Vocabulaire arabe disposé dans l'ordre de l'alphabet, avec une traduction interlinéaire en langue turque | Kütüphane.osmanlica.com

Vocabulaire arabe disposé dans l'ordre de l'alphabet, avec une traduction interlinéaire en langue turque

İsim Vocabulaire arabe disposé dans l'ordre de l'alphabet, avec une traduction interlinéaire en langue turque
Basım Tarihi: 1501
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b110039150
Lokasyon Available Online
Tarih 1501
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Au commencement se trouvent des notes et des vers en langue turque. Une note en langue arménienne se lit sur le recto du premier feuillet ; en regard, sur l'intérieur du plat, est une note en mauvais français, qui paraît être la traduction de l'arménien. Scanning from a substitute document. At the beginning there are notes and verses in the Turkish language. A note in the Armenian language reads on the front of the first slip; next to it, on the inside of the base, is a note in bad French, which seems to be the translation of the Armenian. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Au commencement se trouvent des notes et des vers en langue turque. Une note en langue arménienne se lit sur le recto du premier feuillet ; en regard, sur l'intérieur du plat, est une note en mauvais français, qui paraît être la traduction de l'arménien.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Vocabulaire arabe disposé dans l'ordre de l'alphabet, avec une traduction interlinéaire en langue turque

Basım Tarihi 1501
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b110039150
Lokasyon Available Online
Tarih 1501
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Au commencement se trouvent des notes et des vers en langue turque. Une note en langue arménienne se lit sur le recto du premier feuillet ; en regard, sur l'intérieur du plat, est une note en mauvais français, qui paraît être la traduction de l'arménien. Scanning from a substitute document. At the beginning there are notes and verses in the Turkish language. A note in the Armenian language reads on the front of the first slip; next to it, on the inside of the base, is a note in bad French, which seems to be the translation of the Armenian. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Au commencement se trouvent des notes et des vers en langue turque. Une note en langue arménienne se lit sur le recto du premier feuillet ; en regard, sur l'intérieur du plat, est une note en mauvais français, qui paraît être la traduction de l'arménien.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.