Recueil | Kütüphane.osmanlica.com

Recueil

İsim Recueil
Yazar Yaʿqūb ibn ʿAlī al-Rūmī al-Brūsawī. Auteur du texte, يعقوب بن علي البروسوي. Auteur du texte, Aḥmad ibn Muḥammad al-Ġazālī. Auteur du texte, أحمد بن محمد الغزالي. Auteur du texte, Muḥammad ibn Muḥammad al-Ġazālī. Auteur du texte, محمد بن محمد الغزالي. Auteur du texte, أأأأمأمأمأالأأالأأأالأأ. Author of the text, ممممبdong ممممالممالمممالم. Author of the text
Yazar Orijinal يعقوب بن علي البروسوي أحمد بن محمد الغزالي محمد بن محمد الغزالي أأأأمأمأمأالأأالأأأالأأ ممممب ممممالممالمممالم
Basım Tarihi: 1516
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11000752h
Lokasyon Available Online
Tarih 1516
Örnek Metin Contient : YAʿQŪB IBN ʿALĪ AL-RŪMĪ AL-BRŪSAWĪ. Mafātīḥ al-ǧinān wa-maṣābīḥ al-ǧanān. Commentaire sur le Šiʿrat al-Islām de Muḥammad ibn ʿAbī Bakr Imāmzāde al-Buḫārī. Ouvrage d'éthique religieuse ; AḤMAD IBN MUḤAMMAD AL-ĠAZĀLĪ. al-Taǧrīd fī kalimat al-tawḥīd ; MUḤAMMAD IBN MUḤAMMAD AL-ĠAZĀLĪ ABŪ ḤĀMID. Minhāǧ al-ʿābidīn [ilā ǧannat rabb al-ʿālamīn] ; Traité relatif aux relations sociales du musulman. [Mawāʿiẓ]. De Slane a attribué ce traité à ʿAbd al-Wahhāb ibn Aḥmad al-Šaʿrānī, en se référant probablement à Ḥāǧǧī Ḫalīfa, III, 79, n° 4566, qui atteste que les Ḥuqūq iḫwat al-islām a été composé par Šaʿrānī. En ce qui concerne notre manuscrit, cela est rendu improbable par sa date d'achèvement 922/1516 ; ce qui ferait supposer une rédaction très précoce de Šaʿrānī mort en 976/1568-69. En fait, la date de transcription, la graphie et les gloses en persan dissuadent de la possibilité d'une attribution à al-Šaʿrānī, mais il s'agit d'un traité postérieur à Ġazālī (corriger l'article cité infra) et à Aḥmad ibn Ibrāhīm [ibn ʿAbd al-Ġanī] Šams al-Dīn al-Sarūǧī al-Ḥanafī cité au fol. 295, 639/1241-710/1310, cf. ZIRIKLĪ, al-Aʿlām, I, 84 ; Vocabulaire arabe-persan, avec traduction interlinéaire en turc, par ordre de matières ; Traité de prosodie en turc, rédigé en 869/1464 Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Copie exécutée par Muḥammad ibn Ibrāhīm al-Ġarbī al-Ḥanafī al-Makkī et achevée successivement au mois de rabīʿ II 922/23 mai (f. 218), 13 ǧumādā 1/14 juin (f. 229), raǧab/août (f. 329 v), 2 ǧumādā 1/3 juin à Konya (f. 366 v). Provient de la bibliothèque de l'Oratoire. — Marques de naissances et autres événements familiaux (verso du plat supérieur) ; marque de possession au nom de Ṣāliḥ ibn ʿAlī et cachet, marque de naissance de Muḥammad ibn Abī Bakr ibn Ibrāhīm al-Wāʿiẓ (f. 369). — Notice anonyme (f. 1), fragments donnant la description du manuscrit collés sur les deux pages préliminaires. Lieu de copie : Konya Scanning from a substitute document. From the Oratory library. Marks of births and other family events (verso of the upper base); mark of possession with the name of naissances āli- ibn de Alī and stamp, birthmark of Muș ammad ibn Abī Bakr ibn Ibrāhīm al-Wā- i- (f. 369). Anonymous notice (f. 1), fragments giving the description of the manuscript pasted on the two preliminary pages. Contient : YAʿQŪB IBN ʿALĪ AL-RŪMĪ AL-BRŪSAWĪ. Mafātīḥ al-ǧinān wa-maṣābīḥ al-ǧanān. Commentaire sur le Šiʿrat al-Islām de Muḥammad ibn ʿAbī Bakr Imāmzāde al-Buḫārī. Ouvrage d'éthique religieuse ; AḤMAD IBN MUḤAMMAD AL-ĠAZĀLĪ. al-Taǧrīd fī kalimat al-tawḥīd ; MUḤAMMAD IBN MUḤAMMAD AL-ĠAZĀLĪ ABŪ ḤĀMID. Minhāǧ al-ʿābidīn [ilā ǧannat rabb al-ʿālamīn] ; Traité relatif aux relations sociales du musulman. [Mawāʿiẓ]. De Slane a attribué ce traité à ʿAbd al-Wahhāb ibn Aḥmad al-Šaʿrānī, en se référant probablement à Ḥāǧǧī Ḫalīfa, III, 79, n° 4566, qui atteste que les Ḥuqūq iḫwat al-islām a été composé par Šaʿrānī. En ce qui concerne notre manuscrit, cela est rendu improbable par sa date d'achèvement 922/1516 ; ce qui ferait supposer une rédaction très précoce de Šaʿrānī mort en 976/1568-69. En fait, la date de transcription, la graphie et les gloses en persan dissuadent de la possibilité d'une attribution à al-Šaʿrānī, mais il s'agit d'un traité postérieur à Ġazālī (corriger l'article cité infra) et à Aḥmad ibn Ibrāhīm [ibn ʿAbd al-Ġanī] Šams al-Dīn al-Sarūǧī al-Ḥanafī cité au fol. 295, 639/1241-710/1310, cf. ZIRIKLĪ, al-Aʿlām, I, 84 ; Vocabulaire arabe-persan, avec traduction interlinéaire en turc, par ordre de matières ; Traité de prosodie en turc, rédigé en 869/1464 Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Copie exécutée par Muḥammad ibn Ibrāhīm al-Ġarbī al-Ḥanafī al-Makkī et achevée successivement au mois de rabīʿ II 922/23 mai (f. 218), 13 ǧumādā 1/14 juin (f. 229), raǧab/août (f. 329 v), 2 ǧumādā 1/3 juin à Konya (f. 366 v). Provient de la bibliothèque de l'Oratoire. — Marques de naissances et autres événements familiaux (verso du plat supérieur) ; marque de possession au nom de Ṣāliḥ ibn ʿAlī et cachet, marque de naissance de Muḥammad ibn Abī Bakr ibn Ibrāhīm al-Wāʿiẓ (f. 369). — Notice anonyme (f. 1), fragments donnant la description du manuscrit collés sur les deux pages préliminaires. Lieu de copie : Konya
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Recueil

Yazar Yaʿqūb ibn ʿAlī al-Rūmī al-Brūsawī. Auteur du texte, يعقوب بن علي البروسوي. Auteur du texte, Aḥmad ibn Muḥammad al-Ġazālī. Auteur du texte, أحمد بن محمد الغزالي. Auteur du texte, Muḥammad ibn Muḥammad al-Ġazālī. Auteur du texte, محمد بن محمد الغزالي. Auteur du texte, أأأأمأمأمأالأأالأأأالأأ. Author of the text, ممممبdong ممممالممالمممالم. Author of the text
Yazar Orijinal يعقوب بن علي البروسوي أحمد بن محمد الغزالي محمد بن محمد الغزالي أأأأمأمأمأالأأالأأأالأأ ممممب ممممالممالمممالم
Basım Tarihi 1516
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11000752h
Lokasyon Available Online
Tarih 1516
Örnek Metin Contient : YAʿQŪB IBN ʿALĪ AL-RŪMĪ AL-BRŪSAWĪ. Mafātīḥ al-ǧinān wa-maṣābīḥ al-ǧanān. Commentaire sur le Šiʿrat al-Islām de Muḥammad ibn ʿAbī Bakr Imāmzāde al-Buḫārī. Ouvrage d'éthique religieuse ; AḤMAD IBN MUḤAMMAD AL-ĠAZĀLĪ. al-Taǧrīd fī kalimat al-tawḥīd ; MUḤAMMAD IBN MUḤAMMAD AL-ĠAZĀLĪ ABŪ ḤĀMID. Minhāǧ al-ʿābidīn [ilā ǧannat rabb al-ʿālamīn] ; Traité relatif aux relations sociales du musulman. [Mawāʿiẓ]. De Slane a attribué ce traité à ʿAbd al-Wahhāb ibn Aḥmad al-Šaʿrānī, en se référant probablement à Ḥāǧǧī Ḫalīfa, III, 79, n° 4566, qui atteste que les Ḥuqūq iḫwat al-islām a été composé par Šaʿrānī. En ce qui concerne notre manuscrit, cela est rendu improbable par sa date d'achèvement 922/1516 ; ce qui ferait supposer une rédaction très précoce de Šaʿrānī mort en 976/1568-69. En fait, la date de transcription, la graphie et les gloses en persan dissuadent de la possibilité d'une attribution à al-Šaʿrānī, mais il s'agit d'un traité postérieur à Ġazālī (corriger l'article cité infra) et à Aḥmad