השלמות והוספות לסדור מנהג ספרד הנדפס (ליוורנו ת"ק) | Kütüphane.osmanlica.com

השלמות והוספות לסדור מנהג ספרד הנדפס (ליוורנו ת"ק)

İsim השלמות והוספות לסדור מנהג ספרד הנדפס (ליוורנו ת"ק)
Basım Tarihi: 1838
Konu Berit milah, Faith (Judaism), Incense
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_000090522
Lokasyon Available Online
Tarih 1838
Örnek Metin 21 קבוצות דפים (סכ"ה 52 דף) שנוספו לסדור הנדפס. הדפים שנוספו צולמו עם הסדור הנדפס. בהעתקה נכללים גם חלקים הנמצאים בנדפס, לפעמים לשם הרציפות ולפעמים ללא טעם ברור. חלקים אחדים נעתקו פעמים, כמפורט להלן. הקבוצות כוללות: א) 2 דפים בראש כה"י ובהם "[תפ]לה נאה וטובה לאומרה בכל יום קודם אלהי נש[מה]", תחילתה: "ה' אלהי ישראל שליט בעליונים ומושיל[!] בתחתונים מציל עני מחזק ממנו". "זכירה" רשימה על נס הנצלות מטביעה שארע לכותב ההוספות לסידור. בעברית ובערבית. מוזכר בה "אברהם עובדייא" בסופה "עשים" זאת זכירה [פי פא]אל אין 14 די סיטימברו 1840 ע"ה מימון אבוחבוט ס"ט". ורשימת פסוקים שיש בהם המילה "נר" או "אור" לאומרם בשעת הוצאת ס"ת בחנוכה. כל הכתוב בקבוצת דפים זו נעתק פעם נוספת בקבוצות הדפים להלן והשלמת החסר ע"פ העתקות אלו. התפלה שבראשם נמצאת גם בנדפס ציון הבקשות שבראש הסדור (ה ע"ב. ספירת הדפים משובשת, ומראי המקום מובאים לצורך התמצאות). ב) 9 דפים אחרי הדף הנדפס הראשון, ובהם תפלה לומר ביציאה מהבית לביהכנ"ס, פתיחת אליהו, תפילות לאומרן קודם התפילה, קודם עטיפת טלית, קודם הנחת תפילין ותפילה לומר קודם כל אחת מהתפילות. פתיחת אליהו וחלק מן התפלות שבקוצת דפים זו נמצאים גם בנדפס בדפים 3-1. ג) דף בין הבקשות שלפני שחרית ובו שויתי עם מזמור סז כתוב בצורת מנורה ומתחתיו דברים בסגולת המזמור הכתוב כך. מצדו השני של הדף העתקה נוספת של ה"זכירה" שבקובצת הדפים הראשונה, ומזמור קל בתהלים מתחתיו הערה "זה המזמור נאמר אחר שומר גוי רבא אחר זה הדף סי' כז דף שני" אך דפים ח=כז (רובה של תפלת שחרית של חול) חסרים בכה"י. ד) דף בין ה"זמירות" וגם בו שויתי עם מזמור סז הכתוב בצורת מנורה ועברו השני תפילה לשמירה לומר אחר אמירת פרשת הקטורת התפילה נמצאת בנדפס לצד הדף הכתוב. ה) דף בסוף שחרית של חול בדף לג (צ"ל לד) הנדפס מצויה הערה "ויש נוהגים לומר פטום העטרת". בדך הקודם לו צרף הכותב העתקה של פטום הקטורת. ו) 2 דפים אחרי תפילת שחרית (אחרי דף לו) ובהם תפלה לומר אחר התפלה לשמירה מן המזיקים, יג עיקרי האמונה, עשר זכירות ותפלות נוספות. יג עיקרי האמונה ועשר זכירות נמצאים בנדפס בדפים הסמוכים. ז) 8 דפים בין שחרית ומנחה של חול (אחרי דף לח, בטעות נדפס עא) ובהם מזמורי תהלים ותפלה לומר אחרי עב פסוקים (נמצאים בדפוס ובסופם כתב המעתיק הפניה להוספות שבדפים הנלווים), תפלות על הפרנסה וביניהם שויתי עם מזמור סז בתהלים כתוב בצורת מנורה; התפלות בכתיבה מרובעת עם ניקוד, אחריהן "סדר נשיאות כפים" ללא ניקוד, ואחריו הפיוט "אלי גואלי הקשב ישמע קולי" מאת יעקב אדהאם בכתיבה רהוטה. אחריו בכתיבה מרובעת ללא ניקוד פתקים עם המלים "אור" או "נר" לומר בהוצאת ס"ת בחנוכה הרשימה הועתק בקבוצה הראשונה של הספים שנוספו לסידור (ראה לעיל) ובסוף העמוד התחלת מזמור פד ואם הרצופים בקריאה. ח) 1 דף אחרי דף מה (צ"ל מד) ובו סיום תפילת עמידה בלחש של מנחה ביום חול ונכתב בו נוסף על המצוי כבר בנדפס מזמור קכא בתהלים ותפילת רב אחרי התפלה (בבלי ברכות טז ע"ב); ומסתבר שאלו נוספו גם