MUḤAMMAD IBN AḤMAD AL-ḤANAFĪ. Commentaire sur les Arbaʿūn de Yaḥyā ibn ?araf al-Nawawī, acéphale, cf. ms. Arabe 746, f. 78 v, ligne 9 | Kütüphane.osmanlica.com

MUḤAMMAD IBN AḤMAD AL-ḤANAFĪ. Commentaire sur les Arbaʿūn de Yaḥyā ibn ?araf al-Nawawī, acéphale, cf. ms. Arabe 746, f. 78 v, ligne 9

İsim MUḤAMMAD IBN AḤMAD AL-ḤANAFĪ. Commentaire sur les Arbaʿūn de Yaḥyā ibn ?araf al-Nawawī, acéphale, cf. ms. Arabe 746, f. 78 v, ligne 9
Yazar محمنحبdong منحالححنح. Author of the text, Muḥammad ibn Aḥmad al-Ḥanafī. Auteur du texte, محمد بن أحمد الحنفي. Auteur du texte
Yazar Orijinal محمنحب منحالححنح محمد بن أحمد الحنفي
Basım Tarihi: 1741
Konu Notes sur divers événements familiaux, TRADITION (Ḥadīṯ). Arbaʿūn
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11004361b
Tarih 1741
Notlar Arbaș ūn Scanning from a substitute document. Possession mark of que Abd Allāh ibn que Abd Allāh Šams al-Dīn que ammādah al-Manzalāwī, dated 1171/1757-58 and note of the same, dated from Cairo from 1173/1759-60 on family events (f. 1 v). Arbaʿūn أربعون Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I2, 500 [IX, Cmt. 18].Copie exécutée par Muḥammad al-Ḥuḍayrī ibn Aḥmad al-Yūnusī al-Mālikī al-Suyūṭī et achevée en 1154 de l'hégire (f. 87 v). Marque de possession de ʿAbd Allāh ibn ʿAbd Allāh Šams al-Dīn Ḥammādah al-Manzalāwī, datée de 1171/ 1757-58 et note du même, datée du Caire de 1173/1759-60 sur des événements familiaux (f. 1 v). Arbaʿūn أربعون Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I2, 500 [IX, Cmt. 18].Copie exécutée par Muḥammad al-Ḥuḍayrī ibn Aḥmad al-Yūnusī al-Mālikī al-Suyūṭī et achevée en 1154 de l'hégire (f. 87 v). Marque de possession de ʿAbd Allāh ibn ʿAbd Allāh Šams al-Dīn Ḥammādah al-Manzalāwī, datée de 1171/ 1757-58 et note du même, datée du Caire de 1173/1759-60 sur des événements familiaux (f. 1 v).
Kaynağa git La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi University of La Laguna Library
University of La Laguna Library La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

MUḤAMMAD IBN AḤMAD AL-ḤANAFĪ. Commentaire sur les Arbaʿūn de Yaḥyā ibn ?araf al-Nawawī, acéphale, cf. ms. Arabe 746, f. 78 v, ligne 9

Yazar محمنحبdong منحالححنح. Author of the text, Muḥammad ibn Aḥmad al-Ḥanafī. Auteur du texte, محمد بن أحمد الحنفي. Auteur du texte
Yazar Orijinal محمنحب منحالححنح محمد بن أحمد الحنفي
Basım Tarihi 1741
Konu Notes sur divers événements familiaux, TRADITION (Ḥadīṯ). Arbaʿūn
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11004361b
Tarih 1741
Notlar Arbaș ūn Scanning from a substitute document. Possession mark of que Abd Allāh ibn que Abd Allāh Šams al-Dīn que ammādah al-Manzalāwī, dated 1171/1757-58 and note of the same, dated from Cairo from 1173/1759-60 on family events (f. 1 v). Arbaʿūn أربعون Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I2, 500 [IX, Cmt. 18].Copie exécutée par Muḥammad al-Ḥuḍayrī ibn Aḥmad al-Yūnusī al-Mālikī al-Suyūṭī et achevée en 1154 de l'hégire (f. 87 v). Marque de possession de ʿAbd Allāh ibn ʿAbd Allāh Šams al-Dīn Ḥammādah al-Manzalāwī, datée de 1171/ 1757-58 et note du même, datée du Caire de 1173/1759-60 sur des événements familiaux (f. 1 v). Arbaʿūn أربعون Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I2, 500 [IX, Cmt. 18].Copie exécutée par Muḥammad al-Ḥuḍayrī ibn Aḥmad al-Yūnusī al-Mālikī al-Suyūṭī et achevée en 1154 de l'hégire (f. 87 v). Marque de possession de ʿAbd Allāh ibn ʿAbd Allāh Šams al-Dīn Ḥammādah al-Manzalāwī, datée de 1171/ 1757-58 et note du même, datée du Caire de 1173/1759-60 sur des événements familiaux (f. 1 v).
University of La Laguna Library
La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.