Yazar
الريĕانș. Author of the text, Al-Kirmānī. Author of the text, الدمانș. Author of the text, الريقاني. Auteur du texte, Al-Kirmānī. Auteur du texte, الكرماني. Auteur du texte, محمد بن جابر بن سنان البتاني . Auteur du texte
Yazar Orijinal
الريان الدمان الريقاني الكرماني محمد بن جابر بن سنان البتاني
Basım Tarihi
1088
Tür
Diğer
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Hayır
Kütüphane
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası
cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b100301931
Lokasyon
Available Online
Tarih
1088
Örnek Metin
Scanning from a substitute document. Astronomical tables by al-Rīqānī, based on the observations of al-BattānīAcephale. Title in the f. 1. After the introduction, the text entitled by the author al-Zī' al-Rīqānī is a summary of al-Zīș al-Kirmānī, written in 438 h. / 1046-1047. To the f. 47, it is entitled Al-Zīș al-Rīqānī al-maș rūf bi-al-Kirmānī wa-al-mansūb ilā arș ād al-Battānī. It is therefore possible, but not certain, that al-Kirmānī and al-Rīqānī are the same person. First words (f. 1): وĕدPremiمdong الễلPremiPremiPremiPremiالPremiوĕوديș العاديPremiوعدPremiPremiPremiPremi. (f. 106): وبễ( الĕريĕة يمة يم( اĕراș (((اĕيو( ان( (ان( انل( ي( ال( الĕمعلومي( de the first maqāla executed in rabī( I 481 h. / 25 May-23 June 1088 (f. 46v), copy of the second part completed in ğumādā I 489 h. / 27 April-26 May 1096 (f. 107). Waqf mark and oval stamp where one can read Muș tafā ibn al-ễrif??In BSOAS, in 1924, E. Denison Ross describes among manuscripts belonging to Baron Rodolphe d 'Erlanger, in Sidi Bou Saïd (Tunisia), a unique manuscript copied in 489 h. A first slip is missing, and its quotations are identical to it. This is probably the same volume. This hypothesis is confirmed by the maghrebi character of the restoration of the binding Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Tables astronomiques par al-Rīqānī , basées sur les observations d'al-BattānīAcéphale. Titre au f. 1. D'après l'introduction, le texte intitulé par l'auteur al-Zīğ al-Rīqānī est un résumé de al-Zīğ al-Kirmānī, rédigé en 438 h. / 1046-1047. Au f. 47, il est intitulé Al-Zīğ al-Rīqānī al-maʿrūf bi-al-Kirmānī wa-al-mansūb ilā arṣād al-Battānī. Il est donc possible, mais pas certain, que al-Kirmānī et al-Rīqānī soient la même personne. Premiers mots (f. 1) : وجدت من الخلل في الأوساط وتركيب التعاديل وعسرها Exp. (f. 106) : وبهذه الطريقة يمكن استخراج سائر الجيوب اذا كان الجيب القوس معلومين ومنه تمامه معلومين Copie de la première maqāla exécutée en rabīʿ I 481 h. / 25 mai-23 juin 1088 (f. 46v), copie de la deuxième partie achevée en ğumādā I 489 h. / 27 avril-26 mai 1096 (f. 107). Marque de waqf et cachet ovale où l'on peut lire Muṣtafā ibn al-ʿĀrif ??Dans BSOAS, en 1924, E. Denison Ross décrit parmi des manuscrits appartenant alors au Baron Rodolphe d'Erlanger, à Sidi Bou Saïd (Tunisie), un manuscrit unique copié en 489 h. auquel manque un premier feuillet, et dont les citations qu'il donne sont identiques à celui-ci. Il sagit donc probablement du même volume. Le caractère maghrébin du décor des restaurations de la reliure confirme cette hypothèse Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Tables astronomiques par al-Rīqānī , basées sur les observations d'al-BattānīAcéphale. Titre au f. 1. D'après l'introduction, le texte intitulé par l'auteur al-Zīğ al-Rīqānī est un résumé de al-Zīğ al-Kirmānī, rédigé en 438 h. / 1046-1047. Au f. 47, il est intitulé Al-Zīğ al-Rīqānī al-maʿrūf bi-al-Kirmānī wa-al-mansūb ilā arṣād al-Battānī. Il est donc possible, mais pas certain, que al-Kirmānī et al-Rīqānī soient la même personne. Premiers mots (f. 1) : وجدت من الخلل في الأوساط وتركيب التعاديل وعسرها Exp. (f. 106) : وبهذه الطريقة يمكن استخراج سائر الجيوب اذا كان الجيب القوس معلومين ومنه تمامه معلومين Copie de la première maqāla exécutée en rabīʿ I 481 h. / 25 mai-23 juin 1088 (f. 46v), copie de la deuxième partie achevée en ğumādā I 489 h. / 27 avril-26 mai 1096 (f. 107). Marque de waqf et cachet ovale où l'on peut lire Muṣtafā ibn al-ʿĀrif ??Dans BSOAS, en 1924, E. Denison Ross décrit parmi des manuscrits appartenant alors au Baron Rodolphe d'Erlanger, à Sidi Bou Saïd (Tunisie), un manuscrit unique copié en 489 h. auquel manque un premier feuillet, et dont les citations qu'il donne sont identiques à celui-ci. Il sagit donc probablement du même volume. Le caractère maghrébin du décor des restaurations de la reliure confirme cette hypothèse
Kaynak
Europeana Collections