ʿISĀ IBN MUḤAMMAD AL-BARĀWĪ (Bannānī). Gloses sur le Ǧamʿ al-ǧawāmiʿ de ʿAbd Allāh ibn ʿAlī Tāǧ al-Dīn al-Subkī (1er volume) | Kütüphane.osmanlica.com

ʿISĀ IBN MUḤAMMAD AL-BARĀWĪ (Bannānī). Gloses sur le Ǧamʿ al-ǧawāmiʿ de ʿAbd Allāh ibn ʿAlī Tāǧ al-Dīn al-Subkī (1er volume)

İsim ʿISĀ IBN MUḤAMMAD AL-BARĀWĪ (Bannānī). Gloses sur le Ǧamʿ al-ǧawāmiʿ de ʿAbd Allāh ibn ʿAlī Tāǧ al-Dīn al-Subkī (1er volume)
Yazar ʿĪsā ibn Muḥammad al-Barāwī. Auteur du texte, عيسى بن محمد البراوي. Auteur du texte
Yazar Orijinal عيسى بن محمد البراوي
Basım Tarihi: 1701
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11000500s
Lokasyon Available Online
Tarih 1701
Örnek Metin Ǧamʿ al-Ǧawāmiʿ. Gloses تعليق Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Inc. (f. 1 v) :فيقول عيسى بن محمد البراوي هذا حواشي ألقيتها الحمد لله الذي جعل للدين أصولا يبنى عليها ... و بعدExp. :و عدم العلم بالمعارض يجامع عدم خطور المعارض في الذهن بالكليّةBROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II2,109 [I Gl. E] ; Suppl. II, 105 ; éd. Le Caire, 1318 de l'hégire.Copie non datée, exécutée par Ḫalīl ibn Aḥmad al-Madābiġī (f. 380). Scanning from a substitute document. Inc. (f. 1 v): ș يĕوș عي( بناللديĕول( بيبن( عليĕلدExp. : و عد: العلو بالمعارș يĕام: عدș و وș المعارễș الو ĕو بالattaليو و و و BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II2.109 [I Gl. E]; Suppl. II, 105; ed. Cairo, 1318 of the here.Undated copy, executed by Le alīl ibn ALe mad al-Madābiș ī (f. 380). Ǧamʿ al-Ǧawāmiʿ. Gloses تعليق Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Inc. (f. 1 v) :فيقول عيسى بن محمد البراوي هذا حواشي ألقيتها الحمد لله الذي جعل للدين أصولا يبنى عليها ... و بعدExp. :و عدم العلم بالمعارض يجامع عدم خطور المعارض في الذهن بالكليّةBROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II2,109 [I Gl. E] ; Suppl. II, 105 ; éd. Le Caire, 1318 de l'hégire.Copie non datée, exécutée par Ḫalīl ibn Aḥmad al-Madābiġī (f. 380).
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

ʿISĀ IBN MUḤAMMAD AL-BARĀWĪ (Bannānī). Gloses sur le Ǧamʿ al-ǧawāmiʿ de ʿAbd Allāh ibn ʿAlī Tāǧ al-Dīn al-Subkī (1er volume)

Yazar ʿĪsā ibn Muḥammad al-Barāwī. Auteur du texte, عيسى بن محمد البراوي. Auteur du texte
Yazar Orijinal عيسى بن محمد البراوي
Basım Tarihi 1701
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11000500s
Lokasyon Available Online
Tarih 1701
Örnek Metin Ǧamʿ al-Ǧawāmiʿ. Gloses تعليق Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Inc. (f. 1 v) :فيقول عيسى بن محمد البراوي هذا حواشي ألقيتها الحمد لله الذي جعل للدين أصولا يبنى عليها ... و بعدExp. :و عدم العلم بالمعارض يجامع عدم خطور المعارض في الذهن بالكليّةBROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II2,109 [I Gl. E] ; Suppl. II, 105 ; éd. Le Caire, 1318 de l'hégire.Copie non datée, exécutée par Ḫalīl ibn Aḥmad al-Madābiġī (f. 380). Scanning from a substitute document. Inc. (f. 1 v): ș يĕوș عي( بناللديĕول( بيبن( عليĕلدExp. : و عد: العلو بالمعارș يĕام: عدș و وș المعارễș الو ĕو بالattaليو و و و BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II2.109 [I Gl. E]; Suppl. II, 105; ed. Cairo, 1318 of the here.Undated copy, executed by Le alīl ibn ALe mad al-Madābiș ī (f. 380). Ǧamʿ al-Ǧawāmiʿ. Gloses تعليق Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Inc. (f. 1 v) :فيقول عيسى بن محمد البراوي هذا حواشي ألقيتها الحمد لله الذي جعل للدين أصولا يبنى عليها ... و بعدExp. :و عدم العلم بالمعارض يجامع عدم خطور المعارض في الذهن بالكليّةBROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II2,109 [I Gl. E] ; Suppl. II, 105 ; éd. Le Caire, 1318 de l'hégire.Copie non datée, exécutée par Ḫalīl ibn Aḥmad al-Madābiġī (f. 380).
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.