ibn Ibrāhīm [ibn ʿAbd al-Ġanī] Šams al-Dīn al-Sarūǧī al-Ḥanafī cité au fol. 295, 639/1241-710/1310, cf. ZIRIKLĪ, al-Aʿlām, I, 84 ; Vocabulaire arabe-persan, avec traduction interlinéaire en turc, par ordre de matières ; Traité de prosodie en turc, rédigé en 869/1464 Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Copie exécutée par Muḥammad ibn Ibrāhīm al-Ġarbī al-Ḥanafī al-Makkī et achevée successivement au mois de rabīʿ II 922/23 mai (f. 218), 13 ǧumādā 1/14 juin (f. 229), raǧab/août (f. 329 v), 2 ǧumādā 1/3 juin à Konya (f. 366 v). Provient de la bibliothèque de l'Oratoire. — Marques de naissances et autres événements familiaux (verso du plat supérieur) ; marque de possession au nom de Ṣāliḥ ibn ʿAlī et cachet, marque de naissance de Muḥammad ibn Abī Bakr ibn Ibrāhīm al-Wāʿiẓ (f. 369). — Notice anonyme (f. 1), fragments donnant la description du manuscrit collés sur les deux pages préliminaires. Lieu de copie : Konya Scanning from a substitute document. From the Oratory library. Marks of births and other family events (verso of the upper base); mark of possession with the name of naissances āli- ibn de Alī and stamp, birthmark of Muș ammad ibn Abī Bakr ibn Ibrāhīm al-Wā- i- (f. 369). Anonymous notice (f. 1), fragments giving the description of the manuscript pasted on the two preliminary pages. Contient : YAʿQŪB IBN ʿALĪ AL-RŪMĪ AL-BRŪSAWĪ. Mafātīḥ al-ǧinān wa-maṣābīḥ al-ǧanān. Commentaire sur le Šiʿrat al-Islām de Muḥammad ibn ʿAbī Bakr Imāmzāde al-Buḫārī. Ouvrage d'éthique religieuse ; AḤMAD IBN MUḤAMMAD AL-ĠAZĀLĪ. al-Taǧrīd fī kalimat al-tawḥīd ; MUḤAMMAD IBN MUḤAMMAD AL-ĠAZĀLĪ ABŪ ḤĀMID. Minhāǧ al-ʿābidīn [ilā ǧannat rabb al-ʿālamīn] ; Traité relatif aux relations sociales du musulman. [Mawāʿiẓ]. De Slane a attribué ce traité à ʿAbd al-Wahhāb ibn Aḥmad al-Šaʿrānī, en se référant probablement à Ḥāǧǧī Ḫalīfa, III, 79, n° 4566, qui atteste que les Ḥuqūq iḫwat al-islām a été composé par Šaʿrānī. En ce qui concerne notre manuscrit, cela est rendu improbable par sa date d'achèvement 922/1516 ; ce qui ferait supposer une rédaction très précoce de Šaʿrānī mort en 976/1568-69. En fait, la date de transcription, la graphie et les gloses en persan dissuadent de la possibilité d'une attribution à al-Šaʿrānī, mais il s'agit d'un traité postérieur à Ġazālī (corriger l'article cité infra) et à Aḥmad ibn Ibrāhīm [ibn ʿAbd al-Ġanī] Šams al-Dīn al-Sarūǧī al-Ḥanafī cité au fol. 295, 639/1241-710/1310, cf. ZIRIKLĪ, al-Aʿlām, I, 84 ; Vocabulaire arabe-persan, avec traduction interlinéaire en turc, par ordre de matières ; Traité de prosodie en turc, rédigé en 869/1464 Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Copie exécutée par Muḥammad ibn Ibrāhīm al-Ġarbī al-Ḥanafī al-Makkī et achevée successivement au mois de rabīʿ II 922/23 mai (f. 218), 13 ǧumādā 1/14 juin (f. 229), raǧab/août (f. 329 v), 2 ǧumādā 1/3 juin à Konya (f. 366 v). Provient de la bibliothèque de l'Oratoire. — Marques de naissances et autres événements familiaux (verso du plat supérieur) ; marque de possession au nom de Ṣāliḥ ibn ʿAlī et cachet, marque de naissance de Muḥammad ibn Abī Bakr ibn Ibrāhīm al-Wāʿiẓ (f. 369). — Notice anonyme (f. 1), fragments donnant la description du manuscrit collés sur les deux pages préliminaires. Lieu de copie : Konya
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.