ماجريات | Kütüphane.osmanlica.com

ماجريات
(ماجريات)

İsim ماجريات
İsim Orijinal ماجريات
Basım Tarihi: 1401
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b110030216
Lokasyon Available Online
Tarih 1401
Örnek Metin داكالكككالانيș كالبوș العنيكالك Scanning from a substitute document. Twenty-five stories about women’s adventures and tricks. The author, who did not name himself and who wrote after the death of the Mamluk sultan, Qalâoûn (1290 of J. C.), uses many vulgar turns in these stories. It is not certain that the title inscribed in gold and color on the front of the first leaflet, Il اIl الĕالالانيș Il البوș العني' الIl, is genuine. كتاب الزهر الانيق فى البوس و التعنيق الخ ماجريات Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Recueil de contes, au nombre de vingt-cinq, ayant pour sujet les aventures amoureuses et les ruses des femmes. L'auteur, qui ne se nomme pas et qui écrivait après la mort du sultan mamelouk, Qalâoûn (1290 de J. C.), emploie beaucoup de tournures vulgaires dans ces récits. Il n'est pas certain que le titre inscrit en or et en couleurs sur le recto du premier feuillet, كتاب الزهر الانيق فى البوس و التعنيق الخ, soit authentique. كتاب الزهر الانيق فى البوس و التعنيق الخ ماجريات Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Recueil de contes, au nombre de vingt-cinq, ayant pour sujet les aventures amoureuses et les ruses des femmes. L'auteur, qui ne se nomme pas et qui écrivait après la mort du sultan mamelouk, Qalâoûn (1290 de J. C.), emploie beaucoup de tournures vulgaires dans ces récits. Il n'est pas certain que le titre inscrit en or et en couleurs sur le recto du premier feuillet, كتاب الزهر الانيق فى البوس و التعنيق الخ, soit authentique.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

ماجريات

(ماجريات)
Basım Tarihi 1401
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b110030216
Lokasyon Available Online
Tarih 1401
Örnek Metin داكالكككالانيș كالبوș العنيكالك Scanning from a substitute document. Twenty-five stories about women’s adventures and tricks. The author, who did not name himself and who wrote after the death of the Mamluk sultan, Qalâoûn (1290 of J. C.), uses many vulgar turns in these stories. It is not certain that the title inscribed in gold and color on the front of the first leaflet, Il اIl الĕالالانيș Il البوș العني' الIl, is genuine. كتاب الزهر الانيق فى البوس و التعنيق الخ ماجريات Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Recueil de contes, au nombre de vingt-cinq, ayant pour sujet les aventures amoureuses et les ruses des femmes. L'auteur, qui ne se nomme pas et qui écrivait après la mort du sultan mamelouk, Qalâoûn (1290 de J. C.), emploie beaucoup de tournures vulgaires dans ces récits. Il n'est pas certain que le titre inscrit en or et en couleurs sur le recto du premier feuillet, كتاب الزهر الانيق فى البوس و التعنيق الخ, soit authentique. كتاب الزهر الانيق فى البوس و التعنيق الخ ماجريات Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Recueil de contes, au nombre de vingt-cinq, ayant pour sujet les aventures amoureuses et les ruses des femmes. L'auteur, qui ne se nomme pas et qui écrivait après la mort du sultan mamelouk, Qalâoûn (1290 de J. C.), emploie beaucoup de tournures vulgaires dans ces récits. Il n'est pas certain que le titre inscrit en or et en couleurs sur le recto du premier feuillet, كتاب الزهر الانيق فى البوس و التعنيق الخ, soit authentique.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.