Kitāb al-tilmīḏ wa-l-muʿ allim | Kütüphane.osmanlica.com

Kitāb al-tilmīḏ wa-l-muʿ allim

İsim Kitāb al-tilmīḏ wa-l-muʿ allim
Yazar Basil, emperor. Author of the text, Constantine, emperor. Author of the text, Leon, emperor. Author of the text, Basile, empereur. Auteur du texte, Constantin, empereur. Auteur du texte, Léon, empereur. Auteur du texte
Basım Tarihi: 1499
Konu Morale
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11004796b
Lokasyon Available Online
Tarih 1499
Örnek Metin Tilmīḏ wa-al-muʿ allim (al-) Tilmīḏ wa-al-muʿ allim (al-) Iʿtirāf (al-) Scanning from a substitute document. Anonymous copy, completed on the 20th?ubāā7007 du Monde (f. 268 v). Chap. 1 (1-18); chap. 2 (18-30 v); chap. 3 (30 v-44 v); chap. 4 (44 v-50 v); chap. 5 (50 v-60 v); chap. 6 (61-70); chap. 7 (70-78); chap. 8 (78-84 v); chap. 9 (84 v-95 v); chap. 10 (95 v-107); unnumbered chap dealing with the division of Christians (107-121) Inc. : قاقالدلميقيقمعل: اوقلقمș القالĕالقالĕالمومني: chap.11 (121-133 v); chap. 12 (133 v-145 v); chap. 13 (145 v-155 v); chap. 14 (155-165 v); chap. 15 (165 v-172); chap. 16 (172-192 v); chap. 17 (192 v-204 v); chap. 18 (204-221); chap. 19 (221-233); chap. 20 (233-243 v); chap. 21 (243 v-257); chap. 22 (257-268 v). Content identical to that of the ms. Arabic 195. Fragment of a treaty of canon law on the nine cases of dissolution of marriage, following the code of emperors Basile, Leon and Constantin (269-269 v). Basil, emperor. Constantine, emperor. Leon, emperor. Iʿtirāf (al-) Iʿtirāf (al-) Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Copie anonyme, achevée le 20 ?ubāṭ 7007 du Monde (f. 268 v). Chap. 1 (1-18) ; chap. 2 (18-30 v) ; chap. 3 (30 v-44 v) ; chap. 4 (44 v-50 v) ; chap. 5 (50 v-60 v) ; chap. 6 (61-70) ; chap. 7 (70-78) ; chap. 8 (78-84 v) ; chap. 9 (84 v-95 v) ; chap. 10 (95 v-107) ; chap. non numéroté traitant de la division des chrétiens (107-121) Inc. : قال التلميذ يا معلم اوضح لي ما السبب الذي افرق المومنين chap. 11 (121-133 v) ; chap. 12 (133 v-145 v) ; chap. 13 (145 v-155) ; chap. 14 (155-165 v) ; chap. 15 (165 v-172) ; chap. 16 (172-192 v) ; chap. 17 (192 v-204) ; chap. 18 (204-221) ; chap. 19 (221-233) ; chap. 20 (233-243 v) ; chap. 21 (243 v-257) ; chap. 22 (257-268 v). Contenu identique à celui du ms. Arabe 195. Fragment d'un traité de droit canon sur les neuf cas de dissolution du mariage, suivant le code des empereurs Basile, Léon et Constantin (269-269 v). Basile, empereur. Constantin, empereur. Léon, empereur. droit canon. Iʿtirāf (al-) Iʿtirāf (al-) Tilmīḏ wa-al-muʿ allim (al-) Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Copie anonyme, achevée le 20 ?ubāṭ 7007 du Monde (f. 268 v). Chap. 1 (1-18) ; chap. 2 (18-30 v) ; chap. 3 (30 v-44 v) ; chap. 4 (44 v-50 v) ; chap. 5 (50 v-60 v) ; chap. 6 (61-70) ; chap. 7 (70-78) ; chap. 8 (78-84 v) ; chap. 9 (84 v-95 v) ; chap. 10 (95 v-107) ; chap. non numéroté traitant de la division des chrétiens (107-121) Inc. : قال التلميذ يا معلم اوضح لي ما السبب الذي افرق المومنين chap. 11 (121-133 v) ; chap. 12 (133 v-145 v) ; chap. 13 (145 v-155) ; chap. 14 (155-165 v) ; chap. 15 (165 v-172) ; chap. 16 (172-192 v) ; chap. 17 (192 v-204) ; chap. 18 (204-221) ; chap. 19 (221-233) ; chap. 20 (233-243 v) ; chap. 21 (243 v-257) ; chap. 22 (257-268 v). Contenu identique à celui du ms. Arabe 195. Fragment d'un traité de droit canon sur les neuf cas de dissolution du mariage, suivant le code des empereurs Basile, Léon et Constantin (269-269 v). Basile, empereur. Constantin, empereur. Léon, empereur. droit canon. Iʿtirāf (al-) Tilmīḏ wa-al-muʿ allim (al-)
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Kitāb al-tilmīḏ wa-l-muʿ allim