לסוף תפלת בשחרית אך רובה של תפלת שחרית של חול, חסר). ט) חצי דף בסוף ערבית של חול (אחרי דף נג בדפוס) ובו מזמור קכא בתהלים (הנמצא גם בנדפס) ותפילת רב אחרי התפלה (בבלי, ברכות טז ע"ב) להוסיף לסוף תפילת עמידה. י) 2 דפים בתוך קריאת שמע על המיטה (אחרי דף נד) ובהם פרשיות "שמע" מזמור צא בתהלים, וידוי ומזמור קכא בתהלים שאינם הנדפס. יא) חצי דף בסוף עמידה של ערבית של שבת כתב בצד אחד בלבד ובו מזמור קכא בתהלים. ותפילת רב אחרי התפלה (בבלי, ברכות טז ע"ב). יב) דף אחרי ערבית של שבת (אחרי דף עב) ובו הפיוט "בר יוחאי נמשחת אשריך" מאת שמעון לביא (נדפס בדף ע ע"א) הכתובת בראשו היא תמצית הכתובה שבנדפס. יג) דף בסוף שחרית של שבת (אחרי צט) ובו מזמור קכא בתהלים, תפילת רב אחרי התפלה (בבלי, ברכות טז ע"ב) ופסוקים לומר בזמן ברכת כהנים. יד) דף בסוף מוסף של שבת (אחרי קח) מול תפילת "אין כאלוהינו" בנדפס מצויה הוראה "ויש נוהגים לומר פטום הקטורת" אך היא לא נדפסה והושלמה בכתב יד. טו) דף בראש תפילת מנחה של שבת (אחרי קיח) ובו פרשת קרבן התמיד וסדר פטום הקטורת. טז) דף בסוף מנחה של שבת (אחרי קכ) ובו "תפלה שסדר רבי מאיר ז"ל". יז) 2 דפים וחצי בסוף מנחה של שבת (אחרי קיג) ובהם מזמור קכא, תפילת רב אחרי התפילה (בבלי, ברכות טז ע"ב), מזמור קיא תהלים (הנדפס בדף קכד ע"א) תפלת עלינו לשבח (מזמורי תהלים סז, צג, קלג כג שמצויה בסדור הוראה לאומרם (דף קכד ע"א) אך הם לא נדפסו. יח) 7 דפים בין מזמורי תהלים למוצ"ש (אחרי קלד) ומהם מזמורי תהלים עב-עז, קלח-קמ הפיוט "אשרי אדם אשר משכים ומעריב" מאת שלמה יעיש בן ישי מעיר מדינה, הפיוט "אהלל שם אדוני האדונים" על עשרת הדברות הפניה למזמור קיא כקבוצת הדפים התוארה מקודם (יז). העתקת מזמור קיב בתהלים והפיוט "היא תורה עני נתנה" הכתוב בעברית ובלאדינו. יט) דף בתוך תפילת מוצ"ש (אחרי נד) ובו ברכת "מי שברך" לקהל וברכת "מי שברך" לבני הכותב יעקב ויצחק יוסף אבוחבוט, ולתלמידיו: "מימון בן דוד בוחבוט", "משה בר תגביר חיים אנהורי" ו"אברהם בן יעקב אבוחבוט". כ) 6 דפים בין הפזמונים למוצ"ש (אחרי דף נה) ובהם הפיוט להבדלה "אברך את שם האל הגדול והנורא" מאת יוסף הכולל את יג עיקרי האמונה ופיוטים לברית מילה. ביניהם "יגיל וישמח קהלינו" מאת יעקב אבן צור, "ידידים אהובים נחמדים" מאת יצחק קורקוס, "פצחו ברנה גזע אמונה" מאת יוסף, פיוטים לברית מילה מאת דוד חסין, ופיוטים נוספים. בין הפיוטים מציין הכותב "וברכות המילה המה בדף קלד" "ושם נדפס גם פיוטים נוספים לברית מילה. בסופי הפיוטים פיוט בערבית שתחילתו: "וכסול נא לואחד אוחדאני" סופו חסר. כא) 2 דפים בין הפיוטים לפורים (אחרי דף קסד) ובהם פיוטים נוספים לפורים: "אכזר אהיבו אביהו" מאת ראב"ע, "אספר תהלות אל בקודש נאדר" בראשי "פיוט לפורים שיסד ... כמ[הר"ר] יעקב אלמליח" ופיוט שתחילתו "אשורר שיר שבח לאל נאדר" (בראשו "פיוט שיסזד ... כמהר"ר יוסף אסבאג ז"ל" סופו חסר. הכותב כתב הערות גם על גברי הדפים הנדפסים רובן הפניות לדפים שבכה"י או תוספות קצרות. במקומות אחדים מצויירות בדפים הנוספים ידי כהן, ומתסבר שהכותב היה כהן. בקבוצה ז יש ליד ציור ידי הכהן קישוט ושמו של הכותב מצוי במסגרת מעוטרת. בחלק מקבוצות הדפים נכתב גם תאריך הכתיבה: "1840" (א), "1872" (טז), "1869" (ג-ה), "1843" (ז), "1838" (יט). וגם מקום הכתיבה: "אנגר טריסירא" (ב), "אנגראס" (ב), "טריסירא אנגרא" (ג), "טריסירא אין זאנירו" (ד), "נכתב אין זאניירו" (ה), "טריסירא אנגרא" (טז), טריסירא-הוא שם אחד מתשעת האיים האזוריים ואמקרא היא אחת הערים עליו. פאואל-גם של של אחד מתשעת האיים האלו. נושא נוסף: ברית מילה נושא נוסף: היסטוריה. כרוניקות. פאיאל. 