Recueil d'opuscules | Kütüphane.osmanlica.com

Recueil d'opuscules

İsim Recueil d'opuscules
Yazar ʿAla ed-Din ʿAli ibn Abil-Hazm el-Kourashi (Aboul-Hasan). Auteur du texte, Ibn al-Nafīs, ʿAlī ibn Abī al-Ḥazm al-Qaršī ʿAlāʾ al-Dīn (1208?-1288). Auteur du texte, Ibrahim ibn Mohammed el-ʿ lmadi. Auteur du texte, ʿAla ed-Din ʿAli ibn Abil-Hazm el-Kourashi (Aboul-Hasan). Author of the text
Basım Tarihi: 1186
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b8553008x
Lokasyon Available Online
Tarih 1186
Örnek Metin Kitab el-ǧefr Kitabü'l-Cefr Khavass el-Korʾan Havasü'l-Kuran Lamiyye fil-kiraʾat Mouǧiz el-Kanoun Mucizü'l-Kanun Taǧ el-asami Numérisation effectuée à partir d'un document original. Prières en arabe pour les sept jours de la semaine (folio 4 recto) ; fragment d'un opuscule en arabe maghrébin, sur l'interprétation des noms d'Allah, répartis en dizaines (folio 8 recto) ; la لاميّة فى القرات, édition remaniée de la Hirz el-amani d'Aboul-Kasim el-Shatibi, traité en vers sur la lecture du Coran, par Ibrahim ibn Mohammed el-ʿImadi (folio 28 recto) ; la copie en est datée du samedi 17 Safar 993 de l'hégire (18 février 1585) ; un opuscule en turc, intitulé خواص قرآن, sur les propriétés de versets du Coran à employer comme prières et comme invocations, d'après l'autorité de Ğaʿfer el-Sadik (folio 38 recto) ; les paradigmes de la morphologie arabe, incomplets du commencement et de la fin (folio 87 recto) ; le تاج الاسامى, vocabulaire arabe-persan, dans lequel les mots sont rangés alphabétiquement dans des chapitres établis suivant les racines dont dérivent les mots arabes, et leur vocalisation, incomplet de ses premiers feuillets (folio 95 recto) ; un fragment du موجز القانون, abrégé du Kanoun, traité de médecine, en arabe, par Aboul-Hasan ʿAla ad-Din ʿAli ibn Abil-Hazm el-Kourashi, surnommé Ibn el-Nefis (m. 687 de l'hégire) ; ce fragment comprend la première moitié du premier des quatre livres (folio 150 verso) ; une liste de plantes rangées d'après leurs propriétés (folio 171 verso) ; la page initiale d'un traité de divination par le texte du Coran, en persan (folio 173 verso) ; un talisman contre le démon, en arabe (folio 176 verso) ; des notes astrologiques (folio 179 recto) ; le traité de divination par les lettres de l'alphabet, intitulé كتاب جفر, et attribué à l'imam Ğaʿfer al-Sadik, en persan, incomplet (folio 182 recto) ; un fragment, en turc, d'une histoire des sheïkhs célèbres, dont le premier cité est ʿAbd al-Khalik ʿAǧdouvani, après qui viennent Khaǧe ʿArif Rioukarouï (?), Mahmoud el-Khaïr Maʿ navi(?), ʿAli Ramethini, Mohammed Baba Shemmas, Seyyid Émir Kelal, Beha ed-Din Nakshbend. Ravius (Christiani Ravij Berlinatis) ; Mazarin. Kitabü' l-Cefr Havasü' l-Kuran Lamiyye fil-kiraș at Mucizü' l-Kanun Taǧ el-asami Scanning from an original document. Prayers in Arabic for the seven days of the week (folio 4 recto); fragment of an opuscules in Maghrebi Arabic, on the interpretation of the names of Allah, divided in dozens (folio 8 recto); the لاميPriة ères الPriراères, reworked edition of the Hirz el-amani of Aboul-Kasim el-Shatibi, processed in verse on the reading of the Koran, by Ibrahim ibn Mohammed el-PriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriAboul-Kasim el-amani de Aboul-Kasim al-Kasim el-amani el-amani de Aboul-Kasim el-amani de Aboul-Kasim el-amani de Aboul-Kasim el-Aboul-Kasim el-Aboul-Kasim el-Aboul-Kasim el-Aboul-Kasim el-Shatibi, a el Shatibi, treated in verse, in verses, by Ibrahim, by Ibrahim ibn, by Ibrahim ibn ibn, by Ibrahim ibn, by Ibrahim ibn Priibn PriPriPriPriPriPriPriPriPri Ravius (Christiani Ravij Berlinatis); Mazarin. Kitab el-ǧefr Kitabü'l-Cefr Khavass el-Korʾan Havasü'l-Kuran Lamiyye fil-kiraʾat Mouǧiz el-Kanoun Mucizü'l-Kanun Taǧ el-asami Numérisation effectuée à partir d'un document original. Prières en arabe pour les sept jours de la semaine (folio 4 