RISĀLA-i TAṢAVVUF | Kütüphane.osmanlica.com

RISĀLA-i TAṢAVVUF

İsim RISĀLA-i TAṢAVVUF
Basım Tarihi: 1701
Konu Persan, Persian
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b100918910
Tarih 1701
Notlar Scanning from a substitute document: R 65057. provenant from the collection of J.-L. Asselin de Cherville (he wore the n ° 30 in the list drawn up in 1825 of Asselin’s persans, cf. tail dish). Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 65057. Le titre de la tranche n’est plus lisible ; le titre kitāb-i tawḥīd du f. 1 est un ajout récentTraité exposant des doctrines soufies. Le début et la fin ont disparu. Problement composé au Vème siècle H.(/XIème siècle), il ne comporte aucune division en chapitres, mais on peut cependant relever quelques titres : fī irsāl al-rusul va l-kutub (f. 4v), fī ma‛ādāt al-nafas (f. 11), fī vazn al-a‛māl (f. 13v), fī l-taqlīd (f. 15), etc. Un bayt persan (f. 93v) semble la seule citation poétique. L’ouvrage consiste essentiellement en commentaires de courts extraits d’un traité en arabe et il comporte des citations empruntées aux mystiques classiques, tels Abū Yazīd Basṭāmī, Abū ‛Usmān, Ğunayd, Abū Sa‛īd al-Ḥarrāz, Muḥ. b. ‛Alī Tirmiẓī, Abū l-Qāsim Samarqandī (mort en 342H.) etc. ; et au f. 78 il est question des croyances des « mages » (mağūs).L’auteur est hanéfite et évoque au f. 82 l’entretien d’un naṣībī et d’un rāfizī. Mais son nom n’apparaît pas dans le texte.Les f. 1- 2v et 111 ont été refaits au XVIIème siècle par la même personne qui a mis les réclames à chaque f. du ms. La transcription assez malhabile du persan laisse penser qu’il peut s’agir d’une reconstitution un peu arbitraire. Au f. 1, au début du texte, un nom d’auteur, écrit sous la forme Mullā Aḥmad b. Mullā Iliyās b. Mullā ‛Abd-ullāh b. Mullā Ḥusayn al-Vā‛iż Sīnavī, se retrouve donné dans l’explicit sous la forme Mullā Aḥmad b. Mullā Ḥusayn al-Vā‛iż [Sīnavī]. Est-ce lui qui a complété l’exemplaire ?Une mention de prix ( ?) au f. de garde. Au f. 111v, ex-libris de Ḥāğğ Muṣṭafà b. Muḥ. Ms. provenant de la collection de J.-L. Asselin de Cherville (il portait le n° 30 dans la liste dressée en 1825 des ms. persans d’Asselin, cf. plat de queue). Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 65057. Le titre de la tranche n’est plus lisible ; le titre kitāb-i tawḥīd du f. 1 est un ajout récentTraité exposant des doctrines soufies. Le début et la fin ont disparu. Problement composé au Vème siècle H.(/XIème siècle), il ne comporte aucune division en chapitres, mais on peut cependant relever quelques titres : fī irsāl al-rusul va l-kutub (f. 4v), fī ma‛ādāt al-nafas (f. 11), fī vazn al-a‛māl (f. 13v), fī l-taqlīd (f. 15), etc. Un bayt persan (f. 93v) semble la seule citation poétique. L’ouvrage consiste essentiellement en commentaires de courts extraits d’un traité en arabe et il comporte des citations empruntées aux mystiques classiques, tels Abū Yazīd Basṭāmī, Abū ‛Usmān, Ğunayd, Abū Sa‛īd al-Ḥarrāz, Muḥ. b. ‛Alī Tirmiẓī, Abū l-Qāsim Samarqandī (mort en 342H.) etc. ; et au f. 78 il est question des croyances des « mages » (mağūs).L’auteur est hanéfite et évoque au f. 82 l’entretien d’un naṣībī et d’un rāfizī. Mais son nom n’apparaît pas dans le texte.Les f. 1- 2v et 111 ont été refaits au XVIIème siècle par la même personne qui a mis les réclames à chaque f. du ms. La transcription assez malhabile du persan laisse penser qu’il peut s’agir d’une reconstitution un peu arbitraire. Au f. 1, au début du texte, un nom d’auteur, écrit sous la forme Mullā Aḥmad b. Mullā Iliyās b. Mullā ‛Abd-ullāh b. Mullā Ḥusayn al-Vā‛iż Sīnavī, se retrouve donné dans l’explicit sous la forme Mullā Aḥmad b. Mullā Ḥusayn al-Vā‛iż [Sīnavī]. Est-ce lui qui a complété l’exemplaire ?Une mention de prix ( ?) au f. de garde. Au f. 111v, ex-libris de Ḥāğğ Muṣṭafà b. Muḥ. Ms. provenant de la collection de J.-L. Asselin de Cherville (il portait le n° 30 dans la liste dressée en 1825 des ms. persans d’Asselin, cf. plat de queue).
Kaynağa git La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi University of La Laguna Library
University of La Laguna Library La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

