Majīd dū tarjamah : maʿa, Tafsīr al-Furqān
(؛ قرآن مجيد دو ترجمه مع، تفسير الفرقان )

İsim ؛ قرآن مجيد دو ترجمه : مع، تفسير الفرقان Qurʾān Majīd dū tarjamah : maʿa, Tafsīr al-Furqān
İsim Orijinal ؛ قرآن مجيد دو ترجمه مع، تفسير الفرقان
Yazar ولي الله الدهلوي | Walī Allāh al-Dihlawī, 1702 or 1703-1762 or 1763 (translator) , عبد الحق، أبو محمد | ʿAbd al-Ḥaqq, Abū Muḥammad (Other) , حقاني، أبو محمد عبد الحق | Haqqānī, Abū Muhammad ʻAbdul Haq (Other)
Yazar Orijinal ولي الله الدهلوي عبد الحق، أبو محمد حقاني، أبو محمد عبد الحق
Basım Tarihi: 1891
Basım Yeri الدهلي | al-Dihlī - [اسم الناشر غير محدد]
Konu Qurʼan > Hindustani > Criticism, interpretation, etc > Translating > Commentaries Islam > Sacred books
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 110
Fiziksel Boyutlar 1 Online-Ressource (110 pages)
Kütüphane: StaBiKat
Kayıt Numarası 1676574212_9553851
Lokasyon SBB-PK Berlin
Tarih 1891
Notlar Reproduction of the original from The British Library Electronic reproduction; Available via the World Wide Web | Electronic reproduction; Available via the World Wide Web | [The Koran, with Persian and Hindustani interlineary translations, the former by Walī Allāh, the latter by Abu Muḥammad ʿAbd al-Ḥaqq. Accompanied, on the margin, by a Hindustani commentary entitled Tafsīr al-furqān, by the author of the Hindustani translation, being an abridgment of a larger work entitled Tafsīr i ḥaqqānī. To which are added the collection of notes in Persian on the revelation of the different Surahs and verses, entitled Shān i nuzūl, and a series of notes in Hindustani on the orthography of the text of the Koran, and the variations of the different "Readings."]
Kollektif Başlık Early Arabic Printed Books from the British Library, 1473-1900
Seri Early Arabic Printed Books from the British Library

؛ قرآن مجيد دو ترجمه : مع، تفسير الفرقان Qurʾān Majīd dū tarjamah : maʿa, Tafsīr al-Furqān

(؛ قرآن مجيد دو ترجمه مع، تفسير الفرقان )
Yazar ولي الله الدهلوي | Walī Allāh al-Dihlawī, 1702 or 1703-1762 or 1763 (translator) , عبد الحق، أبو محمد | ʿAbd al-Ḥaqq, Abū Muḥammad (Other) , حقاني، أبو محمد عبد الحق | Haqqānī, Abū Muhammad ʻAbdul Haq (Other)
Yazar Orijinal ولي الله الدهلوي عبد الحق، أبو محمد حقاني، أبو محمد عبد الحق
Basım Tarihi 1891
Basım Yeri الدهلي | al-Dihlī - [اسم الناشر غير محدد]
Konu Qurʼan > Hindustani > Criticism, interpretation, etc > Translating > Commentaries Islam > Sacred books
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 110
Fiziksel Boyutlar 1 Online-Ressource (110 pages)
Kütüphane StaBiKat
Kayıt Numarası 1676574212_9553851
Lokasyon SBB-PK Berlin
Tarih 1891
Notlar Reproduction of the original from The British Library Electronic reproduction; Available via the World Wide Web | Electronic reproduction; Available via the World Wide Web | [The Koran, with Persian and Hindustani interlineary translations, the former by Walī Allāh, the latter by Abu Muḥammad ʿAbd al-Ḥaqq. Accompanied, on the margin, by a Hindustani commentary entitled Tafsīr al-furqān, by the author of the Hindustani translation, being an abridgment of a larger work entitled Tafsīr i ḥaqqānī. To which are added the collection of notes in Persian on the revelation of the different Surahs and verses, entitled Shān i nuzūl, and a series of notes in Hindustani on the orthography of the text of the Koran, and the variations of the different "Readings."]
Kollektif Başlık Early Arabic Printed Books from the British Library, 1473-1900
Seri Early Arabic Printed Books from the British Library
StaBiKat
StaBiKat yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.