recto) ; fragment d'un opuscule en arabe maghrébin, sur l'interprétation des noms d'Allah, répartis en dizaines (folio 8 recto) ; la لاميّة فى القرات, édition remaniée de la Hirz el-amani d'Aboul-Kasim el-Shatibi, traité en vers sur la lecture du Coran, par Ibrahim ibn Mohammed el-ʿImadi (folio 28 recto) ; la copie en est datée du samedi 17 Safar 993 de l'hégire (18 février 1585) ; un opuscule en turc, intitulé خواص قرآن, sur les propriétés de versets du Coran à employer comme prières et comme invocations, d'après l'autorité de Ğaʿfer el-Sadik (folio 38 recto) ; les paradigmes de la morphologie arabe, incomplets du commencement et de la fin (folio 87 recto) ; le تاج الاسامى, vocabulaire arabe-persan, dans lequel les mots sont rangés alphabétiquement dans des chapitres établis suivant les racines dont dérivent les mots arabes, et leur vocalisation, incomplet de ses premiers feuillets (folio 95 recto) ; un fragment du موجز القانون, abrégé du Kanoun, traité de médecine, en arabe, par Aboul-Hasan ʿAla ad-Din ʿAli ibn Abil-Hazm el-Kourashi, surnommé Ibn el-Nefis (m. 687 de l'hégire) ; ce fragment comprend la première moitié du premier des quatre livres (folio 150 verso) ; une liste de plantes rangées d'après leurs propriétés (folio 171 verso) ; la page initiale d'un traité de divination par le texte du Coran, en persan (folio 173 verso) ; un talisman contre le démon, en arabe (folio 176 verso) ; des notes astrologiques (folio 179 recto) ; le traité de divination par les lettres de l'alphabet, intitulé كتاب جفر, et attribué à l'imam Ğaʿfer al-Sadik, en persan, incomplet (folio 182 recto) ; un fragment, en turc, d'une histoire des sheïkhs célèbres, dont le premier cité est ʿAbd al-Khalik ʿAǧdouvani, après qui viennent Khaǧe ʿArif Rioukarouï (?), Mahmoud el-Khaïr Maʿ navi(?), ʿAli Ramethini, Mohammed Baba Shemmas, Seyyid Émir Kelal, Beha ed-Din Nakshbend. Ravius (Christiani Ravij Berlinatis) ; Mazarin.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Recueil d'opuscules

Yazar ʿAla ed-Din ʿAli ibn Abil-Hazm el-Kourashi (Aboul-Hasan). Auteur du texte, Ibn al-Nafīs, ʿAlī ibn Abī al-Ḥazm al-Qaršī ʿAlāʾ al-Dīn (1208?-1288). Auteur du texte, Ibrahim ibn Mohammed el-ʿ lmadi. Auteur du texte, ʿAla ed-Din ʿAli ibn Abil-Hazm el-Kourashi (Aboul-Hasan). Author of the text
Basım Tarihi 1186
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b8553008x
Lokasyon Available Online
Tarih 1186
Örnek Metin Kitab el-ǧefr Kitabü'l-Cefr Khavass el-Korʾan Havasü'l-Kuran Lamiyye fil-kiraʾat Mouǧiz el-Kanoun Mucizü'l-Kanun Taǧ el-asami Numérisation effectuée à partir d'un document original. Prières en arabe pour les sept jours de la semaine (folio 4 recto) ; fragment d'un opuscule en arabe maghrébin, sur l'interprétation des noms d'Allah, répartis en dizaines (folio 8 recto) ; la لاميّة فى القرات, édition remaniée de la Hirz el-amani d'Aboul-Kasim el-Shatibi, traité en vers sur la lecture du Coran, par Ibrahim ibn Mohammed el-ʿImadi (folio 28 recto) ; la copie en est datée du samedi 17 Safar 993 de l'hégire (18 février 1585) ; un opuscule en turc, intitulé خواص قرآن, sur les propriétés de versets du Coran à employer comme prières et comme invocations, d'après l'autorité de Ğaʿfer el-Sadik (folio 38 recto) ; les paradigmes de la morphologie arabe, incomplets du commencement et de la fin (folio 87 recto) ; le تاج الاسامى, vocabulaire arabe-persan, dans lequel les mots sont rangés alphabétiquement dans des chapitres établis suivant les racines dont dérivent les mots arabes, et leur vocalisation, incomplet de ses premiers feuillets (folio 95 recto) ; un fragment du موجز القانون, abrégé du Kanoun, traité de médecine, en arabe, par Aboul-Hasan ʿAla ad-Din ʿAli ibn Abil-Hazm el-Kourashi, surnommé Ibn el-Nefis (m. 687 de l'hégire) ; ce fragment comprend la première moitié du premier des quatre livres (folio 150 verso) ; une liste de plantes rangées