Recueil d'opuscules, pour la plupart des traités sur la lecture du Coran | Kütüphane.osmanlica.com

Recueil d'opuscules, pour la plupart des traités sur la lecture du Coran

İsim Recueil d'opuscules, pour la plupart des traités sur la lecture du Coran
Basım Tarihi: 1686
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b100840227
Tarih 1686
Notlar Kitabü“t-Tecvid fî kelamü” l-mecid Kuran The داș الدويLe Le Le Le Le Le Le المĕيLe, on the reading of the Koran, anonymous, translated from Persian (folio 1 verso); a fragment of the commentary in Arabic of the treaty in verse on the reading of the Koran, entitled el-Shatibiyya, in which it is spoken of the quiescent noun and the tanvin (folio 50 verso); an anonymous treaty on how to read the Koran, in Turkish, divided into ten chapters folio (53 verso); a small treaty, in Arabic entitled Le Kitab el-teǧvid fi[l]-kelam el-meǧid Kitabü't-Tecvid fî kelamü'l-mecid Kuran Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 204933. Le كتاب التجويد في كلام المجيد, traité sur la lecture du Coran, anonyme, traduit du persan (folio 1 verso) ; un fragment du commentaire en arabe du traité en vers sur la lecture du Coran, intitulé el-Shatibiyya, dans lequel il est parlé du noun quiescent et du tanvin (folio 50 verso) ; un traité anonyme sur la façon de lire le Coran, en turc, divisé en dix chapitres (folio 53 verso) ; un petit traité analogue, en arabe intitulé فصل في الاظهار, divisé en onze paragraphes (folio 61 recto) ; un traité analogue, en turc, divisé en sept chapitres (folio 63 recto) ; le توحيد بارى تعالى, prônes et oraisons, la plupart en arabe (folio 67 verso) ; les sigles des jours de la semaine et des trente premiers nombres représentant les trente jours du mois (folio 77 recto) ; tables de concordance des mois de l'année musulmane et des mois de l'année grecque pour les années 931-1001 de l'hégire (1525-1593), avec les heures du lever du soleil (folio 77 verso) ; le commencement d'un formulaire de correspondance et d'un recueil de lettres officielles (folio 79 verso) ;,اداب زيارات حضرت رسول prières à réciter dans les visites aux tombeaux de Mahomet, d'Abou Bekr et d'Omar (folio 89 verso). Kitab el-teǧvid fi[l]-kelam el-meǧid Kitabü't-Tecvid fî kelamü'l-mecid Kuran Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 204933. Le كتاب التجويد في كلام المجيد, traité sur la lecture du Coran, anonyme, traduit du persan (folio 1 verso) ; un fragment du commentaire en arabe du traité en vers sur la lecture du Coran, intitulé el-Shatibiyya, dans lequel il est parlé du noun quiescent et du tanvin (folio 50 verso) ; un traité anonyme sur la façon de lire le Coran, en turc, divisé en dix chapitres (folio 53 verso) ; un petit traité analogue, en arabe intitulé فصل في الاظهار, divisé en onze paragraphes (folio 61 recto) ; un traité analogue, en turc, divisé en sept chapitres (folio 63 recto) ; le توحيد بارى تعالى, prônes et oraisons, la plupart en arabe (folio 67 verso) ; les sigles des jours de la semaine et des trente premiers nombres représentant les trente jours du mois (folio 77 recto) ; tables de concordance des mois de l'année musulmane et des mois de l'année grecque pour les années 931-1001 de l'hégire (1525-1593), avec les heures du lever du soleil (folio 77 verso) ; le commencement d'un formulaire de correspondance et d'un recueil de lettres officielles (folio 79 verso) ;,اداب زيارات حضرت رسول prières à réciter dans les visites aux tombeaux de Mahomet, d'Abou Bekr et d'Omar (folio 89 verso).
Kaynağa git La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi University of La Laguna Library
University of La Laguna Library La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Recueil d'opuscules, pour la plupart des traités sur la lecture du Coran

Basım Tarihi 1686
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b100840227
Tarih 1686
Notlar Kitabü“t-Tecvid fî kelamü” l-mecid Kuran The داș الدويLe Le Le Le Le Le Le المĕيLe, on the reading of the Koran, anonymous, translated from Persian (folio 1 verso); a fragment of the commentary in Arabic of the treaty in verse on the reading of the Koran, entitled el-Shatibiyya, in which it is spoken of the quiescent noun and the tanvin (folio 50 verso); an anonymous treaty on how to read the Koran, in Turkish, divided into ten chapters folio (53 verso); a small treaty, in Arabic entitled Le Kitab el-teǧvid fi[l]-kelam el-meǧid Kitabü't-Tecvid fî kelamü'l-mecid Kuran Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 204933. Le كتاب التجويد في كلام المجيد, traité sur la lecture du Coran, anonyme, traduit du persan (folio 1 verso) ; un fragment du commentaire en arabe du traité en vers sur la lecture du Coran, intitulé el-Shatibiyya, dans lequel il est parlé du noun quiescent et du tanvin (folio 50 verso) ; un traité anonyme sur la façon de lire le Coran, en turc, divisé en dix chapitres (folio 53 verso) ; un petit traité analogue, en arabe intitulé فصل في الاظهار, divisé en onze paragraphes (folio 61 recto) ; un traité analogue, en turc, divisé en sept chapitres (folio 63 recto) ; le توحيد بارى تعالى, prônes et oraisons, la plupart en arabe (folio 67 verso) ; les sigles des jours de la semaine et des trente premiers nombres représentant les trente jours du mois (folio 77 recto) ; tables de concordance des mois de l'année musulmane et des mois de l'année grecque pour les années 931-1001 de l'hégire (1525-1593), avec les heures du lever du soleil (folio 77 verso) ; le commencement d'un formulaire de correspondance et d'un recueil de lettres officielles (folio 79 verso) ;,اداب زيارات حضرت رسول prières à réciter dans les visites aux tombeaux de Mahomet, d'Abou Bekr et d'Omar (folio 89 verso). Kitab el-teǧvid fi[l]-kelam el-meǧid Kitabü't-Tecvid fî kelamü'l-mecid Kuran Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 204933. Le كتاب التجويد في كلام المجيد, traité sur la lecture du Coran, anonyme, traduit du persan (folio 1 verso) ; un fragment du commentaire en arabe du traité en vers sur la lecture du Coran, intitulé el-Shatibiyya, dans lequel il est parlé du noun quiescent et du tanvin (folio 50 verso) ; un traité anonyme sur la façon de lire le Coran, en turc, divisé en dix chapitres (folio 53 verso) ; un petit traité analogue, en arabe intitulé فصل في الاظهار, divisé en onze paragraphes (folio 61 recto) ; un traité analogue, en turc, divisé en sept chapitres (folio 63 recto) ; le توحيد بارى تعالى, prônes et oraisons, la plupart en arabe (folio 67 verso) ; les sigles des jours de la semaine et des trente premiers nombres représentant les trente jours du mois (folio 77 recto) ; tables de concordance des mois de l'année musulmane et des mois de l'année grecque pour les années 931-1001 de l'hégire (1525-1593), avec les heures du lever du soleil (folio 77 verso) ; le commencement d'un formulaire de correspondance et d'un recueil de lettres officielles (folio 79 verso) ;,اداب زيارات حضرت رسول prières à réciter dans les visites aux tombeaux de Mahomet, d'Abou Bekr et d'Omar (folio 89 verso).
University of La Laguna Library
La Laguna Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.