LAVĀMI‛ al-RABBĀNIYYA FĪ RADD al-ŠUBA al-NAṢRĀNIYYA, ou LAVĀMI‛ al-ILĀHIYYA. Mīr Sayyid Aḥmad b. Zayn al-‛Ābidīn al-‛Alavī al-‛Āmilī al-Iṣfahānī (m. ca. 1054-1060H./1644-1650) | Kütüphane.osmanlica.com

LAVĀMI‛ al-RABBĀNIYYA FĪ RADD al-ŠUBA al-NAṢRĀNIYYA, ou LAVĀMI‛ al-ILĀHIYYA. Mīr Sayyid Aḥmad b. Zayn al-‛Ābidīn al-‛Alavī al-‛Āmilī al-Iṣfahānī (m. ca. 1054-1060H./1644-1650)

İsim LAVĀMI‛ al-RABBĀNIYYA FĪ RADD al-ŠUBA al-NAṢRĀNIYYA, ou LAVĀMI‛ al-ILĀHIYYA. Mīr Sayyid Aḥmad b. Zayn al-‛Ābidīn al-‛Alavī al-‛Āmilī al-Iṣfahānī (m. ca. 1054-1060H./1644-1650)
Yazar Mīr Sayyid Aḥmad b. Zayn al-‛Ābidīn al-‛Alavī al-‛Āmilī al-Iṣfahānī. Auteur du texte
Basım Tarihi: 1648
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10090943v
Lokasyon Available Online
Tarih 1648
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 24731. Ouvrage de controverse composé en 1031H.(/1621), pour réfuter l’Apologie chrétienne en persan que venait de composer cette même année 1621 à Ispahan, sous le titre de Risāla le voyageur romain Pietro Della Valle (1586-1652) (comp. Persan 30, II). L’ouvrage s’achève par trois rubā‛ī de Ḥāğğī Muḥammad et deux rubā‛ī de Mu‛zzī Imāmī louant l’auteur et donnant la date de composition. Bibl. : E. Rossi, Elenco dei manoscritti persiani della Biblioteca Apostolica Vaticana (...), Rome, 1948, p. 32-33 et 36-38 ; M. ‛A. Rawzātī, Fihrist-i kutub-i haṭṭī-i kitābhānahā-i Iṣfahān, I, Ispahan, 1341H.(/1962), p. 169-181 ; S.B.,I, n°41, p. 145 ; A. Munzavī, II, 1, p. 984-5 ; R. Ğa‛fariyān, « Adabiyāt-i zidd-i masīḥī dar dawra-i Ṣafavī », Maqālāt-i tārīhī, Qum, 1375H.(/1996), p. 219-226. Copie anonyme achevée (f. 92) en 1058 H. [-et probablement réalisée à Iṣfahān pour le P. Paolo Piromalli O.P. (cf. Supplément persan 416)]. [Anc. cote ]. Ce manuscrit semble avoir été rapporté en Italie vers 1655 par le P. Piromalli. Il porte à sa première garde un n° « 44 »( ?), souligné et barré, et un n° « 60 ». Il appartint probablement ensuite à B. d’Herbelot. Il a en tous cas fait partie de la bibliothèque de l’abbé E. Renaudot qui l’a légué (cf. étiquette collée au f. 1v) en 1720 à l’abbaye de St. Germain-des-Prés. Lieu de copie : Iṣfahān Scanning from a substitute document: R 24731. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 24731. Ouvrage de controverse composé en 1031H.(/1621), pour réfuter l’Apologie chrétienne en persan que venait de composer cette même année 1621 à Ispahan, sous le titre de Risāla le voyageur romain Pietro Della Valle (1586-1652) (comp. Persan 30, II). L’ouvrage s’achève par trois rubā‛ī de Ḥāğğī Muḥammad et deux rubā‛ī de Mu‛zzī Imāmī louant l’auteur et donnant la date de composition. Bibl. : E. Rossi, Elenco dei manoscritti persiani della Biblioteca Apostolica Vaticana (...), Rome, 1948, p. 32-33 et 36-38 ; M. ‛A. Rawzātī, Fihrist-i kutub-i haṭṭī-i kitābhānahā-i Iṣfahān, I, Ispahan, 1341H.(/1962), p. 169-181 ; S.B.,I, n°41, p. 145 ; A. Munzavī, II, 1, p. 984-5 ; R. Ğa‛fariyān, « Adabiyāt-i zidd-i masīḥī dar dawra-i Ṣafavī », Maqālāt-i tārīhī, Qum, 1375H.(/1996), p. 219-226. Copie anonyme achevée (f. 92) en 1058 H. [-et probablement réalisée à Iṣfahān pour le P. Paolo Piromalli O.P. (cf. Supplément persan 416)]. [Anc. cote ]. Ce manuscrit semble avoir été rapporté en Italie vers 1655 par le P. Piromalli. Il porte à sa première garde un n° « 44 »( ?), souligné et barré, et un n° « 60 ». Il appartint probablement ensuite à B. d’Herbelot. Il a en tous cas fait partie de la bibliothèque de l’abbé E. Renaudot qui l’a légué (cf. étiquette collée au f. 1v) en 1720 à l’abbaye de St. Germain-des-Prés. Lieu de copie : Iṣfahān
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

