A question about the responsibility of partners in the King's Treasury | Kütüphane.osmanlica.com

A question about the responsibility of partners in the King's Treasury

İsim A question about the responsibility of partners in the King's Treasury
Basım Tarihi: 1200
Konu Responsa
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_002496356
Lokasyon Available Online
Tarih 1200
Örnek Metin GNZ2. Not written to a single respondent but to a group of rabbis, and therefore is worded "What will the Torah rabbis say" and signed "We shot our rabbis and their wages double from heaven." The sign of blessing for respondents: "It will be preserved jarringly", "Net St." Side 1: The wording of a question about the partnership in the "House of The Coin of the King" (Dar al-Charbo) in the 15th century, which is remembered from some of the conditions of the partnership in the management of the coin house, was published by A. David, "Jews as managers of the Egyptian Currency House in the sixteenth century", between history and literature, Yuval's book to Yitzhak Barzilas, Tel Aviv 1977, p. 12, Kaz. Side B secondary use side B, after folding into three parts. In the upper third, an Arabic-Jewish kabbalah document totaling "Al-Chemsa Ten Dinar" in order to be reimpoenaed for the cancellation of matchmaking. Date: "Sunday 4 Nissan Alpha and 500-5000 and Tartan Shanin to Manian Banknotes (-1241). The fiancée "Sror ben Yitzhak al-Asgandari" (=from Alexandria), the fiancée, "Kerem Benet Yafet", is identified as "Benat Akia", that is, the daughter of my brother the groom. And underneath it in another writing in the opposite direction, a comment on payment in every new "Akin Darham" to the woman "Rashida bat Al Reis Abu Al'a". In the middle third, debt record(?) of Abu Mansour ben Pezal to Tzaddik Ben Moshe. In the lower third, in the opposite direction, a short sentence in Arabic, perhaps a colossal attempt. Another issue: Halacha. Questions Another issue: certificates. 1241 Other topic: excerpts GNZ2. לא נכתב למשיב בודד אלא לקבוצת רבנים, ולכן מנוסח "מה יאמרו רבי התורה" וחתום "ירינו רבותינו ושכרם כפול מן השמים". סימן הברכה למשיבים: "ישמרם צורם", "נט' רח'". צד א': נוסח שאלה בדבר השותפות ב"בית המטבע שלמלך" (דאר אל צ'רב) במאה הט"ו אשר נזכרים בו מקצת מתנאי השותפות בניהול בית המטבע, פורסם על-ידי א' דוד, 'יהודים כמנהלי בית המטבע במצרים במאה השש-עשרה', בין הסטוריה לספרות, ספר יובל ליצחק ברזלי, תל-אביב תשנ"ז, עמ' קב, קז. צד ב' שימוש משני בצד ב', לאחר שמקופל לשלשה חלקים. בשליש העליון מסמך קבלה בערבית-יהודית על סך "אלכמסה עשר דינאר" כפיצוי על ביטול שידוכים. תאריך: "יום א' ד' ניסן אלפא וחמש מאה וחמשין ותרתין שנין למניאן שטרות (-1241). הארוס "סרור בן יצחק אלאסכנדארי" (=מאלכסנדריה), הארוסה, "כרם בנת יפת", מזוהה "בנת אכיה", כלומר בת אחי החתן. ותחתיו בכתיבה אחרת בכיוון הפוך, הערה על תשלום בכל חדש של "עשרין דראהם" לאשה "רשידה בת אל רייס אבו אלעה". בשליש האמצעי, רשומת חוב(?) של אבו מנצור בן פצאל לצדיק בן משה. בשליש התחתון, בכיוון הפוך, משפט קצר בערבית, אולי נסיון קולמוס. נושא נוסף: הלכה. שאלות ותשובות נושא נוסף: תעודות. 1241 נושא נוסף: קטעים לא נכתב למשיב בודד אלא לקבוצת רבנים, ולכן מנוסח "מה יאמרו רבי התורה" וחתום "ירינו רבותינו ושכרם כפול מן השמים". סימן הברכה למשיבים: "ישמרם צורם", "נט' רח'". צד א': נוסח שאלה בדבר השותפות ב"בית המטבע שלמלך" (דאר אל צ'רב) במאה הט"ו אשר נזכרים בו מקצת מתנאי השותפות בניהול בית המטבע, פורסם על-ידי א' דוד, 'יהודים כמנהלי בית המטבע במצרים במאה השש-עשרה', בין הסטוריה לספרות, ספר יובל ליצחק ברזלי, תל-אביב תשנ"ז, עמ' קב, קז. צד ב' שימוש משני בצד ב', לאחר שמקופל לשלשה חלקים. בשליש העליון מסמך קבלה בערבית-יהודית על סך "אלכמסה עשר דינאר" כפיצוי על ביטול שידוכים. תאריך: "יום א' ד' ניסן אלפא וחמש מאה וחמשין ותרתין שנין למניאן שטרות (-1241). הארוס "סרור בן יצחק אלאסכנדארי" (=מאלכסנדריה), הארוסה, "כרם בנת יפת", מזוהה "בנת אכיה", כלומר בת אחי החתן. ותחתיו בכתיבה אחרת בכיוון הפוך, הערה על תשלום בכל חדש של "עשרין דראהם" לאשה "רשידה בת אל רייס אבו אלעה". בשליש האמצעי, רשומת חוב(?) של אבו מנצור בן פצאל לצדיק בן משה. בשליש התחתון, בכיוון הפוך, משפט קצר בערבית, אולי נסיון קולמוס. נושא נוסף: הלכה. שאלות ותשובות נושא נוסף: תעודות. 1241 נושא נוסף: קטעים GNZ2.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

