A collection of mostly piyyutim by North African piyytans | Kütüphane.osmanlica.com

A collection of mostly piyyutim by North African piyytans

İsim A collection of mostly piyyutim by North African piyytans
Basım Tarihi: 1905
Konu Bar mitzvah, Berit milah, Purim, Synagogue music
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_000123638
Lokasyon Available Online
Tarih 1905
Örnek Metin 2016: "Piyyutim ... For dates and Saturdays and good days... Piyyutim of bride and groom and word... Shabbat requests and sage piyyutim" At the top of many piyyutim is the matter, or the date or event in which they are intended to be said is noted: "In honor of Murray and The TSR R. Yitzhak N. Walid" (47b), "For The Education of the House" (48A), "For a Meter" (50B), "On the Letters of the Torah" (55B), "Leporie" (58B), "For the Day The Groom Came Out of His Cantor" (61b), "For the Day The Groom Came Out of His Cantor" (61b), "For Purim" (58B), "For the Day The Groom Came Out of His Cantor" (61) "For Word" (62b), "For Tefillin" [=Bar Mitzvah] (66B), "Piyyutim of Hasidim" among them in honor of Reshbi (82a), the piyyut "Yedda to God Dreadful" by Masood in honor of the rabbis: "Shlomo Ben-Hanesh" "Rabbi Ashkenazi Yaakov Sha'ado", "Rabbi David Halevy", "Rabbi Amram Diwan", "Rabbi Chaim Navarez", "Hacham Pinto Joseph" (83b), "Piyut in Honor ... As the late Rabbi Yitzhak Nahon (84b), "Piyyut to Rabbi Meir Baal Hans" (85b), "Piyut to the late Joseph the Righteous" (87a), "Piyyutim for groom" (89a), among them piyyutim combined with the translation of Onclus into verses read by the groom in the Torah (B. 24:27) (92a). "Piyyutim for immigrants" for the Seth are founded on the names of the immigrants, among them piyyut in honor of the immigrants reading the Ten Commandments (99B), "Piyyutim of Pesach" (105A), among them "Piyyut AD" (110b), "For the Seventh Day of Passover" (112A), among them "Piyyut AD" (110B), "For the Seventh Day of Passover" (112A), "For Weeks" (114A), "Piyyutim of Sukkot" (117A) and "Shabbat Requests" (123A). The names of the authors are also noted in the heads of the piyyutim. Mostly first names according to acrostics, but sometimes more details were written. Among them: "David Ben Aharon Ben Hussein" (many piyyutim), "Shalom Ben Zur" (18B), "Shlomo Amar" (19A), "Yosef Gabay" (20A), "Haim Ben Baruch" (24B), "Haim al-Asri" (25A), "Yaakov al-Malik" (25A), "Yaakov Halevy" (41b), "Yaakov HaCohen" (49A), "Yitzhak Ibn Tzur" (49b), "Masood" Arwah Ben Yosef: (85b), "Moshe Bar Levy" (87b), "Yaakov Adhan" (101A), "Joshua Ciriro" (105b), "Yitzhak Ibn David" (118B), "Yaakov Even Tzur" (119b), "Saadia Shuraki" (126a). At the top of some of the piyutim is also indicated by the melody according to the melody of another piyut. For a special mention, the piyyut "God of The Land of Abandoned" is worthy of the piyyutim, which according to his education is recommended in the 2015 school to sing 5 piyyutim (61b, 95A, 97b, 101a, 115a). Among the piyyutim in the