RISĀLA-i TAṢAVVUF

Basım Tarihi 1701
Konu Persan, Persian
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b100918910
Tarih 1701
Notlar Scanning from a substitute document: R 65057. provenant from the collection of J.-L. Asselin de Cherville (he wore the n ° 30 in the list drawn up in 1825 of Asselin’s persans, cf. tail dish). Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 65057. Le titre de la tranche n’est plus lisible ; le titre kitāb-i tawḥīd du f. 1 est un ajout récentTraité exposant des doctrines soufies. Le début et la fin ont disparu. Problement composé au Vème siècle H.(/XIème siècle), il ne comporte aucune division en chapitres, mais on peut cependant relever quelques titres : fī irsāl al-rusul va l-kutub (f. 4v), fī ma‛ādāt al-nafas (f. 11), fī vazn al-a‛māl (f. 13v), fī l-taqlīd (f. 15), etc. Un bayt persan (f. 93v) semble la seule citation poétique. L’ouvrage consiste essentiellement en commentaires de courts extraits d’un traité en arabe et il comporte des citations empruntées aux mystiques classiques, tels Abū Yazīd Basṭāmī, Abū ‛Usmān, Ğunayd, Abū Sa‛īd al-Ḥarrāz, Muḥ. b. ‛Alī Tirmiẓī, Abū l-Qāsim Samarqandī (mort en 342H.) etc. ; et au f. 78 il est question des croyances des « mages » (mağūs).L’auteur est hanéfite et évoque au f. 82 l’entretien d’un naṣībī et d’un rāfizī. Mais son nom n’apparaît pas dans le texte.Les f. 1- 2v et 111 ont été refaits au XVIIème siècle par la même personne qui a mis les réclames à chaque f. du ms. La transcription assez malhabile du persan laisse penser qu’il peut s’agir d’une reconstitution un peu arbitraire. Au f. 1, au début du texte, un nom d’auteur, écrit sous la forme Mullā Aḥmad b. Mullā Iliyās b. Mullā ‛Abd-ullāh b. Mullā Ḥusayn al-Vā‛iż Sīnavī, se retrouve donné dans l’explicit sous la forme Mullā Aḥmad b. Mullā Ḥusayn al-Vā‛iż [Sīnavī]. Est-ce lui qui a complété l’exemplaire ?Une mention de prix ( ?) au f. de garde. Au f. 111v, ex-libris de Ḥāğğ Muṣṭafà b. Muḥ. Ms. provenant de la collection de J.-L. Asselin de Cherville (il portait le n° 30 dans la liste dressée en 1825 des ms. persans d’Asselin, cf. plat de queue). Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 65057. Le titre de la tranche n’est plus lisible ; le titre kitāb-i tawḥīd du f. 1 est un ajout récentTraité exposant des doctrines soufies. Le début et la fin ont disparu. Problement composé au Vème siècle H.(/XIème siècle), il ne comporte aucune division en chapitres, mais on peut cependant relever quelques titres : fī irsāl al-rusul va l-kutub (f. 4v), fī ma‛ādāt al-nafas (f. 11), fī vazn al-a‛māl (f. 13v), fī l-taqlīd (f. 15), etc. Un bayt persan (f. 93v) semble la seule citation poétique. L’ouvrage consiste essentiellement en commentaires de courts extraits d’un traité en arabe et il comporte des citations empruntées aux mystiques classiques, tels Abū Yazīd Basṭāmī, Abū ‛Usmān, Ğunayd, Abū Sa‛īd al-Ḥarrāz, Muḥ. b. ‛Alī Tirmiẓī, Abū l-Qāsim Samarqandī (mort en 342H.) etc. ; et au f. 78 il est question des croyances des « mages » (mağūs).L’auteur est hanéfite et évoque au f. 82 l’entretien d’un naṣībī et d’un rāfizī. Mais son nom n’apparaît pas dans le texte.Les f. 1- 2v et 111 ont été refaits au XVIIème siècle par la même personne qui a mis les réclames à chaque f. du ms. La transcription assez malhabile du persan laisse penser qu’il peut s’agir d’une reconstitution un peu arbitraire. Au f. 1, au début du texte, un nom d’auteur, écrit sous la forme Mullā Aḥmad b. Mullā Iliyās b. Mullā ‛Abd-ullāh b. Mullā Ḥusayn al-Vā‛iż Sīnavī, se retrouve donné dans l’explicit sous la forme Mullā Aḥmad b. Mullā Ḥusayn al-Vā‛iż [Sīnavī]. Est-ce lui qui a complété l’exemplaire ?Une mention de prix ( ?) au f. de garde. Au f. 111v, ex-libris de Ḥāğğ Muṣṭafà b. Muḥ. Ms. provenant de la collection de J.-L. Asselin de Cherville (il portait le n° 30 dans la liste dressée en 1825 des ms. persans d’Asselin, cf. plat de queue).
University of La Laguna Library
La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.