Recueil de pièces | Kütüphane.osmanlica.com

Recueil de pièces

İsim Recueil de pièces
Yazar Bousiri (Sheref ed-Din Abou ʿAbd Allah Mohammed el-Doulasi el-). Auteur du texte, Mahmoud Efendi el-Uskudari. Auteur du texte, Mohammed ibn Ahmed ibn Ibrahim el-Andalousi el-Kourashi (Abou ʿAbd Allah). Auteur du texte, Oveïs ibn Mohammed el-Uskubi. Auteur du texte, Mahmoud Efendi el-Uskudari. Author of the text, Mohammed ibn Ahmed ibn Ibrahim el-Andalucus el-Kourashi (Abu Mohammed Abd Allah). Author of the text
Basım Tarihi: 1601
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b6000461r
Lokasyon Available Online
Tarih 1601
Örnek Metin el-Azva el-b+ehǧe fi ibraz el-Mounfariǧe La Borda [el-]Mounfariǧe Vakiʿa name Numérisation effectuée à partir d'un document original. Comprenant : (folio 1 verso) le commencement d'un takhmis de la Borda ; la Borda du sheïkh Bousiri, avec un commentaire en turc, sans titre, ni préface, ni nom d'auteur, écrit entre les lignes de la kaside, assez étendu et assez bien fait (folio 4 verso) ; cet ouvrage a été copié par un certain Ahmed, fils de Hasan, qui était imam à la grande mosquée Khaghani (sic) de la ville de Ousk اوسك, lequel a daté son travail de l'année 1032 de l'hégire (1623) ; le commentaire sur la kaside arabe intitulée المنفرجة, ouبعد الفرج ,الشدة d'Ibn el-Nahvi (folio 25 recto) ; la el-Mounfariǧe est l'œuvre d'Aboul-Fadhl Yousouf ibn Mohammed ibn Yousouf el-Tauzeri, surnommé Ibn el-Nahvi, ou, suivant certaines autorités, de Abou ʿAbd Allah Mohammed ibn Ahmed ibn Ibrahim el-Andalousi el-Kourashi ; le commentateur est, suivant l'habitude, Abou Yahya Zakarya el-Ansari el-Shafiʿi, qui a intitulé son œuvre الاضواء البهجة في ابراز دقائق المنفرجة ; la copie est restée incomplète ; elle est suivie d'extraits divers, et principalement de poésies mystiques (folios 36 et suiv.), ainsi que de la copie de fetvas relatifs à des questions cultuelles ; leواقعه نامۀ ویسی افندی « Vision de Veïsi Efendi », opuscule dans lequel Oveïs ibn Mohammed, kadi d'Uskub, résuma, sous la forme du récit d'un songe, pour la faire connaître au sultan Ahmed Ier, l'histoire des révolutions du monde (folio 68 verso) ; cet opuscule, comme tout le volume, ou à peu près, a été copié par le même scribe, Ahmed ibn Hasan, imam à la grande mosquée Sultani (sic), qui l'a daté des premiers jours du mois de Ǧoumada second de l'année 1035 de l'hégire (1er-9 mars 1626) ; un commentaire en arabe sur la sourate 50 du Coran, dans lequel il est parlé de la mort et de l'eschatologie, des anges, du Kalam primordial, et d'autres sujets analogues, d'après les traditions attribuées au Prophète, et les ouvrages d'exégèse connus, le Raouz el-faïk fil-mavaʿiz vel-dakaïk, par exemple (folio 80 verso) ; des prônes et des prêches en arabe, pour diverses circonstances (folio 87 verso) ; un poème turc, en mesnevis, par le sheïkh soufi Mahmoud Efendi el-Uskudari, dans lequel l'auteur expose les théories courantes de la doctrine mystique, sous la forme d'un commentaire de versets du Coran, de traditions et de sentences diverses (folio 90 verso) ; un commentaire, en langue turque, de la el-Mounfariǧe d'Ibn el-Nahvi, sans titre, ni nom d'auteur (folio 101 recto), dont la copie, qui a été exécutée par le même Ahmed ibn Hasan ibn Mohammed, imam à la grande mosquée Khaghani (sic), dans la ville d'Ousk, est datée du septième jour du mois de Ramadhan de l'année 1047 de l'hégire (23 janvier 1638) ; la copie de ce commentaire est suivie de fragments de tout genre, prières, traditions, etc., dont l'un expose les raisons pour lesquelles Salman-i Farisi se convertit