Choruses arranged according to the Macam | Kütüphane.osmanlica.com

Choruses arranged according to the Macam

İsim Choruses arranged according to the Macam
Basım Tarihi: 1872
Konu Betrothal (Jewish law), Faith (Judaism), Maqām
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_000089319
Lokasyon Available Online
Tarih 1872
Örnek Metin 2016: "The Book of Choruses" Most piyyutim have macaam and the author's name in my head according to acrostic. Many piyyutim by Israel Najara and Avetalion. Among other things, there are piyyutim from "Haim Levy" (Yad 22), "Yaakov Amron" (32:2), "Shlomo Shani" (12:12, 1911). At the top of one piyut is the designation score: "Chorus for Purim C. Avraham Haimon Bar Shlomo". Its beginnings: "I will mention The Grace of Al Neeman" (12:2), the last string in which it was completed in different writing. At the top of the piyut "I will give a tortured leder" by "Shmuel" is excellent "Five Tongues", and indeed in each string with five ribs each in one of the tongues: Hebrew, Arabic, June, Ladino and Turkish. As a bouncer (11 a.m.), the ribs bead together. At the end of 2012 and onwards, piyyutim were added, among them: "Do not dwell heaven far away from any crime" by Abraham, "The Time of Davids As a Child" by Haim with additions to columns expressing hope "for the next year in Jerusalem". At the end: "He will bless the Sukk shalom company." At the top of the piyyut "The Chorus of Jerusalem Tel Aviv of The Company in Kur Choulim", a piyyut praising the city of Tiberias: "Ohil Every Day Ashta" by David Ben-Aharon Ibn Hussein, two literary inscriptions one "for the day of Shavuot" beginning with "Happy people heard the voice of God live"; The piyyut "B to nothing... The day I was about to receive religion" by Joseph Ganesso, in this piyut it is only two first strings and is joined by a piyut that begins with a similar beginning: "B to speak, fill according to his glory" by Jacob. After the piyutim: "Ad" In Ladino that begins: "Mosotros Kraimus con faith complido" which includes the main points of faith and other matters. Among the macaams, the copyer left blank pages, and in some of them piyyutim were added in different square writing. On the Pat page, in eloquent writing, "One is our second lord, we do not have our masters." Another theme: superstition. Piyyutim (israel) Another theme: McCam Another theme: Erosin Another theme: paintings. Ornate gate Another theme: The Mains of Faith Additional Topic: Written (Literary) Another topic: Ad בכה"י: "הספר של פזמונים" בראשי רוב הפיוטים מצויינים המקאם ושם המחבר על-פי האקרוסטיכון. פיוטים רבים בכה"י מאת ישראל נג'ארה ואבטליון. מצויים פיוטים, בין השאר, גם מאת "חיים לוי" (יד ע"ב), "יעקב עמרון" (ל ע"ב), "שלמה שני" (פא ע"ב, צג ע"א). בראש פיוט אחד ציון היעוד: "פזמון לפורים סי' אברהם חייון בר שלמה". תחילתו: "אזכיר חסדי אל נאמן" (לה ע"ב), המחרוזת האחרונה בו הושלמה בכתיבה שונה. בראש הפיוט "אתן לדר מעונה" מאת "שמואל" מצויין "חמשה לשונות", ואכן בכל מחרוזת בו חמש צלעות כל אחת באחת מן הלשונות: עברית, ערבית, יוני, לאדינו וטורקית. כסדרן (עה ע"א) הצלעות חרוזות זו בזו. בסוף כה"י (צא ע"ב ואילך) נוספו פיוטים, ביניהם: "אל שוכן שמים הרחק כל פשע" מאת אברהם, "עת דודים כלה" מאת חיים עם תוספות טורים המביעים תקוה "לשנה הבאה בירושלים". בסופן: "הוא יברך את חברת סוכת שלום". בראש הפיוט "פזמון של ירושלים ת"ו של חברת בקור חולים", פיוט בשבח העיר טבריה: "אוחיל יום יום אשתאה" מאת דוד בן אהרן אבן חסין, שתי כתובות ספרותיות האחת "ליום ב של חג השבועות" שתחילתה "אשרי העם שמע קול אלקים חיים"; הפיוט "בי אל דבר ... יום עמדתי לקבל דת" מאת יוסף גאנשו, בפיוט זה רק שתי מחרוזות ראשונות וצורף אליהם פיוט שתחילתו דומה: "בי אל דבר, ימלא פי תהלותיו" מאת יעקב. אחרי הפיוטים: "מודעה" בלאדינו שתחילתה: "מוזוטרוס קריאימוס קון אמונה קומפלידו" הכוללת את יג עיקרי האמונה ועניינים נוספים. בין המקאמים השאיר המעתיק עמודים ריקים ובחלק מהם נוספו פיוטים בכתיבה מרובעת שונה. בדף פט ע"ב בכתיבה רהוטה התחלת הפיוט "אחד הוא אלהינו שני אין לאדונינו". נושא נוסף: תפלה. פיוטים נושא נוסף: מקאם נושא נוסף: ארוסין נושא נוסף: ציורים. שער מעוטר נושא נוסף: עקרי האמונה נושא נוסף: כתובה (ספרותית) נושא נוסף: מודעה בכה"י: "הספר של פזמונים" בראשי רוב הפיוטים מצויינים המקאם ושם המחבר על-פי האקרוסטיכון. פיוטים רבים בכה"י מאת ישראל נג'ארה ואבטליון. מצויים פיוטים, בין השאר, גם מאת "חיים לוי" (יד ע"ב), "יעקב עמרון" (ל ע"ב), "שלמה שני" (פא ע"ב, צג ע"א). בראש פיוט אחד ציון היעוד: "פזמון לפורים סי' אברהם חייון בר שלמה". תחילתו: "אזכיר חסדי אל נאמן" (לה ע"ב), המחרוזת האחרונה בו הושלמה בכתיבה שונה. בראש הפיוט "אתן לדר מעונה" מאת "שמואל" מצויין "חמשה לשונות", ואכן בכל מחרוזת בו חמש צלעות כל אחת באחת מן הלשונות: עברית, ערבית, יוני, לאדינו וטורקית. כסדרן (עה ע"א) הצלעות חרוזות זו בזו. בסוף כה"י (צא ע"ב ואילך) נוספו פיוטים, ביניהם: "אל שוכן שמים הרחק כל פשע" מאת אברהם, "עת דודים כלה" מאת חיים עם תוספות טורים המביעים תקוה "לשנה הבאה בירושלים". בסופן: "הוא יברך את חברת סוכת שלום". בראש הפיוט "פזמון של ירושלים ת"ו של חברת בקור חולים", פיוט בשבח העיר טבריה: "אוחיל יום יום אשתאה" מאת דוד בן אהרן אבן חסין, שתי כתובות ספרותיות האחת "ליום ב של חג השבועות" שתחילתה "אשרי העם שמע קול אלקים חיים"; הפיוט "בי אל דבר ... יום עמדתי לקבל דת" מאת יוסף גאנשו, בפיוט זה רק שתי מחרוזות ראשונות וצורף אליהם פיוט שתחילתו דומה: "בי אל דבר, ימלא פי תהלותיו" מאת יעקב. אחרי הפיוטים: "מודעה" בלאדינו שתחילתה: "מוזוטרוס קריאימוס קון אמונה קומפלידו" הכוללת את יג עיקרי האמונה ועניינים נוספים. בין המקאמים השאיר המעתיק עמודים ריקים ובחלק מהם נוספו פיוטים בכתיבה מרובעת שונה. בדף פט ע"ב בכתיבה רהוטה התחלת הפיוט "אחד הוא אלהינו שני אין לאדונינו". נושא נוסף: תפלה. פיוטים נושא נוסף: מקאם נושא נוסף: ארוסין נושא נוסף: ציורים. שער מעוטר נושא נוסף: עקרי האמונה נושא נוסף: כתובה (ספרותית) נושא נוסף: מודעה
