Arbaʿūn | Kütüphane.osmanlica.com

Arbaʿūn

İsim Arbaʿūn
Basım Tarihi: 1301
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b110051057
Lokasyon Available Online
Tarih 1301
Örnek Metin Arbaʿūn أربعون Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Inc. :أما (f. 2 v) :... الحمد للّه رب العالمين قيوم السموات و الأرضينبعد فقد روينا عن علي بن أبي طالب رضَه(f. 3)... أن رسول الله صلَعم قال من حفظ على أمتي أربعين حديثا من أمر دينها بعثه الله تعالىtexte identique à celui de Nawawī ; ne contient que quarante traditions dont la dernière est.Exp. (f. 36 v) :يقول إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح وإذا أصبحت فلا تنتظر المساء وخذ من صحتك لمرضك ومن حياتك لموتك رواه البخاري كن في الدنيا كانك غريب أو عابر سبيل و كان ابن عمرCopie non datée, exécutée par le mamlouk Qaṣrūh ibn Ḥānim de la ṭabaqa kubrā de Rafraf (f. 37). Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Marque de waqf. — Une notice de d'Herbelot et une de J. Ascari, 1737. Arbaș ūn Scanning from a substitute document. From the Gaulmin library. - Waqf mark. - A leaflet by Herbelot and one by J. Ascari, 1737. Arbaʿūn أربعون Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Inc. :أما (f. 2 v) :... الحمد للّه رب العالمين قيوم السموات و الأرضينبعد فقد روينا عن علي بن أبي طالب رضَه(f. 3)... أن رسول الله صلَعم قال من حفظ على أمتي أربعين حديثا من أمر دينها بعثه الله تعالىtexte identique à celui de Nawawī ; ne contient que quarante traditions dont la dernière est.Exp. (f. 36 v) :يقول إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح وإذا أصبحت فلا تنتظر المساء وخذ من صحتك لمرضك ومن حياتك لموتك رواه البخاري كن في الدنيا كانك غريب أو عابر سبيل و كان ابن عمرCopie non datée, exécutée par le mamlouk Qaṣrūh ibn Ḥānim de la ṭabaqa kubrā de Rafraf (f. 37). Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Marque de waqf. — Une notice de d'Herbelot et une de J. Ascari, 1737.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Arbaʿūn

Basım Tarihi 1301
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b110051057
Lokasyon Available Online
Tarih 1301
Örnek Metin Arbaʿūn أربعون Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Inc. :أما (f. 2 v) :... الحمد للّه رب العالمين قيوم السموات و الأرضينبعد فقد روينا عن علي بن أبي طالب رضَه(f. 3)... أن رسول الله صلَعم قال من حفظ على أمتي أربعين حديثا من أمر دينها بعثه الله تعالىtexte identique à celui de Nawawī ; ne contient que quarante traditions dont la dernière est.Exp. (f. 36 v) :يقول إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح وإذا أصبحت فلا تنتظر المساء وخذ من صحتك لمرضك ومن حياتك لموتك رواه البخاري كن في الدنيا كانك غريب أو عابر سبيل و كان ابن عمرCopie non datée, exécutée par le mamlouk Qaṣrūh ibn Ḥānim de la ṭabaqa kubrā de Rafraf (f. 37). Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Marque de waqf. — Une notice de d'Herbelot et une de J. Ascari, 1737. Arbaș ūn Scanning from a substitute document. From the Gaulmin library. - Waqf mark. - A leaflet by Herbelot and one by J. Ascari, 1737. Arbaʿūn أربعون Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Inc. :أما (f. 2 v) :... الحمد للّه رب العالمين قيوم السموات و الأرضينبعد فقد روينا عن علي بن أبي طالب رضَه(f. 3)... أن رسول الله صلَعم قال من حفظ على أمتي أربعين حديثا من أمر دينها بعثه الله تعالىtexte identique à celui de Nawawī ; ne contient que quarante traditions dont la dernière est.Exp. (f. 36 v) :يقول إذا أمسيت فلا تنتظر الصباح وإذا أصبحت فلا تنتظر المساء وخذ من صحتك لمرضك ومن حياتك لموتك رواه البخاري كن في الدنيا كانك غريب أو عابر سبيل و كان ابن عمرCopie non datée, exécutée par le mamlouk Qaṣrūh ibn Ḥānim de la ṭabaqa kubrā de Rafraf (f. 37). Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Marque de waqf. — Une notice de d'Herbelot et une de J. Ascari, 1737.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.