1840 נושא נוסף: תפלה סדורים ומחזורים מנהג ספרד נושא נוסף: ציורים ועטורים נושא נוסף: ברכת כהנים נושא נוסף: עשרת הדברות נושא נוסף: עקרי האמונה נושא נוסף: נס נושא נוסף: קטורת 21 page groups (52 pages) added to the printed order. The pages added were taken with the printed order. The copy also includes parts that are printed, sometimes for the sake of continuity and sometimes without clear taste. Some parts have been cut off twice, as detailed below. The groups include: a) 2 pages in Rosh Kahyi, including "[T]la handsome and good for saying every day before the lord of Nash [what]", beginning with: "The Lord Is the Lord of Israel is the ruler of the uppers and Moshil[!] In his underwear a poor lifeguard strengthens from him." "Remembering" a list of the miracle of drowning exploits that occurred to the writer of the additions to the arrangement. In Hebrew and Arabic. It mentions "Avraham Ovadia" at the end of "Moths" it is reminiscent of [14 14 Di Citymbro 1840) by Financing Abohbot S.T." and a list of verses that have the word "candle" or "light" to say at the time of set publishing at Hanukkah. Everything written in this group of pages is copied again in the following page groups and the subtract is completed according to these copies. Desalination is also headed by the printed score of requests at the top of the order (52: the counting of the pages is disrupted, and the sights of the place are presented for orientation). b) 9 pages after the first printed page, in which it is prayers to say when leaving the house for the school, opening Eliyahu, praying to Omran before prayer, first wrapping Talit, first placing tefillin and praying to say one of the prayers first. The opening of Elijah and some of the blandness in this end of pages are also found in pages 1-3. c) A page between the pre-Shacharit requests in which I was equal with a seze psalm is written in the shape of a lamp and below it things in the memorol that are written in this way. On the other side of the page, another copy of the "remembering" in the first set of pages, And a light hymn in Psalms beneath it is a note "This psalm is said after another great gentile keeper is the page C. Katz page two" but pages H=K.S. (most of the shacharit prayer of sand) are missing in the 20th. d) A page between the "chanting" and also in which I was equal with a seze hymn written in the shape of a lamp and the other past a prayer for the guard to say after saying the affair of the prayer incense is printed next to the written page. e) A page at the end of a shacharit of sand on a leg page (Idf Led) printed is a note "And some people say patum the atar." In the previous day, the writer attached a copy of the incense hessum. f) 2 pages after Shacharit prayer (after Page of Lou) in which it is prayer to say another desalination to preserve from the pests, the main points of faith, ten more memorandums and prayers. The main points of faith and ten memorandums are printed on nearby pages. 