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Choruses arranged according to the Macam

Basım Tarihi 1872
Konu Betrothal (Jewish law), Faith (Judaism), Maqām
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_318_marc_nli_000089319
Lokasyon Available Online
Tarih 1872
Örnek Metin 2016: "The Book of Choruses" Most piyyutim have macaam and the author's name in my head according to acrostic. Many piyyutim by Israel Najara and Avetalion. Among other things, there are piyyutim from "Haim Levy" (Yad 22), "Yaakov Amron" (32:2), "Shlomo Shani" (12:12, 1911). At the top of one piyut is the designation score: "Chorus for Purim C. Avraham Haimon Bar Shlomo". Its beginnings: "I will mention The Grace of Al Neeman" (12:2), the last string in which it was completed in different writing. At the top of the piyut "I will give a tortured leder" by "Shmuel" is excellent "Five Tongues", and indeed in each string with five ribs each in one of the tongues: Hebrew, Arabic, June, Ladino and Turkish. As a bouncer (11 a.m.), the ribs bead together. At the end of 2012 and onwards, piyyutim were added, among them: "Do not dwell heaven far away from any crime" by Abraham, "The Time of Davids As a Child" by Haim with additions to columns expressing hope "for the next year in Jerusalem". At the end: "He will bless the Sukk shalom company." At the top of the piyyut "The Chorus of Jerusalem Tel Aviv of The Company in Kur Choulim", a piyyut praising the city of Tiberias: "Ohil Every Day Ashta" by David Ben-Aharon Ibn Hussein, two literary inscriptions one "for the day of Shavuot" beginning with "Happy people heard the voice of God live"; The piyyut "B to nothing... The day I was about to receive religion" by Joseph Ganesso, in this piyut it is only two first strings and is joined by a piyut that begins with a similar beginning: "B to speak, fill according to his glory" by Jacob. After the piyutim: "Ad" In Ladino that begins: "Mosotros Kraimus con faith complido" which includes the main points of faith and other matters. Among the macaams, the copyer left blank pages, and in some of them piyyutim were added in different square writing. On the Pat page, in eloquent writing, "One is our second lord, we do not have our masters." Another theme: superstition. Piyyutim (israel) Another theme: McCam Another theme: Erosin Another theme: paintings. Ornate gate Another theme: The Mains of Faith Additional Topic: Written (Literary) Another topic: Ad בכה"י: "הספר של פזמונים" בראשי רוב הפיוטים מצויינים המקאם ושם המחבר על-פי האקרוסטיכון. פיוטים רבים בכה"י מאת ישראל נג'ארה ואבטליון. מצויים פיוטים, בין השאר, גם מאת "חיים לוי" (יד ע"ב), "יעקב עמרון" (ל ע"ב), "שלמה שני" (פא ע"ב, צג ע"א). בראש פיוט אחד ציון היעוד: "פזמון לפורים סי' אברהם חייון בר שלמה". תחילתו: "אזכיר חסדי אל נאמן" (לה ע"ב), המחרוזת האחרונה בו