d'après leurs propriétés (folio 171 verso) ; la page initiale d'un traité de divination par le texte du Coran, en persan (folio 173 verso) ; un talisman contre le démon, en arabe (folio 176 verso) ; des notes astrologiques (folio 179 recto) ; le traité de divination par les lettres de l'alphabet, intitulé كتاب جفر, et attribué à l'imam Ğaʿfer al-Sadik, en persan, incomplet (folio 182 recto) ; un fragment, en turc, d'une histoire des sheïkhs célèbres, dont le premier cité est ʿAbd al-Khalik ʿAǧdouvani, après qui viennent Khaǧe ʿArif Rioukarouï (?), Mahmoud el-Khaïr Maʿ navi(?), ʿAli Ramethini, Mohammed Baba Shemmas, Seyyid Émir Kelal, Beha ed-Din Nakshbend. Ravius (Christiani Ravij Berlinatis) ; Mazarin. Kitabü' l-Cefr Havasü' l-Kuran Lamiyye fil-kiraș at Mucizü' l-Kanun Taǧ el-asami Scanning from an original document. Prayers in Arabic for the seven days of the week (folio 4 recto); fragment of an opuscules in Maghrebi Arabic, on the interpretation of the names of Allah, divided in dozens (folio 8 recto); the لاميPriة ères الPriراères, reworked edition of the Hirz el-amani of Aboul-Kasim el-Shatibi, processed in verse on the reading of the Koran, by Ibrahim ibn Mohammed el-PriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriPriAboul-Kasim el-amani de Aboul-Kasim al-Kasim el-amani el-amani de Aboul-Kasim el-amani de Aboul-Kasim el-amani de Aboul-Kasim el-Aboul-Kasim el-Aboul-Kasim el-Aboul-Kasim el-Aboul-Kasim el-Shatibi, a el Shatibi, treated in verse, in verses, by Ibrahim, by Ibrahim ibn, by Ibrahim ibn ibn, by Ibrahim ibn, by Ibrahim ibn Priibn PriPriPriPriPriPriPriPriPri Ravius (Christiani Ravij Berlinatis); Mazarin. Kitab el-ǧefr Kitabü'l-Cefr Khavass el-Korʾan Havasü'l-Kuran Lamiyye fil-kiraʾat Mouǧiz el-Kanoun Mucizü'l-Kanun Taǧ el-asami Numérisation effectuée à partir d'un document original. Prières en arabe pour les sept jours de la semaine (folio 4 recto) ; fragment d'un opuscule en arabe maghrébin, sur l'interprétation des noms d'Allah, répartis en dizaines (folio 8 recto) ; la لاميّة فى القرات, édition remaniée de la Hirz el-amani d'Aboul-Kasim el-Shatibi, traité en vers sur la lecture du Coran, par Ibrahim ibn Mohammed el-ʿImadi (folio 28 recto) ; la copie en est datée du samedi 17 Safar 993 de l'hégire (18 février 1585) ; un opuscule en turc, intitulé خواص قرآن, sur les propriétés de versets du Coran à employer comme prières et comme invocations, d'après l'autorité de Ğaʿfer el-Sadik (folio 38 recto) ; les paradigmes de la morphologie arabe, incomplets du commencement et de la fin (folio 87 recto) ; le تاج الاسامى, vocabulaire arabe-persan, dans lequel les mots sont rangés alphabétiquement dans des chapitres établis suivant les racines dont dérivent les mots arabes, et leur vocalisation, incomplet de ses premiers feuillets (folio 95 recto) ; un fragment du موجز القانون, abrégé du Kanoun, traité de médecine, en arabe, par Aboul-Hasan ʿAla ad-Din ʿAli ibn Abil-Hazm el-Kourashi, surnommé Ibn el-Nefis (m. 687 de l'hégire) ; ce fragment comprend la première moitié du premier des quatre livres (folio 150 verso) ; une liste de plantes rangées d'après leurs propriétés (folio 171 verso) ; la page initiale d'un traité de divination par le texte du Coran, en persan (folio 173 verso) ; un talisman contre le démon, en arabe (folio 176 verso) ; des notes astrologiques (folio 179 recto) ; le traité de divination par les lettres de l'alphabet, intitulé كتاب جفر, et attribué à l'imam Ğaʿfer al-Sadik, en persan, incomplet (folio 182 recto) ; un fragment, en turc, d'une histoire des sheïkhs célèbres, dont le premier cité est ʿAbd al-Khalik ʿAǧdouvani, après qui viennent Khaǧe ʿArif Rioukarouï (?), Mahmoud el-Khaïr Maʿ navi(?), ʿAli Ramethini, Mohammed Baba Shemmas, Seyyid Émir Kelal, Beha ed-Din Nakshbend. Ravius (Christiani Ravij Berlinatis) ; Mazarin.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.