7) 8 pages between Shacharit and a facilitator of sand (after a damp sheet, accidentally printed Aa) containing psalms and prayers to say after thick verses (in print and at the end of which the copyist wrote a reference to the additions in the accompanying pages), bland on the livelihood, among which I was equal with a Sez psalm written in the shape of a lamp; Blandness in square writing with scoring, followed by a scoreless "order of the presidency of the hands", followed by the piyyut "Eli Goely listen to my voice" by Yaakov Adham in eloquent writing. Followed by a square writing without scoring notes with the words "light" or "candle" to say published by Seth At Hanukkah The list was copied in the first set of pages added to the arrangement (see above) and at the end of the page start a pad chant and if the reading is consecutive. 8) 1 page after page of what (Idf Med) in which the end of a prayer of standing in a sedenté of a facilitator on a weekday is written in addition to what is already printed in the Psalm of Kaka in Psalms and many prayers after prayer (Babylonian Blessings 12:2); And it turns out that these were also added to the end of the bland at dawn, but most of the shacharit prayer of sand is missing). 9) Half a page at the end of Arabic of sand (after a ng pag
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

השלמות והוספות לסדור מנהג ספרד הנדפס (ליוורנו ת"ק)

Basım Tarihi 1838
Konu Berit milah, Faith (Judaism), Incense
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_000090522
Lokasyon Available Online
Tarih 1838
Örnek Metin 21 קבוצות דפים (סכ"ה 52 דף) שנוספו לסדור הנדפס. הדפים שנוספו צולמו עם הסדור הנדפס. בהעתקה נכללים גם חלקים הנמצאים בנדפס, לפעמים לשם הרציפות ולפעמים ללא טעם ברור. חלקים אחדים נעתקו פעמים, כמפורט להלן. הקבוצות כוללות: א) 2 דפים בראש כה"י ובהם "[תפ]לה נאה וטובה לאומרה בכל יום קודם אלהי נש[מה]", תחילתה: "ה' אלהי ישראל שליט בעליונים ומושיל[!] בתחתונים מציל עני מחזק ממנו". "זכירה" רשימה על נס הנצלות מטביעה שארע לכותב ההוספות לסידור. בעברית ובערבית. מוזכר בה "אברהם עובדייא" בסופה "עשים" זאת זכירה [פי פא]אל אין 14 די סיטימברו 1840 ע"ה מימון אבוחבוט ס"ט". ורשימת פסוקים שיש בהם המילה "נר" או "אור" לאומרם בשעת הוצאת ס"ת בחנוכה. כל הכתוב בקבוצת דפים זו נעתק פעם נוספת בקבוצות הדפים להלן והשלמת החסר ע"פ העתקות אלו. התפלה שבראשם נמצאת גם בנדפס ציון הבקשות שבראש הסדור (ה ע"ב. ספירת הדפים משובשת, ומראי המקום מובאים לצורך התמצאות). ב) 9 דפים אחרי הדף הנדפס הראשון, ובהם תפלה לומר ביציאה מהבית לביהכנ"ס, פתיחת אליהו, תפילות לאומרן קודם התפילה, קודם עטיפת טלית, קודם הנחת תפילין ותפילה לומר קודם כל אחת מהתפילות. פתיחת אליהו וחלק מן התפלות שבקוצת דפים זו נמצאים גם בנדפס בדפים 3-1. ג) דף בין הבקשות שלפני שחרית ובו שויתי עם מזמור סז כתוב בצורת מנורה ומתחתיו דברים בסגולת המזמור הכתוב כך. מצדו