Ḫiḍr ibn ʿAlī Ḥağğī Pašā al-Aydīnī, m. 820/1417, Tanwīr al-mutāliʿ wa tabṣīr al-maṭāliʿ | Kütüphane.osmanlica.com

Ḫiḍr ibn ʿAlī Ḥağğī Pašā al-Aydīnī, m. 820/1417, Tanwīr al-mutāliʿ wa tabṣīr al-maṭāliʿ

İsim Ḫiḍr ibn ʿAlī Ḥağğī Pašā al-Aydīnī, m. 820/1417, Tanwīr al-mutāliʿ wa tabṣīr al-maṭāliʿ
Yazar Ḫiḍr ibn ʿAlī Ḥağğī Pašā al-Aydīnī. Auteur du texte, محمود بن ابي بكر الأرموي. Auteur du texte, Ḫiễr ibn ḪAlī Ḫağī Pašā al-Aydīnī. Author of the text
Yazar Orijinal محمود بن ابي بكر الأرموي
Basım Tarihi: 1496
Konu Al-Falsafa, Al-Manș iq, Al-Manṭiq, Logic, Logique, Philosophie
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b100310591
Tarih 1496
Notlar محمود بن ابي بكر الأرموي. مطالع الأنوار في المنطق Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Commentaire de Ma ṭāliʿ al-anwār fī al-manṭiq de Maḥmud ibn Abī Bakr al-Urmawī. Titre au f. 1. Titre du texte commenté : al- Ma ṭāliʿ au f. 1v. GAL I² p. 615 , II² p. 233, Suppl. II p. 326. Copie anonyme achevée un vendredi de l’année 902 h. / 1496-97 à la fin d’un mois dont le nom a disparu. Inc. (f. 1v) : الحمد لله الذي خصص نوع الإنسان بالهداية إلى دليل توحيده ,,, وبعد فقد تطابق آراء أرباب العقل وتوافق كلمة أصحاب الفضل Exp. (f. 179v) : فإنه غير مستعد لإدراك الحقائق ... والله أعلم Cachet du service des Antiquités iraniennes permettant l’exportation (Mansūr Sefat –gol, article à paraître dans Nāmeh-je Bahārestān) (f. 1, 179v), cachet gratté (f. 2). – Scanning from a substitute document. Stamp of the Iranian Antiquities Service permitting export (Mansūr Sefat -gol, article to be published in Nāmehje Bahārestān) (f. 1, 179v), scraped stamp (f. 2). - محمود بن ابي بكر الأرموي. مطالع الأنوار في المنطق Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Cachet du service des Antiquités iraniennes permettant l’exportation (Mansūr Sefat –gol, article à paraître dans Nāmeh-je Bahārestān) (f. 1, 179v), cachet gratté (f. 2). –
Kaynağa git La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi University of La Laguna Library
University of La Laguna Library La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Ḫiḍr ibn ʿAlī Ḥağğī Pašā al-Aydīnī, m. 820/1417, Tanwīr al-mutāliʿ wa tabṣīr al-maṭāliʿ

Yazar Ḫiḍr ibn ʿAlī Ḥağğī Pašā al-Aydīnī. Auteur du texte, محمود بن ابي بكر الأرموي. Auteur du texte, Ḫiễr ibn ḪAlī Ḫağī Pašā al-Aydīnī. Author of the text
Yazar Orijinal محمود بن ابي بكر الأرموي
Basım Tarihi 1496
Konu Al-Falsafa, Al-Manș iq, Al-Manṭiq, Logic, Logique, Philosophie
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b100310591
Tarih 1496
Notlar محمود بن ابي بكر الأرموي. مطالع الأنوار في المنطق Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Commentaire de Ma ṭāliʿ al-anwār fī al-manṭiq de Maḥmud ibn Abī Bakr al-Urmawī. Titre au f. 1. Titre du texte commenté : al- Ma ṭāliʿ au f. 1v. GAL I² p. 615 , II² p. 233, Suppl. II p. 326. Copie anonyme achevée un vendredi de l’année 902 h. / 1496-97 à la fin d’un mois dont le nom a disparu. Inc. (f. 1v) : الحمد لله الذي خصص نوع الإنسان بالهداية إلى دليل توحيده ,,, وبعد فقد تطابق آراء أرباب العقل وتوافق كلمة أصحاب الفضل Exp. (f. 179v) : فإنه غير مستعد لإدراك الحقائق ... والله أعلم Cachet du service des Antiquités iraniennes permettant l’exportation (Mansūr Sefat –gol, article à paraître dans Nāmeh-je Bahārestān) (f. 1, 179v), cachet gratté (f. 2). – Scanning from a substitute document. Stamp of the Iranian Antiquities Service permitting export (Mansūr Sefat -gol, article to be published in Nāmehje Bahārestān) (f. 1, 179v), scraped stamp (f. 2). - محمود بن ابي بكر الأرموي. مطالع الأنوار في المنطق Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Cachet du service des Antiquités iraniennes permettant l’exportation (Mansūr Sefat –gol, article à paraître dans Nāmeh-je Bahārestān) (f. 1, 179v), cachet gratté (f. 2). –
University of La Laguna Library
La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.