Fragment d'un dictionnaire arabe-turc | Kütüphane.osmanlica.com

Fragment d'un dictionnaire arabe-turc

İsim Fragment d'un dictionnaire arabe-turc
Basım Tarihi: 1501
Konu Dictionnaires
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11003737z
Tarih 1501
Notlar Scanning from a substitute document. Arabic words are classified according to their initials. This vocabulary stops at the word, and the Turkish interlinear translation stops at the word.بس Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Les mots arabes sont classés d'après leurs initiales. Ce vocabulaire s'arrête au mot ,تفتيش et la traduction interlinéaire turque au mot .بسّ Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Les mots arabes sont classés d'après leurs initiales. Ce vocabulaire s'arrête au mot ,تفتيش et la traduction interlinéaire turque au mot .بسّ
Kaynağa git La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi University of La Laguna Library
University of La Laguna Library La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Fragment d'un dictionnaire arabe-turc

Basım Tarihi 1501
Konu Dictionnaires
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11003737z
Tarih 1501
Notlar Scanning from a substitute document. Arabic words are classified according to their initials. This vocabulary stops at the word, and the Turkish interlinear translation stops at the word.بس Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Les mots arabes sont classés d'après leurs initiales. Ce vocabulaire s'arrête au mot ,تفتيش et la traduction interlinéaire turque au mot .بسّ Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Les mots arabes sont classés d'après leurs initiales. Ce vocabulaire s'arrête au mot ,تفتيش et la traduction interlinéaire turque au mot .بسّ
University of La Laguna Library
La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.