הושלמה בכתיבה שונה. בראש הפיוט "אתן לדר מעונה" מאת "שמואל" מצויין "חמשה לשונות", ואכן בכל מחרוזת בו חמש צלעות כל אחת באחת מן הלשונות: עברית, ערבית, יוני, לאדינו וטורקית. כסדרן (עה ע"א) הצלעות חרוזות זו בזו. בסוף כה"י (צא ע"ב ואילך) נוספו פיוטים, ביניהם: "אל שוכן שמים הרחק כל פשע" מאת אברהם, "עת דודים כלה" מאת חיים עם תוספות טורים המביעים תקוה "לשנה הבאה בירושלים". בסופן: "הוא יברך את חברת סוכת שלום". בראש הפיוט "פזמון של ירושלים ת"ו של חברת בקור חולים", פיוט בשבח העיר טבריה: "אוחיל יום יום אשתאה" מאת דוד בן אהרן אבן חסין, שתי כתובות ספרותיות האחת "ליום ב של חג השבועות" שתחילתה "אשרי העם שמע קול אלקים חיים"; הפיוט "בי אל דבר ... יום עמדתי לקבל דת" מאת יוסף גאנשו, בפיוט זה רק שתי מחרוזות ראשונות וצורף אליהם פיוט שתחילתו דומה: "בי אל דבר, ימלא פי תהלותיו" מאת יעקב. אחרי הפיוטים: "מודעה" בלאדינו שתחילתה: "מוזוטרוס קריאימוס קון אמונה קומפלידו" הכוללת את יג עיקרי האמונה ועניינים נוספים. בין המקאמים השאיר המעתיק עמודים ריקים ובחלק מהם נוספו פיוטים בכתיבה מרובעת שונה. בדף פט ע"ב בכתיבה רהוטה התחלת הפיוט "אחד הוא אלהינו שני אין לאדונינו". נושא נוסף: תפלה. פיוטים נושא נוסף: מקאם נושא נוסף: ארוסין נושא נוסף: ציורים. שער מעוטר נושא נוסף: עקרי האמונה נושא נוסף: כתובה (ספרותית) נושא נוסף: מודעה בכה"י: "הספר של פזמונים" בראשי רוב הפיוטים מצויינים המקאם ושם המחבר על-פי האקרוסטיכון. פיוטים רבים בכה"י מאת ישראל נג'ארה ואבטליון. מצויים פיוטים, בין השאר, גם מאת "חיים לוי" (יד ע"ב), "יעקב עמרון" (ל ע"ב), "שלמה שני" (פא ע"ב, צג ע"א). בראש פיוט אחד ציון היעוד: "פזמון לפורים סי' אברהם חייון בר שלמה". תחילתו: "אזכיר חסדי אל נאמן" (לה ע"ב), המחרוזת האחרונה בו הושלמה בכתיבה שונה. בראש הפיוט "אתן לדר מעונה" מאת "שמואל" מצויין "חמשה לשונות", ואכן בכל מחרוזת בו חמש צלעות כל אחת באחת מן הלשונות: עברית, ערבית, יוני, לאדינו וטורקית. כסדרן (עה ע"א) הצלעות חרוזות זו בזו. בסוף כה"י (צא ע"ב ואילך) נוספו פיוטים, ביניהם: "אל שוכן שמים הרחק כל פשע" מאת אברהם, "עת דודים כלה" מאת חיים עם תוספות טורים המביעים תקוה "לשנה הבאה בירושלים". בסופן: "הוא יברך את חברת סוכת שלום". בראש הפיוט "פזמון של ירושלים ת"ו של חברת בקור חולים", פיוט בשבח העיר טבריה: "אוחיל יום יום אשתאה" מאת דוד בן אהרן אבן חסין, שתי כתובות ספרותיות האחת "ליום ב של חג השבועות" שתחילתה "אשרי העם שמע קול אלקים חיים"; הפיוט "בי אל דבר ... יום עמדתי לקבל דת" מאת יוסף גאנשו, בפיוט זה רק שתי מחרוזות ראשונות וצורף אליהם פיוט שתחילתו דומה: "בי אל דבר, ימלא פי תהלותיו" מאת יעקב. אחרי הפיוטים: "מודעה" בלאדינו שתחילתה: "מוזוטרוס קריאימוס קון אמונה קומפלידו" הכוללת את יג עיקרי האמונה ועניינים נוספים. בין המקאמים השאיר המעתיק עמודים ריקים ובחלק מהם נוספו פיוטים בכתיבה מרובעת שונה. בדף פט ע"ב בכתיבה רהוטה התחלת הפיוט "אחד הוא אלהינו שני אין לאדונינו". נושא נוסף: תפלה. פיוטים נושא נוסף: מקאם נושא נוסף: ארוסין נושא נוסף: ציורים. שער מעוטר נושא נוסף: עקרי האמונה נושא נוסף: כתובה (ספרותית) נושא נוסף: מודעה
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.