MIRĀT al-ADVĀR VA MIRQĀT al-AHBĀR | Kütüphane.osmanlica.com

MIRĀT al-ADVĀR VA MIRQĀT al-AHBĀR

İsim MIRĀT al-ADVĀR VA MIRQĀT al-AHBĀR
Basım Tarihi: 1590
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10082847n
Lokasyon Available Online
Tarih 1590
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 153573. Copie anonyme et non datée. . Histoire générale allant jusqu’au règne de Salīm II et s’arrêtant en 974H.(/1566), rédigée par Muṣliḥ al-Dīn Muḥ. b. Ṣalāḥ b. Ğalāl b. Kamāl b. Muḥ. al-Lārī al-Anṣārī al-Sa‛dī al-‛Ubādī al-Šāfi‛ī (m. 979H./1572), divisée en dix bāb (f. 5v, 9, 22, 33v, 42v, 112, 166, 198, 243, [246v]). Quelques ajouts, dans les marges, sont de la main du copiste. Celui-ci a mis à la fin de chaque cahier (sauf aux f. 18v ou 98v) une inscription en rouge marquant l’achèvement de la collation. D’autres gloses, mises le plus fréquemment en rouge, sont souvent en turc (cf. les f. 74v- 75) et paraissent d’une autre main. Au f. 45v se trouve un schéma.Les f. 262-2v sont occupés par une liste d’ouvrages arabes, persans et turcs venant d’Alep et de Damas, mise par un possesseur qui est sans doute l’auteur des gloses et dont le neveu se nommait Muḥammad Čalabī. Au f. 1 figurent le timbre, circulaire, d’un Ottoman nommé ‛Abd al-Laṭīf et un paraphe ottoman donnant le nom de Muṣṭafà ( ?). La provenance du ms. n’est pas établie avec certitude. Il comporte, à l’instar de ceux venant de M. Thévenot ou d’A.Galland, et qui sont dans l’ancien fonds de la B.R., une notice de l’abbé Eusèbe Renaudot (m. en 1720), qui est collée au contreplat de queue. The origin of the man is not established with certainty. Like those from M. Thévenot or A.Galland, who are in the old B.R. fund, it contains a leaflet by Abbot Eusèbe Renaudot (m. in 1720), which is attached to the tail base. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 153573. Copie anonyme et non datée. . Histoire générale allant jusqu’au règne de Salīm II et s’arrêtant en 974H.(/1566), rédigée par Muṣliḥ al-Dīn Muḥ. b. Ṣalāḥ b. Ğalāl b. Kamāl b. Muḥ. al-Lārī al-Anṣārī al-Sa‛dī al-‛Ubādī al-Šāfi‛ī (m. 979H./1572), divisée en dix bāb (f. 5v, 9, 22, 33v, 42v, 112, 166, 198, 243, [246v]). Quelques ajouts, dans les marges, sont de la main du copiste. Celui-ci a mis à la fin de chaque cahier (sauf aux f. 18v ou 98v) une inscription en rouge marquant l’achèvement de la collation. D’autres gloses, mises le plus fréquemment en rouge, sont souvent en turc (cf. les f. 74v- 75) et paraissent d’une autre main. Au f. 45v se trouve un schéma.Les f. 262-2v sont occupés par une liste d’ouvrages arabes, persans et turcs venant d’Alep et de Damas, mise par un possesseur qui est sans doute l’auteur des gloses et dont le neveu se nommait Muḥammad Čalabī. Au f. 1 figurent le timbre, circulaire, d’un Ottoman nommé ‛Abd al-Laṭīf et un paraphe ottoman donnant le nom de Muṣṭafà ( ?). La provenance du ms. n’est pas établie avec certitude. Il comporte, à l’instar de ceux venant de M. Thévenot ou d’A.Galland, et qui sont dans l’ancien fonds de la B.R., une notice de l’abbé Eusèbe Renaudot (m. en 1720), qui est collée au contreplat de queue.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

MIRĀT al-ADVĀR VA MIRQĀT al-AHBĀR

Basım Tarihi 1590
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10082847n
Lokasyon Available Online
Tarih 1590
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 153573. Copie anonyme et non datée. . Histoire générale allant jusqu’au règne de Salīm II et s’arrêtant en 974H.(/1566), rédigée par Muṣliḥ al-Dīn Muḥ. b. Ṣalāḥ b. Ğalāl b. Kamāl b. Muḥ. al-Lārī al-Anṣārī al-Sa‛dī al-‛Ubādī al-Šāfi‛ī (m. 979H./1572), divisée en dix bāb (f. 5v, 9, 22, 33v, 42v, 112, 166, 198, 243, [246v]). Quelques ajouts, dans les marges, sont de la main du copiste. Celui-ci a mis à la fin de chaque cahier (sauf aux f. 18v ou 98v) une inscription en rouge marquant l’achèvement de la collation. D’autres gloses, mises le plus fréquemment en rouge, sont souvent en turc (cf. les f. 74v- 75) et paraissent d’une autre main. Au f. 45v se trouve un schéma.Les f. 262-2v sont occupés par une liste d’ouvrages arabes, persans et turcs venant d’Alep et de Damas, mise par un possesseur qui est sans doute l’auteur des gloses et dont le neveu se nommait Muḥammad Čalabī. Au f. 1 figurent le timbre, circulaire, d’un Ottoman nommé ‛Abd al-Laṭīf et un paraphe ottoman donnant le nom de Muṣṭafà ( ?). La provenance du ms. n’est pas établie avec certitude. Il comporte, à l’instar de ceux venant de M. Thévenot ou d’A.Galland, et qui sont dans l’ancien fonds de la B.R., une notice de l’abbé Eusèbe Renaudot (m. en 1720), qui est collée au contreplat de queue. The origin of the man is not established with certainty. Like those from M. Thévenot or A.Galland, who are in the old B.R. fund, it contains a leaflet by Abbot Eusèbe Renaudot (m. in 1720), which is attached to the tail base. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 153573. Copie anonyme et non datée. . Histoire générale allant jusqu’au règne de Salīm II et s’arrêtant en 974H.(/1566), rédigée par Muṣliḥ al-Dīn Muḥ. b. Ṣalāḥ b. Ğalāl b. Kamāl b. Muḥ. al-Lārī al-Anṣārī al-Sa‛dī al-‛Ubādī al-Šāfi‛ī (m. 979H./1572), divisée en dix bāb (f. 5v, 9, 22, 33v, 42v, 112, 166, 198, 243, [246v]). Quelques ajouts, dans les marges, sont de la main du copiste. Celui-ci a mis à la fin de chaque cahier (sauf aux f. 18v ou 98v) une inscription en rouge marquant l’achèvement de la collation. D’autres gloses, mises le plus fréquemment en rouge, sont souvent en turc (cf. les f. 74v- 75) et paraissent d’une autre main. Au f. 45v se trouve un schéma.Les f. 262-2v sont occupés par une liste d’ouvrages arabes, persans et turcs venant d’Alep et de Damas, mise par un possesseur qui est sans doute l’auteur des gloses et dont le neveu se nommait Muḥammad Čalabī. Au f. 1 figurent le timbre, circulaire, d’un Ottoman nommé ‛Abd al-Laṭīf et un paraphe ottoman donnant le nom de Muṣṭafà ( ?). La provenance du ms. n’est pas établie avec certitude. Il comporte, à l’instar de ceux venant de M. Thévenot ou d’A.Galland, et qui sont dans l’ancien fonds de la B.R., une notice de l’abbé Eusèbe Renaudot (m. en 1720), qui est collée au contreplat de queue.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.