Zīǧ-ī Īlẖānī | Kütüphane.osmanlica.com

Zīǧ-ī Īlẖānī

İsim Zīǧ-ī Īlẖānī
Basım Tarihi: 1651
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b100881957
Lokasyon Available Online
Tarih 1651
Örnek Metin زیچ ایلخانی Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 119894. Ce manuscrit provient de la bibliothèque deClaude Hardy et a été acquis en même temps que le persan 163 parColbert, en août 1678 زیچ ایلخانی Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 119894. Copie incomplète du Persan 163, accompagné d'une traduction française interlinéaire de la main de Claude Hardy (1604-1678). Sur le f. 1, on peut lire une reproduction fautive de l'inscription qui figure sur le f. 2 et 3 du Persan 163 : این زیج خط جواجب اصيل الدين بن خواجب نصير الدين است طاب ثراهما La forme exacte est : این زیج خط خواجه اصیل الدین بن خواجه نصیر الدین است طاب ثراهما Ce manuscrit provient de la bibliothèque deClaude Hardy et a été acquis en même temps que le persan 163 parColbert, en août 1678
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Zīǧ-ī Īlẖānī

Basım Tarihi 1651
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b100881957
Lokasyon Available Online
Tarih 1651
Örnek Metin زیچ ایلخانی Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 119894. Ce manuscrit provient de la bibliothèque deClaude Hardy et a été acquis en même temps que le persan 163 parColbert, en août 1678 زیچ ایلخانی Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 119894. Copie incomplète du Persan 163, accompagné d'une traduction française interlinéaire de la main de Claude Hardy (1604-1678). Sur le f. 1, on peut lire une reproduction fautive de l'inscription qui figure sur le f. 2 et 3 du Persan 163 : این زیج خط جواجب اصيل الدين بن خواجب نصير الدين است طاب ثراهما La forme exacte est : این زیج خط خواجه اصیل الدین بن خواجه نصیر الدین است طاب ثراهما Ce manuscrit provient de la bibliothèque deClaude Hardy et a été acquis en même temps que le persan 163 parColbert, en août 1678
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.