à l'Islam, d'une invocation en arabe, par Aboul-Kasim Mahmoud ibn ʿOmar el-Zamakhshari. Recueil de poèsies, de commentaires de poèmes et de versets du Coran ; copie de fatwas relatifs à des questions cultuelles ; fragments comprenant des prières, traditions, etc. Mazarin [el-] Mounfari[ Vakiș a name Scanning from an original document. Mazarin el-Azva el-b+ehǧe fi ibraz el-Mounfariǧe La Borda [el-]Mounfariǧe Vakiʿa name Numérisation effectuée à partir d'un document original. Comprenant : (folio 1 verso) le commencement d'un takhmis de la Borda ; la Borda du sheïkh Bousiri, avec un commentaire en turc, sans titre, ni préface, ni nom d'auteur, écrit entre les lignes de la kaside, assez étendu et assez bien fait (folio 4 verso) ; cet ouvrage a été copié par un certain Ahmed, fils de Hasan, qui était imam à la grande mosquée Khaghani (sic) de la ville de Ousk اوسك, lequel a daté son travail de l'année 1032 de l'hégire (1623) ; le commentaire sur la kaside arabe intitulée المنفرجة, ouبعد الفرج ,الشدة d'Ibn el-Nahvi (folio 25 recto) ; la el-Mounfariǧe est l'œuvre d'Aboul-Fadhl Yousouf ibn Mohammed ibn Yousouf el-Tauzeri, surnommé Ibn el-Nahvi, ou, suivant certaines autorités, de Abou ʿAbd Allah Mohammed ibn Ahmed ibn Ibrahim el-Andalousi el-Kourashi ; le commentateur est, suivant l'habitude, Abou Yahya Zakarya el-Ansari el-Shafiʿi, qui a intitulé son œuvre الاضواء البهجة في ابراز دقائق المنفرجة ; la copie est restée incomplète ; elle est suivie d'extraits divers, et principalement de poésies mystiques (folios 36 et suiv.), ainsi que de la copie de fetvas relatifs à des questions cultuelles ; leواقعه نامۀ ویسی افندی « Vision de Veïsi Efendi », opuscule dans lequel Oveïs ibn Mohammed, kadi d'Uskub, résuma, sous la forme du récit d'un songe, pour la faire connaître au sultan Ahmed Ier, l'histoire des révolutions du monde (folio 68 verso) ; cet opuscule, comme tout le volume, ou à peu près, a été copié par le même scribe, Ahmed ibn Hasan, imam à la grande mosquée Sultani (sic), qui l'a daté des premiers jours du mois de Ǧoumada second de l'année 1035 de l'hégire (1er-9 mars 1626) ; un commentaire en arabe sur la sourate 50 du Coran, dans lequel il est parlé de la mort et de l'eschatologie, des anges, du Kalam primordial, et d'autres sujets analogues, d'après les traditions attribuées au Prophète, et les ouvrages d'exégèse connus, le Raouz el-faïk fil-mavaʿiz vel-dakaïk, par exemple (folio 80 verso) ; des prônes et des prêches en arabe, pour diverses circonstances (folio 87 verso) ; un poème turc, en mesnevis, par le sheïkh soufi Mahmoud Efendi el-Uskudari, dans lequel l'auteur expose les théories courantes de la doctrine mystique, sous la forme d'un commentaire de versets du Coran, de traditions et de sentences diverses (folio 90 verso) ; un commentaire, en langue turque, de la el-Mounfariǧe d'Ibn el-Nahvi, sans titre, ni nom d'auteur (folio 101 recto), dont la copie, qui a été exécutée par le même Ahmed ibn Hasan ibn Mohammed, imam à la grande mosquée Khaghani (sic), dans la ville d'Ousk, est datée du septième jour du mois de Ramadhan de l'année 1047 de l'hégire (23 janvier 1638) ; la copie de ce commentaire est suivie de fragments de tout genre, prières, traditions, etc., dont l'un expose les raisons pour lesquelles Salman-i Farisi se convertit à l'Islam, d'une invocation en arabe, par Aboul-Kasim Mahmoud ibn ʿOmar el-Zamakhshari. Recueil de poèsies, de commentaires de poèmes et de versets du Coran ; copie de fatwas relatifs à des questions cultuelles ; fragments comprenant des prières, traditions, etc. Mazarin
