MUḤAMMAD IBN MUḤAMMAD BADR AL-DĪN SIBṬ AL-MĀRĪDĪNĪ. Commentaire sur les al-Fuṣūl al-muhimma fī mawārīṭ al-umma d'Aḥmad ibn Muḥammad Ibn al-Hāʾim | Kütüphane.osmanlica.com

MUḤAMMAD IBN MUḤAMMAD BADR AL-DĪN SIBṬ AL-MĀRĪDĪNĪ. Commentaire sur les al-Fuṣūl al-muhimma fī mawārīṭ al-umma d'Aḥmad ibn Muḥammad Ibn al-Hāʾim

İsim MUḤAMMAD IBN MUḤAMMAD BADR AL-DĪN SIBṬ AL-MĀRĪDĪNĪ. Commentaire sur les al-Fuṣūl al-muhimma fī mawārīṭ al-umma d'Aḥmad ibn Muḥammad Ibn al-Hāʾim
Yazar Muḥammad ibn Muḥammad Sibṭ al-Māridīnī. Auteur du texte, محمد بن محمد سبط المارديني. Auteur du texte
Yazar Orijinal محمد بن محمد سبط المارديني
Basım Tarihi: 1513
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11001395b
Lokasyon Available Online
Tarih 1513
Örnek Metin Fuș ūl (al-) al-muhimma fī mawārīFual-Umma. Commentary Scanning from a substitute document. Purchased by Vansleb in Aleppo in 1671. - Possession marks with the name of Ibn al-Mu- affar Muș afā dated 1022/1613, in the name of Muș ammad, dated 1055/1645, a mark with the name of Aș mad al-Anș ārī Ibn - adīr al-- i- āzī, undated, a date 1029/1620-21, the name of the possessor has been scraped (f. 1); waș īqa attesting the permission to take the) irqa for a dervish named Muș ammad al-) amālī Yūsuf (f. 1 v); mark of possession with the name of Ibn al-Muș affar Mu1 afā and certificate in favor of a person who has practiced the ș arīqa qādiriyya (f. 2); formula used in sales contracts and letter of recommendation (f. 157 v); du) (f. 158). - A leaflet by Renaudot, supplemented by J. Ascari. Fuṣūl (al-) al-muhimma fī mawārīṯ al-Umma. Commentaire Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Acheté par Vansleb à Alep en 1671. — Marques de possession au nom de Ibn al-Muẓaffar Muṣṭafā datée de 1022/1613, au nom de Muḥammad, datée de 1055/1645, une marque au nom de Aḥmad al-Anṣārī Ibn Ġadīr al-Ḥiǧāzī, non datée, une date 1029/1620-21, le nom du possesseur a été gratté (f. 1) ; waṯīqa attestant la permission de prendre la ḫirqa pour un derviche nommé Muḥammad al-Ǧamālī Yūsuf (f. 1 v) ; marque de possession au nom de Ibn al-Muẓaffar Muṣṭafā et attestation en faveur de quelqu'un ayant pratiqué la ṭarīqa qādiriyya (f. 2) ; formule employée dans les contrats de vente et lettre de recommandation (f. 157 v) ; duʿāʾ (f. 158). — Une notice de Renaudot, complétée par J. Ascari. Fuṣūl (al-) al-muhimma fī mawārīṯ al-Umma. Commentaire الفصول المهمة في مواريث الأمة . شرح Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Inc. (f. 2 v) :و بعد فهذا تعليق مختصر جعلته شرحا على الفصول المهمّة الحمد لله رب العالمين أكمل الحمد و أتمّه على كل حال ...Exp. (f. 156 v) :نفسك ... و صلى الله الخ (f.157) قال مؤلفه ... سبط المارديني فرغت منه في يوم الإثنين المبارك تاسع شهر رجب المعظم قدره سنة ثمانين و ثمان ماية فيا ربّنا لك الحمد اوّلا و اخرا ... أنت كما أثنيت علىBROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II2,154 [4, Cmt. a.] ; Suppl. II, 155.Copie exécutée par Muḥammad ibn ʿAbd al-Laṭīf ibn Abī Bakr ibn Muḥammad al-Mulayḥī al-?āfiʿī et achevée le 4 ḏū l-qaʿda 918 de l'hégire (f. 157). Acheté par Vansleb à Alep en 1671. — Marques de possession au nom de Ibn al-Muẓaffar Muṣṭafā datée de 1022/1613, au nom de Muḥammad, datée de 1055/1645, une marque au nom de Aḥmad al-Anṣārī Ibn Ġadīr al-Ḥiǧāzī, non datée, une date 1029/1620-21, le nom du possesseur a été gratté (f. 1) ; waṯīqa attestant la permission de prendre la ḫirqa pour un derviche nommé Muḥammad al-Ǧamālī Yūsuf (f. 1 v) ; marque de possession au nom de Ibn al-Muẓaffar Muṣṭafā et attestation en faveur de quelqu'un ayant pratiqué la ṭarīqa qādiriyya (f. 2) ; formule employée dans les contrats de vente et lettre de recommandation (f. 157 v) ; duʿāʾ (f. 158). — Une notice de Renaudot, complétée par J. Ascari.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