LAVĀMI‛ al-RABBĀNIYYA FĪ RADD al-ŠUBA al-NAṢRĀNIYYA, ou LAVĀMI‛ al-ILĀHIYYA. Mīr Sayyid Aḥmad b. Zayn al-‛Ābidīn al-‛Alavī al-‛Āmilī al-Iṣfahānī (m. ca. 1054-1060H./1644-1650)

Yazar Mīr Sayyid Aḥmad b. Zayn al-‛Ābidīn al-‛Alavī al-‛Āmilī al-Iṣfahānī. Auteur du texte
Basım Tarihi 1648
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10090943v
Lokasyon Available Online
Tarih 1648
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 24731. Ouvrage de controverse composé en 1031H.(/1621), pour réfuter l’Apologie chrétienne en persan que venait de composer cette même année 1621 à Ispahan, sous le titre de Risāla le voyageur romain Pietro Della Valle (1586-1652) (comp. Persan 30, II). L’ouvrage s’achève par trois rubā‛ī de Ḥāğğī Muḥammad et deux rubā‛ī de Mu‛zzī Imāmī louant l’auteur et donnant la date de composition. Bibl. : E. Rossi, Elenco dei manoscritti persiani della Biblioteca Apostolica Vaticana (...), Rome, 1948, p. 32-33 et 36-38 ; M. ‛A. Rawzātī, Fihrist-i kutub-i haṭṭī-i kitābhānahā-i Iṣfahān, I, Ispahan, 1341H.(/1962), p. 169-181 ; S.B.,I, n°41, p. 145 ; A. Munzavī, II, 1, p. 984-5 ; R. Ğa‛fariyān, « Adabiyāt-i zidd-i masīḥī dar dawra-i Ṣafavī », Maqālāt-i tārīhī, Qum, 1375H.(/1996), p. 219-226. Copie anonyme achevée (f. 92) en 1058 H. [-et probablement réalisée à Iṣfahān pour le P. Paolo Piromalli O.P. (cf. Supplément persan 416)]. [Anc. cote ]. Ce manuscrit semble avoir été rapporté en Italie vers 1655 par le P. Piromalli. Il porte à sa première garde un n° « 44 »( ?), souligné et barré, et un n° « 60 ». Il appartint probablement ensuite à B. d’Herbelot. Il a en tous cas fait partie de la bibliothèque de l’abbé E. Renaudot qui l’a légué (cf. étiquette collée au f. 1v) en 1720 à l’abbaye de St. Germain-des-Prés. Lieu de copie : Iṣfahān Scanning from a substitute document: R 24731. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 24731. Ouvrage de controverse composé en 1031H.(/1621), pour réfuter l’Apologie chrétienne en persan que venait de composer cette même année 1621 à Ispahan, sous le titre de Risāla le voyageur romain Pietro Della Valle (1586-1652) (comp. Persan 30, II). L’ouvrage s’achève par trois rubā‛ī de Ḥāğğī Muḥammad et deux rubā‛ī de Mu‛zzī Imāmī louant l’auteur et donnant la date de composition. Bibl. : E. Rossi, Elenco dei manoscritti persiani della Biblioteca Apostolica Vaticana (...), Rome, 1948, p. 32-33 et 36-38 ; M. ‛A. Rawzātī, Fihrist-i kutub-i haṭṭī-i kitābhānahā-i Iṣfahān, I, Ispahan, 1341H.(/1962), p. 169-181 ; S.B.,I, n°41, p. 145 ; A. Munzavī, II, 1, p. 984-5 ; R. Ğa‛fariyān, « Adabiyāt-i zidd-i masīḥī dar dawra-i Ṣafavī », Maqālāt-i tārīhī, Qum, 1375H.(/1996), p. 219-226. Copie anonyme achevée (f. 92) en 1058 H. [-et probablement réalisée à Iṣfahān pour le P. Paolo Piromalli O.P. (cf. Supplément persan 416)]. [Anc. cote ]. Ce manuscrit semble avoir été rapporté en Italie vers 1655 par le P. Piromalli. Il porte à sa première garde un n° « 44 »( ?), souligné et barré, et un n° « 60 ». Il appartint probablement ensuite à B. d’Herbelot. Il a en tous cas fait partie de la bibliothèque de l’abbé E. Renaudot qui l’a légué (cf. étiquette collée au f. 1v) en 1720 à l’abbaye de St. Germain-des-Prés. Lieu de copie : Iṣfahān
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.