UMM al-KITĀB ou MA‛ĀRIF | Kütüphane.osmanlica.com

UMM al-KITĀB ou MA‛ĀRIF

İsim UMM al-KITĀB ou MA‛ĀRIF
Basım Tarihi: 1582
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10091768h
Lokasyon Available Online
Tarih 1582
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 25480. ]. Commentaire (tafsīr) rédigé dans un sens mystique, de Quarante Traditions (ḥadīs) ou versets du Coran. Chacun fait l’objet d’un chapitre spécifique (faṣl) et la table de ces chapitres figure aux f. 4- 8. Le premier débute au f. 8, le 40ème au f. 159v.Dans la préface, composée en vers, l’auteur (cf. f.4), [Abūl-Fazl] Aḥmad Rūmī (comparer à Supplément persan 126), invoque l’indulgence divine. Il a achevé son œuvre (f. 163v) en Ẓū l-ḥiğğa 727H.(/octobre- novembre 1327) [, c’est-à-dire sept ans après le Daqā’iq al-Ḥaqā’iq]. Chaque chapitre contient des parties en prose, d’autres en vers (ġazal, anecdotes en vers masnavī), avec de nombreux emprunts au Masnavī de Rūmī.On trouve dans les marges quelques corrections de la main du copiste. Au f. 2, d’une autre main, un bayt de Ğāmī, un autre de Sa‛dī , un rubā‛ī persan et un bayt turc. Des essais de plume figurent aux f. 1v et 166. Un bayt en turc au f. 165v. Au f. 163v, une note en turc est datée de 1115H.(/1703-4). Au f. 165, un ġazal turc est signé de Ḥāğğ Ḥasan b. Ḥāğğ Aḥmad et daté de 1147H.(/1734-5). Ce ms. a appartenu (cf. ex-libris du f. 2) à Aḥmad b. Ḥāğğ Muḥ. al-Dūrakī, dont le timbre – ovale – porte une date [« 77 », peut-être 1077H. ?]. Il a été placé en waqf (cf. inscription et paraphes aux f. 2 et 163v) par Ḥāğğī Muṣṭafà b. Aḥmad et par Muḥ. b. Aḥmad ; le timbre accompagnant ces inscriptions aux f. 2 et 163v a été surchargé.Ms. provenant de la collection de Jean-Louis Asselin de Cherville (et il portait le n° « 14 » dans la liste dressée en 1825 de ses ms. persans, cf. plat de queue). Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 25480. ]. Commentaire (tafsīr) rédigé dans un sens mystique, de Quarante Traditions (ḥadīs) ou versets du Coran. Chacun fait l’objet d’un chapitre spécifique (faṣl) et la table de ces chapitres figure aux f. 4- 8. Le premier débute au f. 8, le 40ème au f. 159v.Dans la préface, composée en vers, l’auteur (cf. f.4), [Abūl-Fazl] Aḥmad Rūmī (comparer à Supplément persan 126), invoque l’indulgence divine. Il a achevé son œuvre (f. 163v) en Ẓū l-ḥiğğa 727H.(/octobre- novembre 1327) [, c’est-à-dire sept ans après le Daqā’iq al-Ḥaqā’iq]. Chaque chapitre contient des parties en prose, d’autres en vers (ġazal, anecdotes en vers masnavī), avec de nombreux emprunts au Masnavī de Rūmī.On trouve dans les marges quelques corrections de la main du copiste. Au f. 2, d’une autre main, un bayt de Ğāmī, un autre de Sa‛dī , un rubā‛ī persan et un bayt turc. Des essais de plume figurent aux f. 1v et 166. Un bayt en turc au f. 165v. Au f. 163v, une note en turc est datée de 1115H.(/1703-4). Au f. 165, un ġazal turc est signé de Ḥāğğ Ḥasan b. Ḥāğğ Aḥmad et daté de 1147H.(/1734-5). Ce ms. a appartenu (cf. ex-libris du f. 2) à Aḥmad b. Ḥāğğ Muḥ. al-Dūrakī, dont le timbre – ovale – porte une date [« 77 », peut-être 1077H. ?]. Il a été placé en waqf (cf. inscription et paraphes aux f. 2 et 163v) par Ḥāğğī Muṣṭafà b. Aḥmad et par Muḥ. b. Aḥmad ; le timbre accompagnant ces inscriptions aux f. 2 et 163v a été surchargé.Ms. provenant de la collection de Jean-Louis Asselin de Cherville (et il portait le n° « 14 » dans la liste dressée en 1825 de ses ms. persans, cf. plat de queue).
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