השני של הדף העתקה נוספת של ה"זכירה" שבקובצת הדפים הראשונה, ומזמור קל בתהלים מתחתיו הערה "זה המזמור נאמר אחר שומר גוי רבא אחר זה הדף סי' כז דף שני" אך דפים ח=כז (רובה של תפלת שחרית של חול) חסרים בכה"י. ד) דף בין ה"זמירות" וגם בו שויתי עם מזמור סז הכתוב בצורת מנורה ועברו השני תפילה לשמירה לומר אחר אמירת פרשת הקטורת התפילה נמצאת בנדפס לצד הדף הכתוב. ה) דף בסוף שחרית של חול בדף לג (צ"ל לד) הנדפס מצויה הערה "ויש נוהגים לומר פטום העטרת". בדך הקודם לו צרף הכותב העתקה של פטום הקטורת. ו) 2 דפים אחרי תפילת שחרית (אחרי דף לו) ובהם תפלה לומר אחר התפלה לשמירה מן המזיקים, יג עיקרי האמונה, עשר זכירות ותפלות נוספות. יג עיקרי האמונה ועשר זכירות נמצאים בנדפס בדפים הסמוכים. ז) 8 דפים בין שחרית ומנחה של חול (אחרי דף לח, בטעות נדפס עא) ובהם מזמורי תהלים ותפלה לומר אחרי עב פסוקים (נמצאים בדפוס ובסופם כתב המעתיק הפניה להוספות שבדפים הנלווים), תפלות על הפרנסה וביניהם שויתי עם מזמור סז בתהלים כתוב בצורת מנורה; התפלות בכתיבה מרובעת עם ניקוד, אחריהן "סדר נשיאות כפים" ללא ניקוד, ואחריו הפיוט "אלי גואלי הקשב ישמע קולי" מאת יעקב אדהאם בכתיבה רהוטה. אחריו בכתיבה מרובעת ללא ניקוד פתקים עם המלים "אור" או "נר" לומר בהוצאת ס"ת בחנוכה הרשימה הועתק בקבוצה הראשונה של הספים שנוספו לסידור (ראה לעיל) ובסוף העמוד התחלת מזמור פד ואם הרצופים בקריאה. ח) 1 דף אחרי דף מה (צ"ל מד) ובו סיום תפילת עמידה בלחש של מנחה ביום חול ונכתב בו נוסף על המצוי כבר בנדפס מזמור קכא בתהלים ותפילת רב אחרי התפלה (בבלי ברכות טז ע"ב); ומסתבר שאלו נוספו גם לסוף תפלת בשחרית אך רובה של תפלת שחרית של חול, חסר). ט) חצי דף בסוף ערבית של חול (אחרי דף נג בדפוס) ובו מזמור קכא בתהלים (הנמצא גם בנדפס) ותפילת רב אחרי התפלה (בבלי, ברכות טז ע"ב) להוסיף לסוף תפילת עמידה. י) 2 דפים בתוך קריאת שמע על המיטה (אחרי דף נד) ובהם פרשיות "שמע" מזמור צא בתהלים, וידוי ומזמור קכא בתהלים שאינם הנדפס. יא) חצי דף בסוף עמידה של ערבית של שבת כתב בצד אחד בלבד ובו מזמור קכא בתהלים. ותפילת רב אחרי התפלה (בבלי, ברכות טז ע"ב). יב) דף אחרי ערבית של שבת (אחרי דף עב) ובו הפיוט "בר יוחאי נמשחת אשריך" מאת שמעון לביא (נדפס בדף ע ע"א) הכתובת בראשו היא תמצית הכתובה שבנדפס. יג) דף בסוף שחרית של שבת (אחרי צט) ובו מזמור קכא בתהלים, תפילת רב אחרי התפלה (בבלי, ברכות טז ע"ב) ופסוקים לומר בזמן ברכת כהנים. יד) דף בסוף מוסף של שבת (אחרי קח) מול תפילת "אין כאלוהינו" בנדפס מצויה הוראה "ויש נוהגים לומר פטום הקטורת" אך היא לא נדפסה והושלמה בכתב יד. טו) דף בראש תפילת מנחה של שבת (אחרי קיח) ובו פרשת קרבן התמיד וסדר פטום הקטורת. טז) דף בסוף מנחה של שבת (אחרי קכ) ובו "תפלה שסדר רבי מאיר ז"ל". יז) 2 דפים וחצי בסוף מנחה של שבת (אחרי קיג) ובהם מזמור קכא, תפילת רב אחרי התפילה (בבלי, ברכות טז ע"ב), מזמור קיא תהלים (הנדפס בדף קכד ע"א) תפלת עלינו לשבח (מזמורי תהלים סז, צג, קלג כג שמצויה בסדור הוראה לאומרם (דף קכד ע"א) אך הם לא נדפסו. יח) 7 דפים בין מזמורי תהלים למוצ"ש (אחרי קלד) ומהם מזמורי תהלים עב-עז, קלח-קמ הפיוט "אשרי אדם אשר משכים ומעריב" מאת שלמה יעיש בן ישי מעיר מדינה, הפיוט "אהלל שם אדוני האדונים" על עשרת הדברות הפניה למזמור קיא כקבוצת הדפים התוארה מקודם (יז). העתקת מזמור קיב בתהלים והפיוט "היא תורה עני נתנה" הכתוב בעברית ובלאדינו. יט) דף