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Recueil de pièces

Yazar Bousiri (Sheref ed-Din Abou ʿAbd Allah Mohammed el-Doulasi el-). Auteur du texte, Mahmoud Efendi el-Uskudari. Auteur du texte, Mohammed ibn Ahmed ibn Ibrahim el-Andalousi el-Kourashi (Abou ʿAbd Allah). Auteur du texte, Oveïs ibn Mohammed el-Uskubi. Auteur du texte, Mahmoud Efendi el-Uskudari. Author of the text, Mohammed ibn Ahmed ibn Ibrahim el-Andalucus el-Kourashi (Abu Mohammed Abd Allah). Author of the text
Basım Tarihi 1601
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b6000461r
Lokasyon Available Online
Tarih 1601
Örnek Metin el-Azva el-b+ehǧe fi ibraz el-Mounfariǧe La Borda [el-]Mounfariǧe Vakiʿa name Numérisation effectuée à partir d'un document original. Comprenant : (folio 1 verso) le commencement d'un takhmis de la Borda ; la Borda du sheïkh Bousiri, avec un commentaire en turc, sans titre, ni préface, ni nom d'auteur, écrit entre les lignes de la kaside, assez étendu et assez bien fait (folio 4 verso) ; cet ouvrage a été copié par un certain Ahmed, fils de Hasan, qui était imam à la grande mosquée Khaghani (sic) de la ville de Ousk اوسك, lequel a daté son travail de l'année 1032 de l'hégire (1623) ; le commentaire sur la kaside arabe intitulée المنفرجة, ouبعد الفرج ,الشدة d'Ibn el-Nahvi (folio 25 recto) ; la el-Mounfariǧe est l'œuvre d'Aboul-Fadhl Yousouf ibn Mohammed ibn Yousouf el-Tauzeri, surnommé Ibn el-Nahvi, ou, suivant certaines autorités, de Abou ʿAbd Allah Mohammed ibn Ahmed ibn Ibrahim el-Andalousi el-Kourashi ; le commentateur est, suivant l'habitude, Abou Yahya Zakarya el-Ansari el-Shafiʿi, qui a intitulé son œuvre الاضواء البهجة في ابراز دقائق المنفرجة ; la copie est restée incomplète ; elle est suivie d'extraits divers, et principalement de poésies mystiques (folios 36 et suiv.), ainsi que de la copie de fetvas relatifs à des questions cultuelles ; leواقعه نامۀ ویسی افندی « Vision de Veïsi Efendi », opuscule dans lequel Oveïs ibn Mohammed, kadi d'Uskub, résuma, sous la forme du récit d'un songe, pour la faire connaître au sultan Ahmed Ier, l'histoire des révolutions du monde (folio 68 verso) ; cet opuscule, comme tout le volume, ou à peu près, a été copié par le même scribe, Ahmed ibn Hasan, imam à la grande mosquée Sultani (sic), qui l'a daté des premiers jours du mois de Ǧoumada second de l'année 1035 de l'hégire (1er-9 mars 1626) ; un commentaire en arabe sur la sourate 50 du Coran, dans lequel il est parlé de la mort et de l'eschatologie, des anges, du Kalam primordial, et d'autres sujets analogues, d'après les traditions attribuées au Prophète, et les ouvrages d'exégèse connus, le Raouz el-faïk fil-mavaʿiz vel-dakaïk, par exemple (folio 80 verso) ; des prônes et des prêches en arabe, pour diverses circonstances (folio 87 verso) ; un poème turc, en mesnevis, par le sheïkh soufi Mahmoud Efendi el-Uskudari, dans lequel l'auteur expose les théories courantes de la doctrine mystique, sous la forme d'un commentaire de versets du Coran, de traditions et de sentences diverses (folio 90 verso) ; un commentaire, en langue turque, de la el-Mounfariǧe d'Ibn el-Nahvi, sans titre, ni nom d'auteur (folio 101 recto), dont la copie, qui a été exécutée par le même Ahmed ibn Hasan ibn Mohammed, imam à la grande mosquée Khaghani (sic), dans la ville d'Ousk, est datée du septième jour du mois de Ramadhan de l'année 1047 de l'hégire (23 janvier 1638) ; la copie de ce commentaire est suivie de fragments de tout genre, prières, traditions, etc., dont l'un expose les raisons pour lesquelles Salman-i Farisi se convertit à l'Islam, d'une invocation en