Mawlidiyyāt : manuscrit, transcriptions par G. S. Colin, texte imprimé | Kütüphane.osmanlica.com

Mawlidiyyāt : manuscrit, transcriptions par G. S. Colin, texte imprimé

İsim Mawlidiyyāt : manuscrit, transcriptions par G. S. Colin, texte imprimé
Yazar Ḥassān ibn Ṯābit (05..-0660?). Auteur du texte, ʿUmar al-Ḥalabī. Auteur du texte, خسان بن ثابت. Auteur du texte, الخلبي، عمر. Auteur du texte, علي بن طاهر. Auteur du texte, ș سسابdong سابخ. Author of the text, الễلباعما. Author of the text, عللبنلعاễع. Author of the text
Yazar Orijinal خسان بن ثابت الخلبي، عمر علي بن طاهر سساب سابخ اللباعما عللبنلعاع
Basım Tarihi: 1924
Konu Al-Adab al-šiș rī, Al-Adab al-šiʿrī, Poésie arabe
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10031189n
Tarih 1924
Notlar Contient : [Mawlidiyyāt] ; [مولديات] ; [Mawlidiyyāt] ; Transcriptions de poèmes par G. S. Colin ; Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn Ǧaʿfar al-Idrīsī al-Ḥasanī al-Kattānī , Nayl al-munā wa-ġāyat al-sūl bi-ḏikr miʿrāğ al-nabī al-muḫtār al-rasūl ṣalā Allāh ʿalayhi wa-sallam ; ابو عبد الله محمد بن جهفر الإدريسي الحسني الكتاني، نيل المنى وغاية السول بذكر معراج النبي المختار الرسول صلى الله عليه وسلم Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Voir Mawlidyyāt dans le Dossier Langues des chants andalous du Maghreb, f. 36. Lieu de copie : Damas Scanning from a substitute document. Contient : [Mawlidiyyāt] ; [مولديات] ; [Mawlidiyyāt] ; Transcriptions de poèmes par G. S. Colin ; Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn Ǧaʿfar al-Idrīsī al-Ḥasanī al-Kattānī , Nayl al-munā wa-ġāyat al-sūl bi-ḏikr miʿrāğ al-nabī al-muḫtār al-rasūl ṣalā Allāh ʿalayhi wa-sallam ; ابو عبد الله محمد بن جهفر الإدريسي الحسني الكتاني، نيل المنى وغاية السول بذكر معراج النبي المختار الرسول صلى الله عليه وسلم Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Voir Mawlidyyāt dans le Dossier Langues des chants andalous du Maghreb, f. 36. Lieu de copie : Damas
Kaynağa git La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi University of La Laguna Library
University of La Laguna Library La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Mawlidiyyāt : manuscrit, transcriptions par G. S. Colin, texte imprimé

Yazar Ḥassān ibn Ṯābit (05..-0660?). Auteur du texte, ʿUmar al-Ḥalabī. Auteur du texte, خسان بن ثابت. Auteur du texte, الخلبي، عمر. Auteur du texte, علي بن طاهر. Auteur du texte, ș سسابdong سابخ. Author of the text, الễلباعما. Author of the text, عللبنلعاễع. Author of the text
Yazar Orijinal خسان بن ثابت الخلبي، عمر علي بن طاهر سساب سابخ اللباعما عللبنلعاع
Basım Tarihi 1924
Konu Al-Adab al-šiș rī, Al-Adab al-šiʿrī, Poésie arabe
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10031189n
Tarih 1924
Notlar Contient : [Mawlidiyyāt] ; [مولديات] ; [Mawlidiyyāt] ; Transcriptions de poèmes par G. S. Colin ; Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn Ǧaʿfar al-Idrīsī al-Ḥasanī al-Kattānī , Nayl al-munā wa-ġāyat al-sūl bi-ḏikr miʿrāğ al-nabī al-muḫtār al-rasūl ṣalā Allāh ʿalayhi wa-sallam ; ابو عبد الله محمد بن جهفر الإدريسي الحسني الكتاني، نيل المنى وغاية السول بذكر معراج النبي المختار الرسول صلى الله عليه وسلم Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Voir Mawlidyyāt dans le Dossier Langues des chants andalous du Maghreb, f. 36. Lieu de copie : Damas Scanning from a substitute document. Contient : [Mawlidiyyāt] ; [مولديات] ; [Mawlidiyyāt] ; Transcriptions de poèmes par G. S. Colin ; Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn Ǧaʿfar al-Idrīsī al-Ḥasanī al-Kattānī , Nayl al-munā wa-ġāyat al-sūl bi-ḏikr miʿrāğ al-nabī al-muḫtār al-rasūl ṣalā Allāh ʿalayhi wa-sallam ; ابو عبد الله محمد بن جهفر الإدريسي الحسني الكتاني، نيل المنى وغاية السول بذكر معراج النبي المختار الرسول صلى الله عليه وسلم Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Voir Mawlidyyāt dans le Dossier Langues des chants andalous du Maghreb, f. 36. Lieu de copie : Damas
University of La Laguna Library
La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.