Talḫīṣu l-miftāḥ | Kütüphane.osmanlica.com

Talḫīṣu l-miftāḥ

İsim Talḫīṣu l-miftāḥ
Yazar al-Qazwīnî, Muḥammad ibn ‘Abd ar-Raḥmān - author
Basım Tarihi: 1018
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200126_D688F219E5654C8E98FDA1B65614405C431C28AA
Lokasyon Available Online
Tarih 1018
Örnek Metin Place of accomplishment: Iṣfahān (Isfahan, Iran) Mesto završetka prepisa: Iṣfahān (Isfahan, Iran) Original work begun: 2nd Ramaḍān 742 A.H. (February 1342 AD), Ǧurǧān, Horezm Autograf je započet 2. ramadana 742. A.H. (9. februar 1342 n.e.) u Džurdžaniji, Harezi Original work accomplished: 11th Safar 748 A.H. (May 1347 AD), Herāt (Herat, Afghanistan) Autograf završen je 11. safara 748 A.H. (23. maj 1347. n.e.) u Heratu Original paper covers with leather and red textile over binding, linen binding untied. Neskhi script, black ink, certain terms in the text written with red ink; interlinear and marginal notes, ink: black and red. Text within golden, black and red frames. Unwan decorated with a floral ornament, colours: golden, yellow, red, blue, gray, pink and orange. Above the ornament a mark with the name of the copyist. A note of the previous owner about the title, copyist and the year of accomplishing copy and unreadable signature of the previous owner Originalne kartonske korice prevučene kožom i crvenim platnom preko poveza, platneni povez odšiven, neshi, crno mastilo, određeni termini u tekstu zapisani su crvenim mastilom. Beleške između redova i na marginama zapisane su crnim i crvenim mastilom. Tekst uokviren ramom zlatne, crne i crvene boje. Zaglavlje ukrašeno cvetnim ornamentom u zlatnoj, žutoj, crvenoj, plavoj, sivoj, ružičastoj i narandžastoj boji. Iznad ornamenata nalazi se beleg sa imenom prepisivača. Beleška nekadašnjeg vlasnika o naslovu, prepisivaču i godini završetka prepisa i nečitljivi pečat prethodnog vlasnika The Islamic philosophers held that whereas philosophers rely principally upon demonstrative and dialectical syllogisms, religious leaders and theologians generally use rhetorical and poetical syllogisms to persuade the general populace. Religion is thus viewed as an image or reflection of philosophical, demonstrative truth propounded in language and argument-forms that can be easily understood by the mass of humanity. Islamski filozofi su smatrali da verske vode i teolozi uglavnom koriste retorske i poetičke silogizme kako bi ostavili utisak na javno mnjenje dok se filozofi poglavito oslanjaju na demonstrativne i dijalekticke silogizme. Religiju su, shodno tome, videli kao sliku ili odraz filozofske, demonstrativne istine izrečene jezikom i formom tvrdnji koju velike mase ljudi mogu lako razumeti.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Talḫīṣu l-miftāḥ

Yazar al-Qazwīnî, Muḥammad ibn ‘Abd ar-Raḥmān - author
Basım Tarihi 1018
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200126_D688F219E5654C8E98FDA1B65614405C431C28AA
Lokasyon Available Online
Tarih 1018
Örnek Metin Place of accomplishment: Iṣfahān (Isfahan, Iran) Mesto završetka prepisa: Iṣfahān (Isfahan, Iran) Original work begun: 2nd Ramaḍān 742 A.H. (February 1342 AD), Ǧurǧān, Horezm Autograf je započet 2. ramadana 742. A.H. (9. februar 1342 n.e.) u Džurdžaniji, Harezi Original work accomplished: 11th Safar 748 A.H. (May 1347 AD), Herāt (Herat, Afghanistan) Autograf završen je 11. safara 748 A.H. (23. maj 1347. n.e.) u Heratu Original paper covers with leather and red textile over binding, linen binding untied. Neskhi script, black ink, certain terms in the text written with red ink; interlinear and marginal notes, ink: black and red. Text within golden, black and red frames. Unwan decorated with a floral ornament, colours: golden, yellow, red, blue, gray, pink and orange. Above the ornament a mark with the name of the copyist. A note of the previous owner about the title, copyist and the year of accomplishing copy and unreadable signature of the previous owner Originalne kartonske korice prevučene kožom i crvenim platnom preko poveza, platneni povez odšiven, neshi, crno mastilo, određeni termini u tekstu zapisani su crvenim mastilom. Beleške između redova i na marginama zapisane su crnim i crvenim mastilom. Tekst uokviren ramom zlatne, crne i crvene boje. Zaglavlje ukrašeno cvetnim ornamentom u zlatnoj, žutoj, crvenoj, plavoj, sivoj, ružičastoj i narandžastoj boji. Iznad ornamenata nalazi se beleg sa imenom prepisivača. Beleška nekadašnjeg vlasnika o naslovu, prepisivaču i godini završetka prepisa i nečitljivi pečat prethodnog vlasnika The Islamic philosophers held that whereas philosophers rely principally upon demonstrative and dialectical syllogisms, religious leaders and theologians generally use rhetorical and poetical syllogisms to persuade the general populace. Religion is thus viewed as an image or reflection of philosophical, demonstrative truth propounded in language and argument-forms that can be easily understood by the mass of humanity. Islamski filozofi su smatrali da verske vode i teolozi uglavnom koriste retorske i poetičke silogizme kako bi ostavili utisak na javno mnjenje dok se filozofi poglavito oslanjaju na demonstrativne i dijalekticke silogizme. Religiju su, shodno tome, videli kao sliku ili odraz filozofske, demonstrativne istine izrečene jezikom i formom tvrdnji koju velike mase ljudi mogu lako razumeti.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.