arabe, par Aboul-Kasim Mahmoud ibn ʿOmar el-Zamakhshari. Recueil de poèsies, de commentaires de poèmes et de versets du Coran ; copie de fatwas relatifs à des questions cultuelles ; fragments comprenant des prières, traditions, etc. Mazarin [el-] Mounfari[ Vakiș a name Scanning from an original document. Mazarin el-Azva el-b+ehǧe fi ibraz el-Mounfariǧe La Borda [el-]Mounfariǧe Vakiʿa name Numérisation effectuée à partir d'un document original. Comprenant : (folio 1 verso) le commencement d'un takhmis de la Borda ; la Borda du sheïkh Bousiri, avec un commentaire en turc, sans titre, ni préface, ni nom d'auteur, écrit entre les lignes de la kaside, assez étendu et assez bien fait (folio 4 verso) ; cet ouvrage a été copié par un certain Ahmed, fils de Hasan, qui était imam à la grande mosquée Khaghani (sic) de la ville de Ousk اوسك, lequel a daté son travail de l'année 1032 de l'hégire (1623) ; le commentaire sur la kaside arabe intitulée المنفرجة, ouبعد الفرج ,الشدة d'Ibn el-Nahvi (folio 25 recto) ; la el-Mounfariǧe est l'œuvre d'Aboul-Fadhl Yousouf ibn Mohammed ibn Yousouf el-Tauzeri, surnommé Ibn el-Nahvi, ou, suivant certaines autorités, de Abou ʿAbd Allah Mohammed ibn Ahmed ibn Ibrahim el-Andalousi el-Kourashi ; le commentateur est, suivant l'habitude, Abou Yahya Zakarya el-Ansari el-Shafiʿi, qui a intitulé son œuvre الاضواء البهجة في ابراز دقائق المنفرجة ; la copie est restée incomplète ; elle est suivie d'extraits divers, et principalement de poésies mystiques (folios 36 et suiv.), ainsi que de la copie de fetvas relatifs à des questions cultuelles ; leواقعه نامۀ ویسی افندی « Vision de Veïsi Efendi », opuscule dans lequel Oveïs ibn Mohammed, kadi d'Uskub, résuma, sous la forme du récit d'un songe, pour la faire connaître au sultan Ahmed Ier, l'histoire des révolutions du monde (folio 68 verso) ; cet opuscule, comme tout le volume, ou à peu près, a été copié par le même scribe, Ahmed ibn Hasan, imam à la grande mosquée Sultani (sic), qui l'a daté des premiers jours du mois de Ǧoumada second de l'année 1035 de l'hégire (1er-9 mars 1626) ; un commentaire en arabe sur la sourate 50 du Coran, dans lequel il est parlé de la mort et de l'eschatologie, des anges, du Kalam primordial, et d'autres sujets analogues, d'après les traditions attribuées au Prophète, et les ouvrages d'exégèse connus, le Raouz el-faïk fil-mavaʿiz vel-dakaïk, par exemple (folio 80 verso) ; des prônes et des prêches en arabe, pour diverses circonstances (folio 87 verso) ; un poème turc, en mesnevis, par le sheïkh soufi Mahmoud Efendi el-Uskudari, dans lequel l'auteur expose les théories courantes de la doctrine mystique, sous la forme d'un commentaire de versets du Coran, de traditions et de sentences diverses (folio 90 verso) ; un commentaire, en langue turque, de la el-Mounfariǧe d'Ibn el-Nahvi, sans titre, ni nom d'auteur (folio 101 recto), dont la copie, qui a été exécutée par le même Ahmed ibn Hasan ibn Mohammed, imam à la grande mosquée Khaghani (sic), dans la ville d'Ousk, est datée du septième jour du mois de Ramadhan de l'année 1047 de l'hégire (23 janvier 1638) ; la copie de ce commentaire est suivie de fragments de tout genre, prières, traditions, etc., dont l'un expose les raisons pour lesquelles Salman-i Farisi se convertit à l'Islam, d'une invocation en arabe, par Aboul-Kasim Mahmoud ibn ʿOmar el-Zamakhshari. Recueil de poèsies, de commentaires de poèmes et de versets du Coran ; copie de fatwas relatifs à des questions cultuelles ; fragments comprenant des prières, traditions, etc. Mazarin
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.