Ar-Risāla | Kütüphane.osmanlica.com

Ar-Risāla

İsim Ar-Risāla
Basım Tarihi: 1557
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200126_B4FA9A1BD2D8097397634CEFE7C99228788A961D
Lokasyon Available Online
Tarih 1557
Örnek Metin Place of accomplishment: Qusṭanṭīnīya (Constantinople) Mesto završetka prepisa: Qusṭanṭīnīya (Konstantinopolj, Carigrad) Without covers, linen binding corrupting; Neskhi script, black ink, certain terms and marks in the text written with red ink; marginal notes written with black ink; text within a thin red frame. Rukopis nije ukoričen. Povez se raspada. Neshi. Rukopis pisan crnim mastilom, pojedini termini i oznake u tekstu zapisani su crvenim mastilom. Beleške na marginama zapisane su crnim mastilom. Pesme hvale (madih) i pogrde (hidža) takode su se ponovo pojavile krajem devetnaestog i početkom dvadesetog veka. Ahmed Šauki je napisao nekoliko dela slaveći Kemala Ataturka, turskog vode koji je doneo reforme, ali kada je Ataturk raspustio halifat, Šauki nije gubio vreme da ga napadne u stihu. Politički stavovi u poeziji su često bili nepodobniji u dvadesetom veku nego što su bili u sedmom i nekoliko pesnika se suočilo sa cenzurom ili izgnanstvom, kao što je bio slučaj Abd al-Vahaba al-Bajatija. Posle Drugog svetskog rata, postojao je prilično neuspešan pokret od nekoliko pesnika koji su pisali pesme u shi'rhurr ili slobodnom stihu. Većina tih eksperimenata je napušteno u korist poezije u prozi, a među najuticajnijim predstavnicima bila je Nazik al-Malaika; još jedna savremena protagonistkinja bila je Iman Mirsal. Razvoj modernističke poezije uticao je i na arapsku poeziju. The poems of praise (madih), and the lampoon (hija) also returned in the late 19th and early 20th century. Ahmed Shawqi produced several works praising the reforming Turkish leader Kemal Atatürk, but when Atatürk abolished the caliphateShawqi was not slow in attacking him in verse. Political views in poetry were often more unwelcome in the 20th century than they had been in the7th, and several poets faced censorship or, in the case of Abd al-Wahhab Al-Bayyati, exile.After World War II there was a largely unsuccessful movementby several poets to write poems in shi'rhurr or free verse. Most of these experiments were abandoned in favour of prose poetry, of which one of the most influential proponents was Nazik Al-Malaika; another contemporary exponent is ImanMersal. The growth of modernist poetry also influenced poetry in Arabic.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Ar-Risāla

Basım Tarihi 1557
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200126_B4FA9A1BD2D8097397634CEFE7C99228788A961D
Lokasyon Available Online
Tarih 1557
Örnek Metin Place of accomplishment: Qusṭanṭīnīya (Constantinople) Mesto završetka prepisa: Qusṭanṭīnīya (Konstantinopolj, Carigrad) Without covers, linen binding corrupting; Neskhi script, black ink, certain terms and marks in the text written with red ink; marginal notes written with black ink; text within a thin red frame. Rukopis nije ukoričen. Povez se raspada. Neshi. Rukopis pisan crnim mastilom, pojedini termini i oznake u tekstu zapisani su crvenim mastilom. Beleške na marginama zapisane su crnim mastilom. Pesme hvale (madih) i pogrde (hidža) takode su se ponovo pojavile krajem devetnaestog i početkom dvadesetog veka. Ahmed Šauki je napisao nekoliko dela slaveći Kemala Ataturka, turskog vode koji je doneo reforme, ali kada je Ataturk raspustio halifat, Šauki nije gubio vreme da ga napadne u stihu. Politički stavovi u poeziji su često bili nepodobniji u dvadesetom veku nego što su bili u sedmom i nekoliko pesnika se suočilo sa cenzurom ili izgnanstvom, kao što je bio slučaj Abd al-Vahaba al-Bajatija. Posle Drugog svetskog rata, postojao je prilično neuspešan pokret od nekoliko pesnika koji su pisali pesme u shi'rhurr ili slobodnom stihu. Većina tih eksperimenata je napušteno u korist poezije u prozi, a među najuticajnijim predstavnicima bila je Nazik al-Malaika; još jedna savremena protagonistkinja bila je Iman Mirsal. Razvoj modernističke poezije uticao je i na arapsku poeziju. The poems of praise (madih), and the lampoon (hija) also returned in the late 19th and early 20th century. Ahmed Shawqi produced several works praising the reforming Turkish leader Kemal Atatürk, but when Atatürk abolished the caliphateShawqi was not slow in attacking him in verse. Political views in poetry were often more unwelcome in the 20th century than they had been in the7th, and several poets faced censorship or, in the case of Abd al-Wahhab Al-Bayyati, exile.After World War II there was a largely unsuccessful movementby several poets to write poems in shi'rhurr or free verse. Most of these experiments were abandoned in favour of prose poetry, of which one of the most influential proponents was Nazik Al-Malaika; another contemporary exponent is ImanMersal. The growth of modernist poetry also influenced poetry in Arabic.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.