הגדה של פסח : עם תפסיר ערבי | Kütüphane.osmanlica.com

הגדה של פסח : עם תפסיר ערבי

İsim הגדה של פסח : עם תפסיר ערבי
Basım Tarihi: 1861
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_000042953
Lokasyon Available Online
Tarih 1861
Örnek Metin כנראה נכתב בעיראק. חסר עד אמצע "מה נשתנה" נושא נוסף: תפלה. הגדה של פסח נושא נוסף: תפלה. תרגומים. ערבית (הגדה של פסח) Probably written in Iraq. Missing by the middle of "What's Changed" Another theme: superstition. Passover Haggadah Another theme: superstition. Translations. Arabic (Passover Haggadah) כנראה נכתב בעיראק. חסר עד אמצע "מה נשתנה" נושא נוסף: תפלה. הגדה של פסח נושא נוסף: תפלה. תרגומים. ערבית (הגדה של פסח)
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

הגדה של פסח : עם תפסיר ערבי

Basım Tarihi 1861
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_000042953
Lokasyon Available Online
Tarih 1861
Örnek Metin כנראה נכתב בעיראק. חסר עד אמצע "מה נשתנה" נושא נוסף: תפלה. הגדה של פסח נושא נוסף: תפלה. תרגומים. ערבית (הגדה של פסח) Probably written in Iraq. Missing by the middle of "What's Changed" Another theme: superstition. Passover Haggadah Another theme: superstition. Translations. Arabic (Passover Haggadah) כנראה נכתב בעיראק. חסר עד אמצע "מה נשתנה" נושא נוסף: תפלה. הגדה של פסח נושא נוסף: תפלה. תרגומים. ערבית (הגדה של פסח)
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.