fi ḥadd al-bu'd wa l-kitab maṣdar wa huwa fi l-luġa al-ǧam... | Kütüphane.osmanlica.com

fi ḥadd al-bu'd wa l-kitab maṣdar wa huwa fi l-luġa al-ǧam...

İsim fi ḥadd al-bu'd wa l-kitab maṣdar wa huwa fi l-luġa al-ǧam...
Basım Tarihi: 1201
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200126_FF7390EDAFEAA8B7B1A71F767ABB987AE1323684
Lokasyon Available Online
Tarih 1201
Örnek Metin Without covers and binding; Neskhi script, black ink; titles of chapters, certain expressions and marks in the text written with red ink; interlinear and marginal notes, ink: black and red. Rukopis nije ukoričen. Rukopis je nepovezan. Neshi. Rukopis pisan crnim mastilom, naslovi poglavlja, pojedini izrazi i oznake u tekstu zapisani su crvenim mastilom. Beleške između redova i na marginama zapisane su crnim i crvenim mastilom. There are many more persons from among the tabicûn known for their preoccupation with tafsîr, because many more people had embraced Islam and the need for knowledge about the Qur'ân had increased manifold. Also, the Prophet himself and many of his Companions were no longer available to give this guidance, and therefore greater efforts had to be made to satisfy this need for proper understanding of the book of Allah.Of the mufassirûn from among the tabicûn one distinguishes three groups, according to their origin and area of activity: those from Makka, those from Madina, those from Iraq. Postoji veliki broj osoba među prvom generacijom posle Muhameda poznatih po tome što su se bavili tafsirom budući da je islam prihvatio veliki broj ljudi pa je višestruko povećana potreba da se izučava Kuran. Isto tako, sam prorok i njegovi brojni pratioci nisu više bili živi da bi pružili uputstvo pa je stoga trebalo uložiti veći napor kako bi se zadovoljila ta potreba za ispravno razumevanje Božje knjige. Među prvom generacijom posle Muhameda, s obzirom na poreklo i područje aktivnosti razlikuju se tri grupe tumača Kurana: mekanska, medinska i iračka.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

fi ḥadd al-bu'd wa l-kitab maṣdar wa huwa fi l-luġa al-ǧam...

Basım Tarihi 1201
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200126_FF7390EDAFEAA8B7B1A71F767ABB987AE1323684
Lokasyon Available Online
Tarih 1201
Örnek Metin Without covers and binding; Neskhi script, black ink; titles of chapters, certain expressions and marks in the text written with red ink; interlinear and marginal notes, ink: black and red. Rukopis nije ukoričen. Rukopis je nepovezan. Neshi. Rukopis pisan crnim mastilom, naslovi poglavlja, pojedini izrazi i oznake u tekstu zapisani su crvenim mastilom. Beleške između redova i na marginama zapisane su crnim i crvenim mastilom. There are many more persons from among the tabicûn known for their preoccupation with tafsîr, because many more people had embraced Islam and the need for knowledge about the Qur'ân had increased manifold. Also, the Prophet himself and many of his Companions were no longer available to give this guidance, and therefore greater efforts had to be made to satisfy this need for proper understanding of the book of Allah.Of the mufassirûn from among the tabicûn one distinguishes three groups, according to their origin and area of activity: those from Makka, those from Madina, those from Iraq. Postoji veliki broj osoba među prvom generacijom posle Muhameda poznatih po tome što su se bavili tafsirom budući da je islam prihvatio veliki broj ljudi pa je višestruko povećana potreba da se izučava Kuran. Isto tako, sam prorok i njegovi brojni pratioci nisu više bili živi da bi pružili uputstvo pa je stoga trebalo uložiti veći napor kako bi se zadovoljila ta potreba za ispravno razumevanje Božje knjige. Među prvom generacijom posle Muhameda, s obzirom na poreklo i područje aktivnosti razlikuju se tri grupe tumača Kurana: mekanska, medinska i iračka.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.