Gloses sur quelques chapitres tirés du Durar al-ḥukkām de Muḥammad ibn Farāmurz ibn ʿAlī Molla Ḫosraw al-Ṭarsūsī al-Rūmī | Kütüphane.osmanlica.com

Gloses sur quelques chapitres tirés du Durar al-ḥukkām de Muḥammad ibn Farāmurz ibn ʿAlī Molla Ḫosraw al-Ṭarsūsī al-Rūmī

İsim Gloses sur quelques chapitres tirés du Durar al-ḥukkām de Muḥammad ibn Farāmurz ibn ʿAlī Molla Ḫosraw al-Ṭarsūsī al-Rūmī
Basım Tarihi: 1601
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11000605d
Lokasyon Available Online
Tarih 1601
Örnek Metin Durar al-ễukkām. Gloses Scanning from a substitute document. Durar al-ḥukkām. Gloses Ġurar aḷ-aḥkām. ?arḥ Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Provient de la collection Asselin de Cherville. — Marque de possession au nom d'Ibrāhīm Ḥalabī (f. 1, 19 v). Durar al-ḥukkām. Gloses Ġurar aḷ-aḥkām. ?arḥ درر الحكام . تعليق غرر الاحكام . شرح Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Inc. :الحمد لله على نعمه التي تقصر عن إحاطتها مناطق النطقbāb ṣadaqa al-fiṭr (1 v) ; faṣl man malaka ama bi?irāʾ (2-2 v) ; bāb al-mahr (2 v-3) ; bāb al-nafaqa (3) ; bāb ʿatq al-baʿḍ (3-4) ; bāb al-ʿatq (4-4 v) ; bāb kitābat al-ʿabd al-mu?tarak (4 v) ; bāb al-mawt wa-lʿaǧaz (4 v) ; bāb al-wilāʾ (4 v-5 v) ; bāb ḥalf al-fiʿl (5 v) ; bāb ḥadd al-qaḏaf (5 v-6 v) ; kitāb al-buyūʿ (6 v-7 v) ; bāb ḫiyār al-?arṭ (7) ; bāb ḫiyār al-ruʾya (7) ; bāb al-murābaḥa (7 v) ; bāb al-istiḥqāq (7 v) ; kitāb al-?ufʿ a (7 v-8 v) ; kitāb al-hiba (8 v-9 v) ; kitāb al-ʿāriya (9 v-10) ; kitāb al-ġaṣb (10) ; kitāb al-ḥaǧr (10) ; kitāb al-wakāla (10-11 v) ; kitāb al-kafāla (11 v-12 v) ; kitāb al-?irka (12 v) ; kitāb al-daʿwā (12 v-14) ; kitāb al-iqrār (14-15) ; kitāb al-qaḍā (15-16) ; kitāb al-qisma (16) ; kitāb al-waṣāyā (16-16 v).Exp. :أبيه ولفظ بينهما في الباب الثاني في الايصا و منها قوله لانتقاض القسمة وقوله اذ لا يملكه الأب على الكبر ولفظLe texte est suivi de remarques sur le Durar par al-Wānī ʿAzmīzāde,qui pourrait bien être le commentateur du texte.BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II2, 292 ; Suppl. II, 316 ; Suppl. II, 428.Copie anonyme et non datée. Provient de la collection Asselin de Cherville. — Marque de possession au nom d'Ibrāhīm Ḥalabī (f. 1, 19 v).
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Gloses sur quelques chapitres tirés du Durar al-ḥukkām de Muḥammad ibn Farāmurz ibn ʿAlī Molla Ḫosraw al-Ṭarsūsī al-Rūmī

Basım Tarihi 1601
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11000605d
Lokasyon Available Online
Tarih 1601
Örnek Metin Durar al-ễukkām. Gloses Scanning from a substitute document. Durar al-ḥukkām. Gloses Ġurar aḷ-aḥkām. ?arḥ Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Provient de la collection Asselin de Cherville. — Marque de possession au nom d'Ibrāhīm Ḥalabī (f. 1, 19 v). Durar al-ḥukkām. Gloses Ġurar aḷ-aḥkām. ?arḥ درر الحكام . تعليق غرر الاحكام . شرح Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Inc. :الحمد لله على نعمه التي تقصر عن إحاطتها مناطق النطقbāb ṣadaqa al-fiṭr (1 v) ; faṣl man malaka ama bi?irāʾ (2-2 v) ; bāb al-mahr (2 v-3) ; bāb al-nafaqa (3) ; bāb ʿatq al-baʿḍ (3-4) ; bāb al-ʿatq (4-4 v) ; bāb kitābat al-ʿabd al-mu?tarak (4 v) ; bāb al-mawt wa-lʿaǧaz (4 v) ; bāb al-wilāʾ (4 v-5 v) ; bāb ḥalf al-fiʿl (5 v) ; bāb ḥadd al-qaḏaf (5 v-6 v) ; kitāb al-buyūʿ (6 v-7 v) ; bāb ḫiyār al-?arṭ (7) ; bāb ḫiyār al-ruʾya (7) ; bāb al-murābaḥa (7 v) ; bāb al-istiḥqāq (7 v) ; kitāb al-?ufʿ a (7 v-8 v) ; kitāb al-hiba (8 v-9 v) ; kitāb al-ʿāriya (9 v-10) ; kitāb al-ġaṣb (10) ; kitāb al-ḥaǧr (10) ; kitāb al-wakāla (10-11 v) ; kitāb al-kafāla (11 v-12 v) ; kitāb al-?irka (12 v) ; kitāb al-daʿwā (12 v-14) ; kitāb al-iqrār (14-15) ; kitāb al-qaḍā (15-16) ; kitāb al-qisma (16) ; kitāb al-waṣāyā (16-16 v).Exp. :أبيه ولفظ بينهما في الباب الثاني في الايصا و منها قوله لانتقاض القسمة وقوله اذ لا يملكه الأب على الكبر ولفظLe texte est suivi de remarques sur le Durar par al-Wānī ʿAzmīzāde,qui pourrait bien être le commentateur du texte.BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II2, 292 ; Suppl. II, 316 ; Suppl. II, 428.Copie anonyme et non datée. Provient de la collection Asselin de Cherville. — Marque de possession au nom d'Ibrāhīm Ḥalabī (f. 1, 19 v).
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.