Bachi are piyyutim in Aramit (77b, 121A), piyyutim in Hebrew and Arabic (15B, 123A), and piyyutim in Hebrew and Ladino (44b, 88A), as well as a file of Ladino poems about Purim (134A onwards), At the top of its pages is the headline: "Cantari di Purim" (such files are also called "Koplash di Purim"). In the file of two songs, the song "Con Iodo Deal Dayo" (134A) and the song "Impisar Kyro Contar" (136b) and see below a paleographic note. 13A: The first three strings from saleh's "Watch Daily and Lily" piyut. 130B: A passage from Piyut whose strings are opened in the name of The God followed by Acrosticon 12. Survived the opening strings in the letters T. 14A, 14b, 130A, 141A: Short piyutim lists according to the Pitney classification. Additional topic: Purim Another theme: superstition. Piyyutim (israel) Another topic: circumcision Another theme: Bar Mitzvah Another theme: paintings. Ornate gate Another theme: The Ten Commandments Another theme: superstition. Count of the Amar Additional theme: Len Another theme: groom בכה"י: "פיוטים ... למועדים ולשבתות ולימים טובים ... פיוטים של חתן וכלה ומילה ... בקשות של שבת ופיוטים של חכמים" בראש פיוטים רבים מצויין העניין, או שמצויין המועד או המאורע שבו הם מיועדים להאמר: "לכבוד מורי ועט"ר ר' יצחק ן' וואליד" (47ב), "לחינוך הבית" (48א), "למטר" (50ב), "על כב אותיות התורה" (55ב), "לפורים" (58ב), "ליום שיצא חתן מחפתו" (61ב), "למילה" (62ב), "לתפילין" [=בר מצוה] (66ב), "פיוטים של חסידים" ביניהם לכבוד רשב"י (82א), הפיוט "אודה לאל איום" מאת מסעוד לכבוד הרבנים: "שלמה בן לחנש" "הרב אשכנזי יעקב ענידו", "הרב דוד הלוי", "ר' עמרם דיוואן", "ר' חיים נברז", "חכם פינטו יוסף" (83ב), "פיוט לכבוד ... כמהה"ר יצחק נהון ז"ל" (84ב), "פיוט לרבי מאיר בעל הנס" (85ב), "פיוט ליוסף הצדיק ז"ל" (87א), "פיוטים לחתן" (89א), ביניהם פיוטים שמשולב בהם תרגום אונקלוס לפסוקים שקרוא החתן בתורה (בר' כד:כ-כד:ז) (92א), "פיוטים לעולים" לס"ת מיוסדים על שמות העולים ביניהם גם פיוט לכבוד העולה לקריאת עשרת הדברות (99ב), "פיוטים של פסח" (105א), ביניהם "פיוט לספירה" (110ב), "ליום שביעי של פסח" (112א), "לשבועות" (114א), "פיוטים של סוכות" (117א) ו"בקשות של שבת" (123א). בראשי הפיוטים מצויינים גם שמות המחברים. לרוב שמות פרטיים על-פי האקרוסטיכון, אך לפעמים נכתבו פרטים נוספים. ביניהם: "דוד בן אהרן בן חסין" (פיוטים רבים), "שלום בן צור" (18ב), "שלמה עמר" (19א), "יוסף גבאי" (20א), "חיים בן ברוך" (24ב), "חיים אלעסרי" (25א), "יעקב אל מאליח" (25א), "יעקב הלוי" (41ב), "יעקב הכהן" (49א), "יצחק אבן צור" (49ב), "מסעוד ארוואח בן יוסף: (85ב), "משה בר לוי" (87ב), "יעקב אדהאן" (101א), "יהושע סירירו" (105ב), "יצחק אבן דוד" (118ב), "יעקב אבן צור" (119ב), "סעדיה שוראקי" (126א). בראש חלק מן הפיוטים מצויין גם הלחן לפי לחנו של פיוט אחר. לציון מיוחד ראוי הפיוט "אל ארץ עזובה" שלפי לחנו מומלץ בכה"י לשיר 5 פיוטים (61ב, 95א, 97ב, 101א, 115א). בין הפיוטים שבכה"י גם פיוטים בארמית (77ב, 121א), פיוטים בעברית ובערבית (15ב, 123א), ופיוטים בעברית ולאדינו (44ב, 88א), וכן קובץ שירים בלאדינו בעניין פורים (134א ואילך), בראשי דפיו הכותרת: "קאנטארי די פורים" (קבצים כאלו נקראים גם "קופלאש די פורים"). בקובץ שני שירים, השיר "קון איודו דיל דייו" (134א) והשיר "אימפיסאר קיירו קונטאר" (136ב) וראה להלן הערה פליאוגרפית. 