Coran | Kütüphane.osmanlica.com

Coran

İsim Coran
Basım Tarihi: 1572
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11004274q
Lokasyon Available Online
Tarih 1572
Örnek Metin Al-Qur'ān Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. A) Ff° 1 à 266 : Coran ;B) Ff° 267 à 269 : exposé des règles et des lectures suivies par le copiste ;C) Ff° 270 v° et 271 r° : manière de prédire l'avenir en utilisant le Coran ;D) Ff° 271 v° et 272 r° : prière adaptée à des opérations magiques, attibuée à l'imām Abū Ḥāmid al-Ġazālī ;E) F° 274 v° : prière pour se procurer le sommeil.Syrie du Nord ?Bibl. : A. Silvestre de Sacy, Notice d'un manuscrit arabe de l'Alcoran, accompagné de notes critiques et variantes, dans Notices et extraits, t. 9, 1813, pp. 76-103.Copie achevée le dernier jour de la dernière décade de ramaḍān 979/15 février 1572 par ʿAbd al-Raḥmān b. Aḥmad b. Muḥammad dit Ibn al-Ḥaddād al-Sarmīnī (f° 269 v°). Mentions de voyages effectués en 1004/ 1595-1596 et 1006/1597-1598 (f° 275 v°). Notices anonymes en latin, faisant référence à l'édition vénitienne du Coran (vers 1530) et à la traduction d'A. Arrivabene (1547 ; ff° 1 r° et 4 r°) ; il ne semble pas possible de les attribuer à J. Vecchietti comme le suggérait Silvestre de Sacy (voir la bibliographie). Note : « emptus 150 l. ». Foliotation occidentale au verso des feuillets. Marques d'inventaire de la bibliothèque du Chancelier Séguier (1672 : E), puis de celle de Cl. Hardy (NN, cf. H. Omont (Henri), Missions archéologiques françaises en Orient aux XVIIe et XVIIIe siècles..., Paris, 1902, 2 volumes II, pp. 990-993)1 (1. On remarquera que ce manuscrit de la bibliothèque du chancelier Séguier n'a pas suivi le sort du reste des volumes, passés à Mgr. de Coislin ; Cl. Hardy ayant participé à l'inventaire de la collection, peut-être a-t-il reçu ce Coran à cette occasion.). Notice en latin de J. Ascari, de 1735.Provient de la bibliothèque de Colbert, Lieu de copie : Syrie du Nord ? Al-Qur'ān Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. A) Ff° 1 à 266 : Coran ;B) Ff° 267 à 269 : exposé des règles et des lectures suivies par le copiste ;C) Ff° 270 v° et 271 r° : manière de prédire l'avenir en utilisant le Coran ;D) Ff° 271 v° et 272 r° : prière adaptée à des opérations magiques, attibuée à l'imām Abū Ḥāmid al-Ġazālī ;E) F° 274 v° : prière pour se procurer le sommeil.Syrie du Nord ?Bibl. : A. Silvestre de Sacy, Notice d'un manuscrit arabe de l'Alcoran, accompagné de notes critiques et variantes, dans Notices et extraits, t. 9, 1813, pp. 76-103.Copie achevée le dernier jour de la dernière décade de ramaḍān 979/15 février 1572 par ʿAbd al-Raḥmān b. Aḥmad b. Muḥammad dit Ibn al-Ḥaddād al-Sarmīnī (f° 269 v°). Mentions de voyages effectués en 1004/ 1595-1596 et 1006/1597-1598 (f° 275 v°). Notices anonymes en latin, faisant référence à l'édition vénitienne du Coran (vers 1530) et à la traduction d'A. Arrivabene (1547 ; ff° 1 r° et 4 r°) ; il ne semble pas possible de les attribuer à J. Vecchietti comme le suggérait Silvestre de Sacy (voir la bibliographie). Note : « emptus 150 l. ». Foliotation occidentale au verso des feuillets. Marques d'inventaire de la bibliothèque du Chancelier Séguier (1672 : E), puis de celle de Cl. Hardy (NN, cf. H. Omont (Henri), Missions archéologiques françaises en Orient aux XVIIe et XVIIIe siècles..., Paris, 1902, 2 volumes II, pp. 990-993)1 (1. On remarquera que ce manuscrit de la bibliothèque du chancelier Séguier n'a pas suivi le sort du reste des volumes, passés à Mgr. de Coislin ; Cl. Hardy ayant participé à l'inventaire de la collection, peut-être a-t-il reçu ce Coran à cette occasion.). Notice en latin de J. Ascari, de 1735.Provient de la bibliothèque de Colbert, Lieu de copie : Syrie du Nord ?
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Coran