UMM al-KITĀB ou MA‛ĀRIF

Basım Tarihi 1582
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10091768h
Lokasyon Available Online
Tarih 1582
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 25480. ]. Commentaire (tafsīr) rédigé dans un sens mystique, de Quarante Traditions (ḥadīs) ou versets du Coran. Chacun fait l’objet d’un chapitre spécifique (faṣl) et la table de ces chapitres figure aux f. 4- 8. Le premier débute au f. 8, le 40ème au f. 159v.Dans la préface, composée en vers, l’auteur (cf. f.4), [Abūl-Fazl] Aḥmad Rūmī (comparer à Supplément persan 126), invoque l’indulgence divine. Il a achevé son œuvre (f. 163v) en Ẓū l-ḥiğğa 727H.(/octobre- novembre 1327) [, c’est-à-dire sept ans après le Daqā’iq al-Ḥaqā’iq]. Chaque chapitre contient des parties en prose, d’autres en vers (ġazal, anecdotes en vers masnavī), avec de nombreux emprunts au Masnavī de Rūmī.On trouve dans les marges quelques corrections de la main du copiste. Au f. 2, d’une autre main, un bayt de Ğāmī, un autre de Sa‛dī , un rubā‛ī persan et un bayt turc. Des essais de plume figurent aux f. 1v et 166. Un bayt en turc au f. 165v. Au f. 163v, une note en turc est datée de 1115H.(/1703-4). Au f. 165, un ġazal turc est signé de Ḥāğğ Ḥasan b. Ḥāğğ Aḥmad et daté de 1147H.(/1734-5). Ce ms. a appartenu (cf. ex-libris du f. 2) à Aḥmad b. Ḥāğğ Muḥ. al-Dūrakī, dont le timbre – ovale – porte une date [« 77 », peut-être 1077H. ?]. Il a été placé en waqf (cf. inscription et paraphes aux f. 2 et 163v) par Ḥāğğī Muṣṭafà b. Aḥmad et par Muḥ. b. Aḥmad ; le timbre accompagnant ces inscriptions aux f. 2 et 163v a été surchargé.Ms. provenant de la collection de Jean-Louis Asselin de Cherville (et il portait le n° « 14 » dans la liste dressée en 1825 de ses ms. persans, cf. plat de queue). Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 25480. ]. Commentaire (tafsīr) rédigé dans un sens mystique, de Quarante Traditions (ḥadīs) ou versets du Coran. Chacun fait l’objet d’un chapitre spécifique (faṣl) et la table de ces chapitres figure aux f. 4- 8. Le premier débute au f. 8, le 40ème au f. 159v.Dans la préface, composée en vers, l’auteur (cf. f.4), [Abūl-Fazl] Aḥmad Rūmī (comparer à Supplément persan 126), invoque l’indulgence divine. Il a achevé son œuvre (f. 163v) en Ẓū l-ḥiğğa 727H.(/octobre- novembre 1327) [, c’est-à-dire sept ans après le Daqā’iq al-Ḥaqā’iq]. Chaque chapitre contient des parties en prose, d’autres en vers (ġazal, anecdotes en vers masnavī), avec de nombreux emprunts au Masnavī de Rūmī.On trouve dans les marges quelques corrections de la main du copiste. Au f. 2, d’une autre main, un bayt de Ğāmī, un autre de Sa‛dī , un rubā‛ī persan et un bayt turc. Des essais de plume figurent aux f. 1v et 166. Un bayt en turc au f. 165v. Au f. 163v, une note en turc est datée de 1115H.(/1703-4). Au f. 165, un ġazal turc est signé de Ḥāğğ Ḥasan b. Ḥāğğ Aḥmad et daté de 1147H.(/1734-5). Ce ms. a appartenu (cf. ex-libris du f. 2) à Aḥmad b. Ḥāğğ Muḥ. al-Dūrakī, dont le timbre – ovale – porte une date [« 77 », peut-être 1077H. ?]. Il a été placé en waqf (cf. inscription et paraphes aux f. 2 et 163v) par Ḥāğğī Muṣṭafà b. Aḥmad et par Muḥ. b. Aḥmad ; le timbre accompagnant ces inscriptions aux f. 2 et 163v a été surchargé.Ms. provenant de la collection de Jean-Louis Asselin de Cherville (et il portait le n° « 14 » dans la liste dressée en 1825 de ses ms. persans, cf. plat de queue).
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.