13א: שלש מחרוזות ראשונות מהפיוט "צפיתי יומי ולילי" מאת צאלח. 130ב: קטע מפיוט שכל מחרוזותיו פותחים בשם ה' ואחריו אקרוסטיכון א"ב. שרדו המחרוזות הפותחות באותיות ה-ט. 14א, 14ב, 130א, 141א: רשימות פיוטים קצרות לפי סיווג פייטני. נושא נוסף: פורים נושא נוסף: תפלה. פיוטים נושא נוסף: ברית מילה נושא נוסף: בר מצוה נושא נוסף: ציורים. שער מעוטר נושא נוסף: עשרת הדברות נושא נוסף: תפלה. ספירת העמר נושא נוסף: לחן נושא נוסף: חתן בכה"י: "פיוטים ... למועדים ולשבתות ולימים טובים ... פיוטים של חתן וכלה ומילה ... בקשות של שבת ופיוטים של חכמים" בראש פיוטים רבים מצויין העניין, או שמצויין המועד או המאורע שבו הם מיועדים להאמר: "לכבוד מורי ועט"ר ר' יצחק ן' וואליד" (47ב), "לחינוך הבית" (48א), "למטר" (50ב), "על כב אותיות התורה" (55ב), "לפורים" (58ב), "ליום שיצא חתן מחפתו" (61ב), "למילה" (62ב), "לתפילין" [=בר מצוה] (66ב), "פיוטים של חסידים" ביניהם לכבוד רשב"י (82א), הפיוט "אודה לאל איום" מאת מסעוד לכבוד הרבנים: "שלמה בן לחנש" "הרב אשכנזי יעקב ענידו", "הרב דוד הלוי", "ר' עמרם דיוואן", "ר' חיים נברז", "חכם פינטו יוסף" (83ב), "פיוט לכבוד ... כמהה"ר יצחק נהון ז"ל" (84ב), "פיוט לרבי מאיר בעל הנס" (85ב), "פיוט ליוסף הצדיק ז"ל" (87א), "פיוטים לחתן" (89א), ביניהם פיוטים שמשולב בהם תרגום אונקלוס לפסוקים שקרוא החתן בתורה (בר' כד:כ-כד:ז) (92א), "פיוטים לעולים" לס"ת מיוסדים על שמות העולים ביניהם גם פיוט לכבוד העולה לקריאת עשרת הדברות (99ב), "פיוטים של פסח" (105א), ביניהם "פיוט לספירה" (110ב), "ליום שביעי של פסח" (112א), "לשבועות" (114א), "פיוטים של סוכות" (117א) ו"בקשות של שבת" (123א). בראשי הפיוטים מצויינים גם שמות המחברים. לרוב שמות פרטיים על-פי האקרוסטיכון, אך לפעמים נכתבו פרטים נוספים. ביניהם: "דוד בן אהרן בן חסין" (פיוטים רבים), "שלום בן צור" (18ב), "שלמה עמר" (19א), "יוסף גבאי" (20א), "חיים בן ברוך" (24ב), "חיים אלעסרי" (25א), "יעקב אל מאליח" (25א), "יעקב הלוי" (41ב), "יעקב הכהן" (49א), "יצחק אבן צור" (49ב), "מסעוד ארוואח בן יוסף: (85ב), "משה בר לוי" (87ב), "יעקב אדהאן" (101א), "יהושע סירירו" (105ב), "יצחק אבן דוד" (118ב), "יעקב אבן צור" (119ב), "סעדיה שוראקי" (126א). בראש חלק מן הפיוטים מצויין גם הלחן לפי לחנו של פיוט אחר. לציון מיוחד ראוי הפיוט "אל ארץ עזובה" שלפי לחנו מומלץ בכה"י לשיר 5 פיוטים (61ב, 95א, 97ב, 101א, 115א). בין הפיוטים שבכה"י גם פיוטים בארמית (77ב, 121א), פיוטים בעברית ובערבית (15ב, 123א), ופיוטים בעברית ולאדינו (44ב, 88א), וכן קובץ שירים בלאדינו בעניין פורים (134א ואילך), בראשי דפיו הכותרת: "קאנטארי די פורים" (קבצים כאלו נקראים גם "קופלאש די פורים"). בקובץ שני שירים, השיר "קון איודו דיל דייו" (134א) והשיר "אימפיסאר קיירו קונטאר" (136ב) וראה להלן הערה פליאוגרפית. 13א: שלש מחרוזות ראשונות מהפיוט "צפיתי יומי ולילי" מאת צאלח. 130ב: קטע מפיוט שכל מחרוזותיו פותחים בשם ה' ואחריו אקרוסטיכון א"ב. שרדו המחרוזות הפותחות באותיות ה-ט. 14א, 14ב, 130א, 141א: רשימות פיוטים קצרות לפי סיווג פייטני. נושא נוסף: פורים נושא נוסף: תפלה. פיוטים נושא נוסף: ברית מילה נושא נוסף: בר מצוה נושא נוסף: ציורים. שער מעוטר נושא נוסף: עשרת הדברות נושא נוסף: תפלה. ספירת העמר נושא נוסף: לחן נושא נוסף: חתן
