Aẖlāq-i NāṣirīNāṣir al-Dīn Muḥammad ibn Muḥammad ibn Ḥasan al-Ṭūsī | Kütüphane.osmanlica.com

Aẖlāq-i NāṣirīNāṣir al-Dīn Muḥammad ibn Muḥammad ibn Ḥasan al-Ṭūsī

İsim Aẖlāq-i NāṣirīNāṣir al-Dīn Muḥammad ibn Muḥammad ibn Ḥasan al-Ṭūsī
Yazar Nāṣir al-Dīn Muḥammad ibn Muḥammad ibn Ḥasan al-Ṭūsī. Auteur du texte, ناصر الدین محمد ابن محمد ابن حسن الطوسی. Auteur du texte
Yazar Orijinal ناصر الدین محمد ابن محمد ابن حسن الطوسی
Basım Tarihi: 1301
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10086164v
Lokasyon Available Online
Tarih 1301
Örnek Metin كتاب الطهارة Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 2497. Traité d'éthique par le grand astronome persan H̱wāǧah Nāṣir al-Dīn al-Ṭūsī. Nāṣir al-Dīn ʿAbd al-Raḥīm ibn Abī Manṣūr al-Muḥtašim (m. 655 H./1256) qui fut gouverneur duKūhistān au nom des deux princes ismaéliens ʿAlāʾ al-Dīn Muḥammad et Rukn al-Dīn H̱ūršāh , avait prié Nāṣir al-Dīn al-Ṭūsī de traduire en persan le Kitāb al-ṭahāraẗ d'Abū ʿAlī Aḥmad ibn Muḥammad ibn Yaʿkūb Misakawayh al-Rāzī. C'est à cet ouvrage, abrégé et traduit en persan avec les additions, que le célèbre astronome donne le nom d'Aẖlāq-i Nāṣirī, pour rappeler que sa composition fut inspirée par Nāṣir al-Dīn al-Muḥtašim. La traduction est divisée en trois discours (maqālah) subdivisées en sections (qism) et en paragraphes (faṣl) : le premier discours traite du perfectionnement moral ; le second, du gouvernement domestique ; le troisième, du gouvernement des cités et des villes. Le détail est donné aux feuillets 9 à 11. Incipit (f. 1v°) : بسم الله الرحمان الرحیم وبه یقینی. حمد بی حد ومدح بی عد لایق حضرت عزت مالک الملکی باشد که همجنانک در بدو فطرت اولی وهو الذی یبدئ الخلق... Explicit ( f. 209) : خدای تعالی همکناند... توفیق اکتساب واقسام حسنات کرامت کرداند وبر طلب مرضات خود حرص کداند انه اللطیف المجیب والحمد لله حق حمده والصلواة علي خير خلقه محمد وآله اجمعين كتاب الطهارة Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 2497.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Aẖlāq-i NāṣirīNāṣir al-Dīn Muḥammad ibn Muḥammad ibn Ḥasan al-Ṭūsī

Yazar Nāṣir al-Dīn Muḥammad ibn Muḥammad ibn Ḥasan al-Ṭūsī. Auteur du texte, ناصر الدین محمد ابن محمد ابن حسن الطوسی. Auteur du texte
Yazar Orijinal ناصر الدین محمد ابن محمد ابن حسن الطوسی
Basım Tarihi 1301
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10086164v
Lokasyon Available Online
Tarih 1301
Örnek Metin كتاب الطهارة Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 2497. Traité d'éthique par le grand astronome persan H̱wāǧah Nāṣir al-Dīn al-Ṭūsī. Nāṣir al-Dīn ʿAbd al-Raḥīm ibn Abī Manṣūr al-Muḥtašim (m. 655 H./1256) qui fut gouverneur duKūhistān au nom des deux princes ismaéliens ʿAlāʾ al-Dīn Muḥammad et Rukn al-Dīn H̱ūršāh , avait prié Nāṣir al-Dīn al-Ṭūsī de traduire en persan le Kitāb al-ṭahāraẗ d'Abū ʿAlī Aḥmad ibn Muḥammad ibn Yaʿkūb Misakawayh al-Rāzī. C'est à cet ouvrage, abrégé et traduit en persan avec les additions, que le célèbre astronome donne le nom d'Aẖlāq-i Nāṣirī, pour rappeler que sa composition fut inspirée par Nāṣir al-Dīn al-Muḥtašim. La traduction est divisée en trois discours (maqālah) subdivisées en sections (qism) et en paragraphes (faṣl) : le premier discours traite du perfectionnement moral ; le second, du gouvernement domestique ; le troisième, du gouvernement des cités et des villes. Le détail est donné aux feuillets 9 à 11. Incipit (f. 1v°) : بسم الله الرحمان الرحیم وبه یقینی. حمد بی حد ومدح بی عد لایق حضرت عزت مالک الملکی باشد که همجنانک در بدو فطرت اولی وهو الذی یبدئ الخلق... Explicit ( f. 209) : خدای تعالی همکناند... توفیق اکتساب واقسام حسنات کرامت کرداند وبر طلب مرضات خود حرص کداند انه اللطیف المجیب والحمد لله حق حمده والصلواة علي خير خلقه محمد وآله اجمعين كتاب الطهارة Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 2497.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.