בתוך תפילת מוצ"ש (אחרי נד) ובו ברכת "מי שברך" לקהל וברכת "מי שברך" לבני הכותב יעקב ויצחק יוסף אבוחבוט, ולתלמידיו: "מימון בן דוד בוחבוט", "משה בר תגביר חיים אנהורי" ו"אברהם בן יעקב אבוחבוט". כ) 6 דפים בין הפזמונים למוצ"ש (אחרי דף נה) ובהם הפיוט להבדלה "אברך את שם האל הגדול והנורא" מאת יוסף הכולל את יג עיקרי האמונה ופיוטים לברית מילה. ביניהם "יגיל וישמח קהלינו" מאת יעקב אבן צור, "ידידים אהובים נחמדים" מאת יצחק קורקוס, "פצחו ברנה גזע אמונה" מאת יוסף, פיוטים לברית מילה מאת דוד חסין, ופיוטים נוספים. בין הפיוטים מציין הכותב "וברכות המילה המה בדף קלד" "ושם נדפס גם פיוטים נוספים לברית מילה. בסופי הפיוטים פיוט בערבית שתחילתו: "וכסול נא לואחד אוחדאני" סופו חסר. כא) 2 דפים בין הפיוטים לפורים (אחרי דף קסד) ובהם פיוטים נוספים לפורים: "אכזר אהיבו אביהו" מאת ראב"ע, "אספר תהלות אל בקודש נאדר" בראשי "פיוט לפורים שיסד ... כמ[הר"ר] יעקב אלמליח" ופיוט שתחילתו "אשורר שיר שבח לאל נאדר" (בראשו "פיוט שיסזד ... כמהר"ר יוסף אסבאג ז"ל" סופו חסר. הכותב כתב הערות גם על גברי הדפים הנדפסים רובן הפניות לדפים שבכה"י או תוספות קצרות. במקומות אחדים מצויירות בדפים הנוספים ידי כהן, ומתסבר שהכותב היה כהן. בקבוצה ז יש ליד ציור ידי הכהן קישוט ושמו של הכותב מצוי במסגרת מעוטרת. בחלק מקבוצות הדפים נכתב גם תאריך הכתיבה: "1840" (א), "1872" (טז), "1869" (ג-ה), "1843" (ז), "1838" (יט). וגם מקום הכתיבה: "אנגר טריסירא" (ב), "אנגראס" (ב), "טריסירא אנגרא" (ג), "טריסירא אין זאנירו" (ד), "נכתב אין זאניירו" (ה), "טריסירא אנגרא" (טז), טריסירא-הוא שם אחד מתשעת האיים האזוריים ואמקרא היא אחת הערים עליו. פאואל-גם של של אחד מתשעת האיים האלו. נושא נוסף: ברית מילה נושא נוסף: היסטוריה. כרוניקות. פאיאל. 1840 נושא נוסף: תפלה סדורים ומחזורים מנהג ספרד נושא נוסף: ציורים ועטורים נושא נוסף: ברכת כהנים נושא נוסף: עשרת הדברות נושא נוסף: עקרי האמונה נושא נוסף: נס נושא נוסף: קטורת 21 page groups (52 pages) added to the printed order. The pages added were taken with the printed order. The copy also includes parts that are printed, sometimes for the sake of continuity and sometimes without clear taste. Some parts have been cut off twice, as detailed below. The groups include: a) 2 pages in Rosh Kahyi, including "[T]la handsome and good for saying every day before the lord of Nash [what]", beginning with: "The Lord Is the Lord of Israel is the ruler of the uppers and Moshil[!] In his underwear a poor lifeguard strengthens from him." "Remembering" a list of the miracle of drowning exploits that occurred to the writer of the additions to the arrangement. In Hebrew and Arabic. It mentions "Avraham Ovadia" at the end of "Moths" it is reminiscent of [14 14 Di Citymbro 1840) by Financing Abohbot S.T." and a list of verses that have the word "candle" or "light" to say at the time of set publishing at Hanukkah. Everything written in this group of pages is copied again in the following page groups and the subtract is completed according to these copies. Desalination is also headed by the printed score of requests at the top of the order (52: the counting of the pages is disrupted, and