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

A collection of mostly piyyutim by North African piyytans

Basım Tarihi 1905
Konu Bar mitzvah, Berit milah, Purim, Synagogue music
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_000123638
Lokasyon Available Online
Tarih 1905
Örnek Metin 2016: "Piyyutim ... For dates and Saturdays and good days... Piyyutim of bride and groom and word... Shabbat requests and sage piyyutim" At the top of many piyyutim is the matter, or the date or event in which they are intended to be said is noted: "In honor of Murray and The TSR R. Yitzhak N. Walid" (47b), "For The Education of the House" (48A), "For a Meter" (50B), "On the Letters of the Torah" (55B), "Leporie" (58B), "For the Day The Groom Came Out of His Cantor" (61b), "For the Day The Groom Came Out of His Cantor" (61b), "For Purim" (58B), "For the Day The Groom Came Out of His Cantor" (61) "For Word" (62b), "For Tefillin" [=Bar Mitzvah] (66B), "Piyyutim of Hasidim" among them in honor of Reshbi (82a), the piyyut "Yedda to God Dreadful" by Masood in honor of the rabbis: "Shlomo Ben-Hanesh" "Rabbi Ashkenazi Yaakov Sha'ado", "Rabbi David Halevy", "Rabbi Amram Diwan", "Rabbi Chaim Navarez", "Hacham Pinto Joseph" (83b), "Piyut in Honor ... As the late Rabbi Yitzhak Nahon (84b), "Piyyut to Rabbi Meir Baal Hans" (85b), "Piyut to the late Joseph the Righteous" (87a), "Piyyutim for groom" (89a), among them piyyutim combined with the translation of Onclus into verses read by the groom in the Torah (B. 24:27) (92a). "Piyyutim for immigrants" for the Seth are founded on the names of the immigrants, among them piyyut in honor of the immigrants reading the Ten Commandments (99B), "Piyyutim of Pesach" (105A), among them "Piyyut AD" (110b), "For the Seventh Day of Passover" (112A), among them "Piyyut AD" (110B), "For the Seventh Day of Passover" (112A), "For Weeks" (114A), "Piyyutim of Sukkot" (117A) and "Shabbat Requests" (123A). The names of the authors are also noted in the heads of the piyyutim. Mostly first names according to acrostics, but sometimes more details were written. Among them: "David Ben Aharon Ben Hussein" (many piyyutim), "Shalom Ben Zur" (18B), "Shlomo Amar" (19A), "Yosef Gabay" (20A), "Haim Ben Baruch" (24B), "Haim al-Asri" (25A), "Yaakov al-Malik" (25A), "Yaakov Halevy" (41b), "Yaakov HaCohen" (49A), "Yitzhak Ibn Tzur" (49b), "Masood" Arwah Ben Yosef: (85b), "Moshe Bar Levy" (87b), "Yaakov Adhan" (101A), "Joshua Ciriro" (105b), "Yitzhak Ibn David" (118B), "Yaakov Even Tzur" (119b), "Saadia Shuraki" (126a). At the top of some of the piyutim is also indicated by the melody according to the melody of another piyut. For a special mention, the piyyut "God of The Land of Abandoned" is worthy of the piyyutim, which according to his education is recommended in the 2015 school to sing 5 piyyutim (61b, 95A, 97b, 101a, 115a). Among the piyyutim in the Bachi are piyyutim in Aramit (77b, 121A), piyyutim in Hebrew and Arabic (15B, 123A), and piyyutim in Hebrew and Ladino (44b, 88A), as well as a file of Ladino poems about Purim (134A onwards), At the top of its pages is the headline: "Cantari di Purim" (such files are also called "Koplash di Purim"). In the file of two songs, the song "Con Iodo Deal Dayo" (134A) and the song "Impisar Kyro Contar" (136b) and see below a paleographic note. 13A: The first three strings from saleh's "Watch Daily and Lily" piyut. 