GEORGES, moine du monastère de Saint Siméon. Muḥāwara ǧadaliyya | Kütüphane.osmanlica.com

GEORGES, moine du monastère de Saint Siméon. Muḥāwara ǧadaliyya

İsim GEORGES, moine du monastère de Saint Siméon. Muḥāwara ǧadaliyya
Yazar George of S. Simeon. Author of the text, Georges de S. Siméon. Auteur du texte
Basım Tarihi: 1585
Konu Christian Theology, Controverses, Controversies, Historical notes. Muș ṣafā Bey al-BaqMualī, Muș ṣafā Bey al-BaqMualī, Muṣṭafā Bey al-Baqǧalī, Notes historiques. Muṣṭafā Bey al-Baqǧalī, Théologie chrétienne
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b110046190
Tarih 1585
Notlar Scanning from a substitute document. Muḥāwara ǧadaliyya (ǧidāliyya) Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Une notice de d'Herbelot.Acheté par Vansleb en Orient. — Cachets au chiffre de Vansleb. — Note datée du 5 Muḥarram de l'année foncière (ḫarāǧiyya) 1028, soit le 5 Kīhak 1336 des Martyrs [1620 J.-C.] oł il est fait mention de Muṣṭafā Bey al-Baqǧalī (f. 1 v) ; essais de plume (f. 2) ; notes en arménien (f. 49 v). Muḥāwara ǧadaliyya (ǧidāliyya) Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Copie exécutée par le prêtre Iwānnīs, pour le métropolite Mār Dāwūd, et achevée au monastère de Notre-Dame à Jérusalem, au mois de Kānūn II 1897 d'Alexandre (f. 49).Introduction (2 v-3)Inc. :اتفق ان ريس دير القديس مار سمعان البحري حضر بين يديالسلطان صاحب حلبcontroverse (3-48 v)قال الامير يا راهب اما تأكلون اللحم قال الراهب لا بالجملة ما نأكلهExp. :قال له الامير اعمل ما تشا وعاد الراهب الى ديره شاكرا لله على مااعانه وايده Une notice de d'Herbelot.Acheté par Vansleb en Orient. — Cachets au chiffre de Vansleb. — Note datée du 5 Muḥarram de l'année foncière (ḫarāǧiyya) 1028, soit le 5 Kīhak 1336 des Martyrs [1620 J.-C.] oł il est fait mention de Muṣṭafā Bey al-Baqǧalī (f. 1 v) ; essais de plume (f. 2) ; notes en arménien (f. 49 v).
Kaynağa git La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi University of La Laguna Library
University of La Laguna Library La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

GEORGES, moine du monastère de Saint Siméon. Muḥāwara ǧadaliyya

Yazar George of S. Simeon. Author of the text, Georges de S. Siméon. Auteur du texte
Basım Tarihi 1585
Konu Christian Theology, Controverses, Controversies, Historical notes. Muș ṣafā Bey al-BaqMualī, Muș ṣafā Bey al-BaqMualī, Muṣṭafā Bey al-Baqǧalī, Notes historiques. Muṣṭafā Bey al-Baqǧalī, Théologie chrétienne
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b110046190
Tarih 1585
Notlar Scanning from a substitute document. Muḥāwara ǧadaliyya (ǧidāliyya) Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Une notice de d'Herbelot.Acheté par Vansleb en Orient. — Cachets au chiffre de Vansleb. — Note datée du 5 Muḥarram de l'année foncière (ḫarāǧiyya) 1028, soit le 5 Kīhak 1336 des Martyrs [1620 J.-C.] oł il est fait mention de Muṣṭafā Bey al-Baqǧalī (f. 1 v) ; essais de plume (f. 2) ; notes en arménien (f. 49 v). Muḥāwara ǧadaliyya (ǧidāliyya) Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Copie exécutée par le prêtre Iwānnīs, pour le métropolite Mār Dāwūd, et achevée au monastère de Notre-Dame à Jérusalem, au mois de Kānūn II 1897 d'Alexandre (f. 49).Introduction (2 v-3)Inc. :اتفق ان ريس دير القديس مار سمعان البحري حضر بين يديالسلطان صاحب حلبcontroverse (3-48 v)قال الامير يا راهب اما تأكلون اللحم قال الراهب لا بالجملة ما نأكلهExp. :قال له الامير اعمل ما تشا وعاد الراهب الى ديره شاكرا لله على مااعانه وايده Une notice de d'Herbelot.Acheté par Vansleb en Orient. — Cachets au chiffre de Vansleb. — Note datée du 5 Muḥarram de l'année foncière (ḫarāǧiyya) 1028, soit le 5 Kīhak 1336 des Martyrs [1620 J.-C.] oł il est fait mention de Muṣṭafā Bey al-Baqǧalī (f. 1 v) ; essais de plume (f. 2) ; notes en arménien (f. 49 v).
University of La Laguna Library
La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.