the sights of the place are presented for orientation). b) 9 pages after the first printed page, in which it is prayers to say when leaving the house for the school, opening Eliyahu, praying to Omran before prayer, first wrapping Talit, first placing tefillin and praying to say one of the prayers first. The opening of Elijah and some of the blandness in this end of pages are also found in pages 1-3. c) A page between the pre-Shacharit requests in which I was equal with a seze psalm is written in the shape of a lamp and below it things in the memorol that are written in this way. On the other side of the page, another copy of the "remembering" in the first set of pages, And a light hymn in Psalms beneath it is a note "This psalm is said after another great gentile keeper is the page C. Katz page two" but pages H=K.S. (most of the shacharit prayer of sand) are missing in the 20th. d) A page between the "chanting" and also in which I was equal with a seze hymn written in the shape of a lamp and the other past a prayer for the guard to say after saying the affair of the prayer incense is printed next to the written page. e) A page at the end of a shacharit of sand on a leg page (Idf Led) printed is a note "And some people say patum the atar." In the previous day, the writer attached a copy of the incense hessum. f) 2 pages after Shacharit prayer (after Page of Lou) in which it is prayer to say another desalination to preserve from the pests, the main points of faith, ten more memorandums and prayers. The main points of faith and ten memorandums are printed on nearby pages. 7) 8 pages between Shacharit and a facilitator of sand (after a damp sheet, accidentally printed Aa) containing psalms and prayers to say after thick verses (in print and at the end of which the copyist wrote a reference to the additions in the accompanying pages), bland on the livelihood, among which I was equal with a Sez psalm written in the shape of a lamp; Blandness in square writing with scoring, followed by a scoreless "order of the presidency of the hands", followed by the piyyut "Eli Goely listen to my voice" by Yaakov Adham in eloquent writing. Followed by a square writing without scoring notes with the words "light" or "candle" to say published by Seth At Hanukkah The list was copied in the first set of pages added to the arrangement (see above) and at the end of the page start a pad chant and if the reading is consecutive. 8) 1 page after page of what (Idf Med) in which the end of a prayer of standing in a sedenté of a facilitator on a weekday is written in addition to what is already printed in the Psalm of Kaka in Psalms and many prayers after prayer (Babylonian Blessings 12:2); And it turns out that these were also added to the end of the bland at dawn, but most of the shacharit prayer of sand is missing). 9) Half a page at the end of Arabic of sand (after a ng pag
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.