130B: A passage from Piyut whose strings are opened in the name of The God followed by Acrosticon 12. Survived the opening strings in the letters T. 14A, 14b, 130A, 141A: Short piyutim lists according to the Pitney classification. Additional topic: Purim Another theme: superstition. Piyyutim (israel) Another topic: circumcision Another theme: Bar Mitzvah Another theme: paintings. Ornate gate Another theme: The Ten Commandments Another theme: superstition. Count of the Amar Additional theme: Len Another theme: groom בכה"י: "פיוטים ... למועדים ולשבתות ולימים טובים ... פיוטים של חתן וכלה ומילה ... בקשות של שבת ופיוטים של חכמים" בראש פיוטים רבים מצויין העניין, או שמצויין המועד או המאורע שבו הם מיועדים להאמר: "לכבוד מורי ועט"ר ר' יצחק ן' וואליד" (47ב), "לחינוך הבית" (48א), "למטר" (50ב), "על כב אותיות התורה" (55ב), "לפורים" (58ב), "ליום שיצא חתן מחפתו" (61ב), "למילה" (62ב), "לתפילין" [=בר מצוה] (66ב), "פיוטים של חסידים" ביניהם לכבוד רשב"י (82א), הפיוט "אודה לאל איום" מאת מסעוד לכבוד הרבנים: "שלמה בן לחנש" "הרב אשכנזי יעקב ענידו", "הרב דוד הלוי", "ר' עמרם דיוואן", "ר' חיים נברז", "חכם פינטו יוסף" (83ב), "פיוט לכבוד ... כמהה"ר יצחק נהון ז"ל" (84ב), "פיוט לרבי מאיר בעל הנס" (85ב), "פיוט ליוסף הצדיק ז"ל" (87א), "פיוטים לחתן" (89א), ביניהם פיוטים שמשולב בהם תרגום אונקלוס לפסוקים שקרוא החתן בתורה (בר' כד:כ-כד:ז) (92א), "פיוטים לעולים" לס"ת מיוסדים על שמות העולים ביניהם גם פיוט לכבוד העולה לקריאת עשרת הדברות (99ב), "פיוטים של פסח" (105א), ביניהם "פיוט לספירה" (110ב), "ליום שביעי של פסח" (112א), "לשבועות" (114א), "פיוטים של סוכות" (117א) ו"בקשות של שבת" (123א). בראשי הפיוטים מצויינים גם שמות המחברים. לרוב שמות פרטיים על-פי האקרוסטיכון, אך לפעמים נכתבו פרטים נוספים. ביניהם: "דוד בן אהרן בן חסין" (פיוטים רבים), "שלום בן צור" (18ב), "שלמה עמר" (19א), "יוסף גבאי" (20א), "חיים בן ברוך" (24ב), "חיים אלעסרי" (25א), "יעקב אל מאליח" (25א), "יעקב הלוי" (41ב), "יעקב הכהן" (49א), "יצחק אבן צור" (49ב), "מסעוד ארוואח בן יוסף: (85ב), "משה בר לוי" (87ב), "יעקב אדהאן" (101א), "יהושע סירירו" (105ב), "יצחק אבן דוד" (118ב), "יעקב אבן צור" (119ב), "סעדיה שוראקי" (126א). בראש חלק מן הפיוטים מצויין גם הלחן לפי לחנו של פיוט אחר. לציון מיוחד ראוי הפיוט "אל ארץ עזובה" שלפי לחנו מומלץ בכה"י לשיר 5 פיוטים (61ב, 95א, 97ב, 101א, 115א). בין הפיוטים שבכה"י גם פיוטים בארמית (77ב, 121א), פיוטים בעברית ובערבית (15ב, 123א), ופיוטים בעברית ולאדינו (44ב, 88א), וכן קובץ שירים בלאדינו בעניין פורים (134א ואילך), בראשי דפיו הכותרת: "קאנטארי די פורים" (קבצים כאלו נקראים גם "קופלאש די פורים"). בקובץ שני שירים, השיר "קון איודו דיל דייו" (134א) והשיר "אימפיסאר קיירו קונטאר" (136ב) וראה להלן הערה פליאוגרפית. 