Copie des textes du Coran inscrits sur les parois du mausolée appelé Tâdj Mahâll et érigé à Agra par Schâh-Djahân sur le tombeau de sa femme | Kütüphane.osmanlica.com

Copie des textes du Coran inscrits sur les parois du mausolée appelé Tâdj Mahâll et érigé à Agra par Schâh-Djahân sur le tombeau de sa femme

İsim Copie des textes du Coran inscrits sur les parois du mausolée appelé Tâdj Mahâll et érigé à Agra par Schâh-Djahân sur le tombeau de sa femme
Basım Tarihi: 1806
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11004007d
Lokasyon Available Online
Tarih 1806
Örnek Metin الاراا Scanning from a substitute document. القران Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Le texte est écrit sur le recto de chaque feuillet. Un essai de traduction anglaise se trouve au verso des premiers feuillets. Ces textes sont suivis de la liste des noms de Dieu et de cinq pièces en persan relatives au monument et à Schâh Djahân. Ms. daté de l'an 1220 de l'hégire (1805-1806 de J.-C.). القران Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Le texte est écrit sur le recto de chaque feuillet. Un essai de traduction anglaise se trouve au verso des premiers feuillets. Ces textes sont suivis de la liste des noms de Dieu et de cinq pièces en persan relatives au monument et à Schâh Djahân. Ms. daté de l'an 1220 de l'hégire (1805-1806 de J.-C.).
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Copie des textes du Coran inscrits sur les parois du mausolée appelé Tâdj Mahâll et érigé à Agra par Schâh-Djahân sur le tombeau de sa femme

Basım Tarihi 1806
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11004007d
Lokasyon Available Online
Tarih 1806
Örnek Metin الاراا Scanning from a substitute document. القران Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Le texte est écrit sur le recto de chaque feuillet. Un essai de traduction anglaise se trouve au verso des premiers feuillets. Ces textes sont suivis de la liste des noms de Dieu et de cinq pièces en persan relatives au monument et à Schâh Djahân. Ms. daté de l'an 1220 de l'hégire (1805-1806 de J.-C.). القران Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Le texte est écrit sur le recto de chaque feuillet. Un essai de traduction anglaise se trouve au verso des premiers feuillets. Ces textes sont suivis de la liste des noms de Dieu et de cinq pièces en persan relatives au monument et à Schâh Djahân. Ms. daté de l'an 1220 de l'hégire (1805-1806 de J.-C.).
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.