A question about the responsibility of partners in the King's Treasury

Basım Tarihi 1200
Konu Responsa
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_002496356
Lokasyon Available Online
Tarih 1200
Örnek Metin GNZ2. Not written to a single respondent but to a group of rabbis, and therefore is worded "What will the Torah rabbis say" and signed "We shot our rabbis and their wages double from heaven." The sign of blessing for respondents: "It will be preserved jarringly", "Net St." Side 1: The wording of a question about the partnership in the "House of The Coin of the King" (Dar al-Charbo) in the 15th century, which is remembered from some of the conditions of the partnership in the management of the coin house, was published by A. David, "Jews as managers of the Egyptian Currency House in the sixteenth century", between history and literature, Yuval's book to Yitzhak Barzilas, Tel Aviv 1977, p. 12, Kaz. Side B secondary use side B, after folding into three parts. In the upper third, an Arabic-Jewish kabbalah document totaling "Al-Chemsa Ten Dinar" in order to be reimpoenaed for the cancellation of matchmaking. Date: "Sunday 4 Nissan Alpha and 500-5000 and Tartan Shanin to Manian Banknotes (-1241). The fiancée "Sror ben Yitzhak al-Asgandari" (=from Alexandria), the fiancée, "Kerem Benet Yafet", is identified as "Benat Akia", that is, the daughter of my brother the groom. And underneath it in another writing in the opposite direction, a comment on payment in every new "Akin Darham" to the woman "Rashida bat Al Reis Abu Al'a". In the middle third, debt record(?) of Abu Mansour ben Pezal to Tzaddik Ben Moshe. In the lower third, in the opposite direction, a short sentence in Arabic, perhaps a colossal attempt. Another issue: Halacha. Questions Another issue: certificates. 1241 Other topic: excerpts GNZ2. לא נכתב למשיב בודד אלא לקבוצת רבנים, ולכן מנוסח "מה יאמרו רבי התורה" וחתום "ירינו רבותינו ושכרם כפול מן השמים". סימן הברכה למשיבים: "ישמרם צורם", "נט' רח'". צד א': נוסח שאלה בדבר השותפות ב"בית המטבע שלמלך" (דאר אל צ'רב) במאה הט"ו אשר נזכרים בו מקצת מתנאי השותפות בניהול בית המטבע, פורסם על-ידי א' דוד, 'יהודים כמנהלי בית המטבע במצרים במאה השש-עשרה', בין הסטוריה לספרות, ספר יובל ליצחק ברזלי, תל-אביב תשנ"ז, עמ' קב, קז. צד ב' שימוש משני בצד ב', לאחר שמקופל לשלשה חלקים. בשליש העליון מסמך קבלה בערבית-יהודית על סך "אלכמסה עשר דינאר" כפיצוי על ביטול שידוכים. תאריך: "יום א' ד' ניסן אלפא וחמש מאה וחמשין ותרתין שנין למניאן שטרות (-1241). הארוס "סרור בן יצחק אלאסכנדארי" (=מאלכסנדריה), הארוסה, "כרם בנת יפת", מזוהה "בנת אכיה", כלומר בת אחי החתן. ותחתיו בכתיבה אחרת בכיוון הפוך, הערה על תשלום בכל חדש של "עשרין דראהם" לאשה "רשידה בת אל רייס אבו אלעה". בשליש האמצעי, רשומת חוב(?) של אבו מנצור בן פצאל לצדיק בן משה. בשליש התחתון, בכיוון הפוך, משפט קצר בערבית, אולי נסיון קולמוס. נושא נוסף: הלכה. שאלות ותשובות נושא נוסף: תעודות. 1241 נושא נוסף: קטעים לא נכתב למשיב בודד אלא לקבוצת רבנים, ולכן מנוסח "מה יאמרו רבי התורה" וחתום "ירינו רבותינו ושכרם כפול מן השמים". סימן הברכה למשיבים: "ישמרם צורם", "נט' רח'". צד א': נוסח שאלה בדבר השותפות ב"בית המטבע שלמלך" (דאר אל צ'רב) במאה הט"ו אשר נזכרים בו מקצת מתנאי השותפות בניהול בית המטבע, פורסם על-ידי א' דוד, 'יהודים כמנהלי בית המטבע במצרים במאה השש-עשרה', בין הסטוריה לספרות, ספר יובל ליצחק ברזלי, תל-אביב תשנ"ז, עמ' קב, קז. צד ב' שימוש משני בצד ב', לאחר שמקופל לשלשה חלקים. בשליש העליון מסמך קבלה בערבית-יהודית על סך "אלכמסה עשר דינאר" כפיצוי על ביטול שידוכים. תאריך: "יום א' ד' ניסן אלפא וחמש מאה וחמשין ותרתין שנין למניאן שטרות (-1241). הארוס "סרור בן יצחק אלאסכנדארי" (=מאלכסנדריה), הארוסה, "כרם בנת יפת", מזוהה "בנת אכיה", כלומר בת אחי החתן. ותחתיו בכתיבה אחרת בכיוון הפוך, הערה על תשלום בכל חדש של "עשרין דראהם" לאשה "רשידה בת אל רייס אבו אלעה". בשליש האמצעי, רשומת חוב(?) של אבו מנצור בן פצאל לצדיק בן משה. בשליש התחתון, בכיוון הפוך, משפט קצר בערבית, אולי נסיון קולמוס. נושא נוסף: הלכה. שאלות ותשובות נושא נוסף: תעודות. 1241 נושא נוסף: קטעים GNZ2.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.