13א: שלש מחרוזות ראשונות מהפיוט "צפיתי יומי ולילי" מאת צאלח. 130ב: קטע מפיוט שכל מחרוזותיו פותחים בשם ה' ואחריו אקרוסטיכון א"ב. שרדו המחרוזות הפותחות באותיות ה-ט. 14א, 14ב, 130א, 141א: רשימות פיוטים קצרות לפי סיווג פייטני. נושא נוסף: פורים נושא נוסף: תפלה. פיוטים נושא נוסף: ברית מילה נושא נוסף: בר מצוה נושא נוסף: ציורים. שער מעוטר נושא נוסף: עשרת הדברות נושא נוסף: תפלה. ספירת העמר נושא נוסף: לחן נושא נוסף: חתן בכה"י: "פיוטים ... למועדים ולשבתות ולימים טובים ... פיוטים של חתן וכלה ומילה ... בקשות של שבת ופיוטים של חכמים" בראש פיוטים רבים מצויין העניין, או שמצויין המועד או המאורע שבו הם מיועדים להאמר: "לכבוד מורי ועט"ר ר' יצחק ן' וואליד" (47ב), "לחינוך הבית" (48א), "למטר" (50ב), "על כב אותיות התורה" (55ב), "לפורים" (58ב), "ליום שיצא חתן מחפתו" (61ב), "למילה" (62ב), "לתפילין" [=בר מצוה] (66ב), "פיוטים של חסידים" ביניהם לכבוד רשב"י (82א), הפיוט "אודה לאל איום" מאת מסעוד לכבוד הרבנים: "שלמה בן לחנש" "הרב אשכנזי יעקב ענידו", "הרב דוד הלוי", "ר' עמרם דיוואן", "ר' חיים נברז", "חכם פינטו יוסף" (83ב), "פיוט לכבוד ... כמהה"ר יצחק נהון ז"ל" (84ב), "פיוט לרבי מאיר בעל הנס" (85ב), "פיוט ליוסף הצדיק ז"ל" (87א), "פיוטים לחתן" (89א), ביניהם פיוטים שמשולב בהם תרגום אונקלוס לפסוקים שקרוא החתן בתורה (בר' כד:כ-כד:ז) (92א), "פיוטים לעולים" לס"ת מיוסדים על שמות העולים ביניהם גם פיוט לכבוד העולה לקריאת עשרת הדברות (99ב), "פיוטים של פסח" (105א), ביניהם "פיוט לספירה" (110ב), "ליום שביעי של פסח" (112א), "לשבועות" (114א), "פיוטים של סוכות" (117א) ו"בקשות של שבת" (123א). בראשי הפיוטים מצויינים גם שמות המחברים. לרוב שמות פרטיים על-פי האקרוסטיכון, אך לפעמים נכתבו פרטים נוספים. ביניהם: "דוד בן אהרן בן חסין" (פיוטים רבים), "שלום בן צור" (18ב), "שלמה עמר" (19א), "יוסף גבאי" (20א), "חיים בן ברוך" (24ב), "חיים אלעסרי" (25א), "יעקב אל מאליח" (25א), "יעקב הלוי" (41ב), "יעקב הכהן" (49א), "יצחק אבן צור" (49ב), "מסעוד ארוואח בן יוסף: (85ב), "משה בר לוי" (87ב), "יעקב אדהאן" (101א), "יהושע סירירו" (105ב), "יצחק אבן דוד" (118ב), "יעקב אבן צור" (119ב), "סעדיה שוראקי" (126א). בראש חלק מן הפיוטים מצויין גם הלחן לפי לחנו של פיוט אחר. לציון מיוחד ראוי הפיוט "אל ארץ עזובה" שלפי לחנו מומלץ בכה"י לשיר 5 פיוטים (61ב, 95א, 97ב, 101א, 115א). בין הפיוטים שבכה"י גם פיוטים בארמית (77ב, 121א), פיוטים בעברית ובערבית (15ב, 123א), ופיוטים בעברית ולאדינו (44ב, 88א), וכן קובץ שירים בלאדינו בעניין פורים (134א ואילך), בראשי דפיו הכותרת: "קאנטארי די פורים" (קבצים כאלו נקראים גם "קופלאש די פורים"). בקובץ שני שירים, השיר "קון איודו דיל דייו" (134א) והשיר "אימפיסאר קיירו קונטאר" (136ב) וראה להלן הערה פליאוגרפית. 13א: שלש מחרוזות ראשונות מהפיוט "צפיתי יומי ולילי" מאת צאלח. 130ב: קטע מפיוט שכל מחרוזותיו פותחים בשם ה' ואחריו אקרוסטיכון א"ב. שרדו המחרוזות הפותחות באותיות ה-ט. 14א, 14ב, 130א, 141א: רשימות פיוטים קצרות לפי סיווג פייטני. נושא נוסף: פורים נושא נוסף: תפלה. פיוטים נושא נוסף: ברית מילה נושא נוסף: בר מצוה נושא נוסף: ציורים. שער מעוטר נושא נוסף: עשרת הדברות נושא נוסף: תפלה. ספירת העמר נושא נוסף: לחן נושא נוסף: חתן
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.