Basım Tarihi 1572
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11004274q
Lokasyon Available Online
Tarih 1572
Örnek Metin Al-Qur'ān Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. A) Ff° 1 à 266 : Coran ;B) Ff° 267 à 269 : exposé des règles et des lectures suivies par le copiste ;C) Ff° 270 v° et 271 r° : manière de prédire l'avenir en utilisant le Coran ;D) Ff° 271 v° et 272 r° : prière adaptée à des opérations magiques, attibuée à l'imām Abū Ḥāmid al-Ġazālī ;E) F° 274 v° : prière pour se procurer le sommeil.Syrie du Nord ?Bibl. : A. Silvestre de Sacy, Notice d'un manuscrit arabe de l'Alcoran, accompagné de notes critiques et variantes, dans Notices et extraits, t. 9, 1813, pp. 76-103.Copie achevée le dernier jour de la dernière décade de ramaḍān 979/15 février 1572 par ʿAbd al-Raḥmān b. Aḥmad b. Muḥammad dit Ibn al-Ḥaddād al-Sarmīnī (f° 269 v°). Mentions de voyages effectués en 1004/ 1595-1596 et 1006/1597-1598 (f° 275 v°). Notices anonymes en latin, faisant référence à l'édition vénitienne du Coran (vers 1530) et à la traduction d'A. Arrivabene (1547 ; ff° 1 r° et 4 r°) ; il ne semble pas possible de les attribuer à J. Vecchietti comme le suggérait Silvestre de Sacy (voir la bibliographie). Note : « emptus 150 l. ». Foliotation occidentale au verso des feuillets. Marques d'inventaire de la bibliothèque du Chancelier Séguier (1672 : E), puis de celle de Cl. Hardy (NN, cf. H. Omont (Henri), Missions archéologiques françaises en Orient aux XVIIe et XVIIIe siècles..., Paris, 1902, 2 volumes II, pp. 990-993)1 (1. On remarquera que ce manuscrit de la bibliothèque du chancelier Séguier n'a pas suivi le sort du reste des volumes, passés à Mgr. de Coislin ; Cl. Hardy ayant participé à l'inventaire de la collection, peut-être a-t-il reçu ce Coran à cette occasion.). Notice en latin de J. Ascari, de 1735.Provient de la bibliothèque de Colbert, Lieu de copie : Syrie du Nord ? Al-Qur'ān Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. A) Ff° 1 à 266 : Coran ;B) Ff° 267 à 269 : exposé des règles et des lectures suivies par le copiste ;C) Ff° 270 v° et 271 r° : manière de prédire l'avenir en utilisant le Coran ;D) Ff° 271 v° et 272 r° : prière adaptée à des opérations magiques, attibuée à l'imām Abū Ḥāmid al-Ġazālī ;E) F° 274 v° : prière pour se procurer le sommeil.Syrie du Nord ?Bibl. : A. Silvestre de Sacy, Notice d'un manuscrit arabe de l'Alcoran, accompagné de notes critiques et variantes, dans Notices et extraits, t. 9, 1813, pp. 76-103.Copie achevée le dernier jour de la dernière décade de ramaḍān 979/15 février 1572 par ʿAbd al-Raḥmān b. Aḥmad b. Muḥammad dit Ibn al-Ḥaddād al-Sarmīnī (f° 269 v°). Mentions de voyages effectués en 1004/ 1595-1596 et 1006/1597-1598 (f° 275 v°). Notices anonymes en latin, faisant référence à l'édition vénitienne du Coran (vers 1530) et à la traduction d'A. Arrivabene (1547 ; ff° 1 r° et 4 r°) ; il ne semble pas possible de les attribuer à J. Vecchietti comme le suggérait Silvestre de Sacy (voir la bibliographie). Note : « emptus 150 l. ». Foliotation occidentale au verso des feuillets. Marques d'inventaire de la bibliothèque du Chancelier Séguier (1672 : E), puis de celle de Cl. Hardy (NN, cf. H. Omont (Henri), Missions archéologiques françaises en Orient aux XVIIe et XVIIIe siècles..., Paris, 1902, 2 volumes II, pp. 990-993)1 (1. On remarquera que ce manuscrit de la bibliothèque du chancelier Séguier n'a pas suivi le sort du reste des volumes, passés à Mgr. de Coislin ; Cl. Hardy ayant participé à l'inventaire de la collection, peut-être a-t-il reçu ce Coran à cette occasion.). Notice en latin de J. Ascari, de 1735.Provient de la bibliothèque de Colbert, Lieu de copie : Syrie du Nord ?
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.