MUḤAMMAD IBN MUḤAMMAD BADR AL-DĪN SIBṬ AL-MĀRĪDĪNĪ. Commentaire sur les al-Fuṣūl al-muhimma fī mawārīṭ al-umma d'Aḥmad ibn Muḥammad Ibn al-Hāʾim

Yazar Muḥammad ibn Muḥammad Sibṭ al-Māridīnī. Auteur du texte, محمد بن محمد سبط المارديني. Auteur du texte
Yazar Orijinal محمد بن محمد سبط المارديني
Basım Tarihi 1513
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11001395b
Lokasyon Available Online
Tarih 1513
Örnek Metin Fuș ūl (al-) al-muhimma fī mawārīFual-Umma. Commentary Scanning from a substitute document. Purchased by Vansleb in Aleppo in 1671. - Possession marks with the name of Ibn al-Mu- affar Muș afā dated 1022/1613, in the name of Muș ammad, dated 1055/1645, a mark with the name of Aș mad al-Anș ārī Ibn - adīr al-- i- āzī, undated, a date 1029/1620-21, the name of the possessor has been scraped (f. 1); waș īqa attesting the permission to take the) irqa for a dervish named Muș ammad al-) amālī Yūsuf (f. 1 v); mark of possession with the name of Ibn al-Muș affar Mu1 afā and certificate in favor of a person who has practiced the ș arīqa qādiriyya (f. 2); formula used in sales contracts and letter of recommendation (f. 157 v); du) (f. 158). - A leaflet by Renaudot, supplemented by J. Ascari. Fuṣūl (al-) al-muhimma fī mawārīṯ al-Umma. Commentaire Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Acheté par Vansleb à Alep en 1671. — Marques de possession au nom de Ibn al-Muẓaffar Muṣṭafā datée de 1022/1613, au nom de Muḥammad, datée de 1055/1645, une marque au nom de Aḥmad al-Anṣārī Ibn Ġadīr al-Ḥiǧāzī, non datée, une date 1029/1620-21, le nom du possesseur a été gratté (f. 1) ; waṯīqa attestant la permission de prendre la ḫirqa pour un derviche nommé Muḥammad al-Ǧamālī Yūsuf (f. 1 v) ; marque de possession au nom de Ibn al-Muẓaffar Muṣṭafā et attestation en faveur de quelqu'un ayant pratiqué la ṭarīqa qādiriyya (f. 2) ; formule employée dans les contrats de vente et lettre de recommandation (f. 157 v) ; duʿāʾ (f. 158). — Une notice de Renaudot, complétée par J. Ascari. Fuṣūl (al-) al-muhimma fī mawārīṯ al-Umma. Commentaire الفصول المهمة في مواريث الأمة . شرح Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Inc. (f. 2 v) :و بعد فهذا تعليق مختصر جعلته شرحا على الفصول المهمّة الحمد لله رب العالمين أكمل الحمد و أتمّه على كل حال ...Exp. (f. 156 v) :نفسك ... و صلى الله الخ (f.157) قال مؤلفه ... سبط المارديني فرغت منه في يوم الإثنين المبارك تاسع شهر رجب المعظم قدره سنة ثمانين و ثمان ماية فيا ربّنا لك الحمد اوّلا و اخرا ... أنت كما أثنيت علىBROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II2,154 [4, Cmt. a.] ; Suppl. II, 155.Copie exécutée par Muḥammad ibn ʿAbd al-Laṭīf ibn Abī Bakr ibn Muḥammad al-Mulayḥī al-?āfiʿī et achevée le 4 ḏū l-qaʿda 918 de l'hégire (f. 157). Acheté par Vansleb à Alep en 1671. — Marques de possession au nom de Ibn al-Muẓaffar Muṣṭafā datée de 1022/1613, au nom de Muḥammad, datée de 1055/1645, une marque au nom de Aḥmad al-Anṣārī Ibn Ġadīr al-Ḥiǧāzī, non datée, une date 1029/1620-21, le nom du possesseur a été gratté (f. 1) ; waṯīqa attestant la permission de prendre la ḫirqa pour un derviche nommé Muḥammad al-Ǧamālī Yūsuf (f. 1 v) ; marque de possession au nom de Ibn al-Muẓaffar Muṣṭafā et attestation en faveur de quelqu'un ayant pratiqué la ṭarīqa qādiriyya (f. 2) ; formule employée dans les contrats de vente et lettre de recommandation (f. 157 v) ; duʿāʾ (f. 158). — Une notice de Renaudot, complétée par J. Ascari.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.