Yazar Basil, emperor. Author of the text, Constantine, emperor. Author of the text, Leon, emperor. Author of the text, Basile, empereur. Auteur du texte, Constantin, empereur. Auteur du texte, Léon, empereur. Auteur du texte
Basım Tarihi 1499
Konu Morale
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b11004796b
Lokasyon Available Online
Tarih 1499
Örnek Metin Tilmīḏ wa-al-muʿ allim (al-) Tilmīḏ wa-al-muʿ allim (al-) Iʿtirāf (al-) Scanning from a substitute document. Anonymous copy, completed on the 20th?ubāā7007 du Monde (f. 268 v). Chap. 1 (1-18); chap. 2 (18-30 v); chap. 3 (30 v-44 v); chap. 4 (44 v-50 v); chap. 5 (50 v-60 v); chap. 6 (61-70); chap. 7 (70-78); chap. 8 (78-84 v); chap. 9 (84 v-95 v); chap. 10 (95 v-107); unnumbered chap dealing with the division of Christians (107-121) Inc. : قاقالدلميقيقمعل: اوقلقمș القالĕالقالĕالمومني: chap.11 (121-133 v); chap. 12 (133 v-145 v); chap. 13 (145 v-155 v); chap. 14 (155-165 v); chap. 15 (165 v-172); chap. 16 (172-192 v); chap. 17 (192 v-204 v); chap. 18 (204-221); chap. 19 (221-233); chap. 20 (233-243 v); chap. 21 (243 v-257); chap. 22 (257-268 v). Content identical to that of the ms. Arabic 195. Fragment of a treaty of canon law on the nine cases of dissolution of marriage, following the code of emperors Basile, Leon and Constantin (269-269 v). Basil, emperor. Constantine, emperor. Leon, emperor. Iʿtirāf (al-) Iʿtirāf (al-) Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Copie anonyme, achevée le 20 ?ubāṭ 7007 du Monde (f. 268 v). Chap. 1 (1-18) ; chap. 2 (18-30 v) ; chap. 3 (30 v-44 v) ; chap. 4 (44 v-50 v) ; chap. 5 (50 v-60 v) ; chap. 6 (61-70) ; chap. 7 (70-78) ; chap. 8 (78-84 v) ; chap. 9 (84 v-95 v) ; chap. 10 (95 v-107) ; chap. non numéroté traitant de la division des chrétiens (107-121) Inc. : قال التلميذ يا معلم اوضح لي ما السبب الذي افرق المومنين chap. 11 (121-133 v) ; chap. 12 (133 v-145 v) ; chap. 13 (145 v-155) ; chap. 14 (155-165 v) ; chap. 15 (165 v-172) ; chap. 16 (172-192 v) ; chap. 17 (192 v-204) ; chap. 18 (204-221) ; chap. 19 (221-233) ; chap. 20 (233-243 v) ; chap. 21 (243 v-257) ; chap. 22 (257-268 v). Contenu identique à celui du ms. Arabe 195. Fragment d'un traité de droit canon sur les neuf cas de dissolution du mariage, suivant le code des empereurs Basile, Léon et Constantin (269-269 v). Basile, empereur. Constantin, empereur. Léon, empereur. droit canon. Iʿtirāf (al-) Iʿtirāf (al-) Tilmīḏ wa-al-muʿ allim (al-) Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. Copie anonyme, achevée le 20 ?ubāṭ 7007 du Monde (f. 268 v). Chap. 1 (1-18) ; chap. 2 (18-30 v) ; chap. 3 (30 v-44 v) ; chap. 4 (44 v-50 v) ; chap. 5 (50 v-60 v) ; chap. 6 (61-70) ; chap. 7 (70-78) ; chap. 8 (78-84 v) ; chap. 9 (84 v-95 v) ; chap. 10 (95 v-107) ; chap. non numéroté traitant de la division des chrétiens (107-121) Inc. : قال التلميذ يا معلم اوضح لي ما السبب الذي افرق المومنين chap. 11 (121-133 v) ; chap. 12 (133 v-145 v) ; chap. 13 (145 v-155) ; chap. 14 (155-165 v) ; chap. 15 (165 v-172) ; chap. 16 (172-192 v) ; chap. 17 (192 v-204) ; chap. 18 (204-221) ; chap. 19 (221-233) ; chap. 20 (233-243 v) ; chap. 21 (243 v-257) ; chap. 22 (257-268 v). Contenu identique à celui du ms. Arabe 195. Fragment d'un traité de droit canon sur les neuf cas de dissolution du mariage, suivant le code des empereurs Basile, Léon et Constantin (269-269 v). Basile, empereur. Constantin, empereur. Léon, empereur. droit canon. Iʿtirāf (al-) Tilmīḏ wa-al-muʿ allim (al-)
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.