SIRR-i AKBAR, ou SIRR-i ASRĀR | Kütüphane.osmanlica.com

SIRR-i AKBAR, ou SIRR-i ASRĀR

İsim SIRR-i AKBAR, ou SIRR-i ASRĀR
Yazar Anquetil-Duperron, Abraham-Hyacinthe (1731-1805)
Basım Tarihi: 1171
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10099864v
Lokasyon Available Online
Tarih 1171
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 192404. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 192405. Traduction persane des Upaniṣad sanskrits des quatre Védas, par le prince Muḥammad Dārā Šukūh Qādirī (m. en 1069H./1659) [comp. Suppl. persan 23 et 474,II], fils de Šāh Ğahān. Travail entrepris en 1050H.(/1640), il a été achevé en 1067H.(/1657) à Delhi.Autre copie à la BnF : Supplément persan 15. Bibl. : Anquetil-Duperron, Oupnekhat (...)in latinum conversam, Strasbourg, 1801; D.N. Marshall, Mughals in India, I, Londres, 1967, n° 402(VIII), p. 127; A. Munzavī, Fihrist-i muštarak (…) Pākistān, IV, Islamabad, 1984, n° 3918, p. 2161-4; M. Götz, Islamische Handschriften, I, Stuttgart, 1999, n° 199, p. 232-3; A. Munzavī, II, 2, p. 17-21; A. Munzavī , Fehrestvāra-ye Ketābhā-ye Fārsī (...),VIII(1), Téhéran, 1382 H/2003, p. 479-480. Copie achevée (f. 389v) par Sayyid Dargāhī Awadhī, sur l’ordre (bi ḥisb al-farmāyiš-i ... mūsà) de Monsieur Gentil ( Ğantīl Ṣāḥib), le lundi 24 Rağab 1185H., et grâce aux efforts de Manā Rām, Pandit du dīvān du sircar [,lequel a mis les titres rubriqués – semble-t-il – ainsi que la note à l’encre rouge du f. 390 concernant la chronologie des Védas]. Ms. acquis en Inde par Jean-Baptiste-Joseph Gentil, dont il porte le timbre, avec la légende Ğantīl Bahādur nāzim-i ğang mudabbir al-mulk rafī‛ al-dawla et la date de 1182H.(/1768) aux f. 3 et 4 [ ; ce timbre est d’ailleurs reproduit en tête des Mémoires sur l’Indoustan ou Empire mogol par M. Gentil, Paris, 1822 et se retrouve notamment au f. 1 de Supplément persan 18, de Suppl. persan 19 et de Suppl. persan 822, au f. 1v de Suppl. persan 16 et de Suppl. persan 284, sur Smith-Lesouëf 246, sur le ms. persan n° 49 de l’Accademia dei Lincei de Rome –cf. A.M. Piemontese, Catalogo (...), Rome, 1974, p.59, ou encore sur le ms. Dd.5.6. de Christ Church College à Cambridge, etc.]. On lit au f. 3v une notice de sa main datée de 1773, à Fayzābād, et une autre au f. 2v où il indique avoir fourni à J.-B. Chevalier, directeur du comptoir de Chandernagor, une copie de ce texte ; au f. 3, enfin, il a inscrit le titre. Ce ms. a été remis [par lui ] à Anquetil-Duperron (cf. sa signature au f. 4) ; ce dernier a mis au contreplat et aux f. 1-2v une notice, datée du 16 août 1787, où il compare ce ms. à « son » ms. [l’actuel Supplément persan 15] ; au f. 2 une table du contenu est aussi de la main d’Anquetil. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 192404. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 192405. Traduction persane des Upaniṣad sanskrits des quatre Védas, par le prince Muḥammad Dārā Šukūh Qādirī (m. en 1069H./1659) [comp. Suppl. persan 23 et 474,II], fils de Šāh Ğahān. Travail entrepris en 1050H.(/1640), il a été achevé en 1067H.(/1657) à Delhi.Autre copie à la BnF : Supplément persan 15. Bibl. : Anquetil-Duperron, Oupnekhat (...)in latinum conversam, Strasbourg, 1801; D.N. Marshall, Mughals in India, I, Londres, 1967, n° 402(VIII), p. 127; A. Munzavī, Fihrist-i muštarak (…) Pākistān, IV, Islamabad, 1984, n° 3918, p. 2161-4; M. Götz, Islamische Handschriften, I, Stuttgart, 1999, n° 199, p. 232-3; A. Munzavī, II, 2, p. 17-21; A. Munzavī , Fehrestvāra-ye Ketābhā-ye Fārsī (...),VIII(1), Téhéran, 1382 H/2003, p. 479-480. Copie achevée (f. 389v) par Sayyid Dargāhī Awadhī, sur l’ordre (bi ḥisb al-farmāyiš-i ... mūsà) de Monsieur Gentil ( Ğantīl Ṣāḥib), le lundi 24 Rağab 1185H., et grâce aux efforts de Manā Rām, Pandit du dīvān du sircar [,lequel a mis les titres rubriqués – semble-t-il – ainsi que la note à l’encre rouge du f. 390 concernant la chronologie des Védas]. Ms. acquis en Inde par Jean-Baptiste-Joseph Gentil, dont il porte le timbre, avec la légende Ğantīl Bahādur nāzim-i ğang mudabbir al-mulk rafī‛ al-dawla et la date de 1182H.(/1768) aux f. 3 et 4 [ ; ce timbre est d’ailleurs reproduit en tête des Mémoires sur l’Indoustan ou Empire mogol par M. Gentil, Paris, 1822 et se retrouve notamment au f. 1 de Supplément persan 18, de Suppl. persan 19 et de Suppl. persan 822, au f. 1v de Suppl. persan 16 et de Suppl. persan 284, sur Smith-Lesouëf 246, sur le ms. persan n° 49 de l’Accademia dei Lincei de Rome –cf. A.M. Piemontese, Catalogo (...), Rome, 1974, p.59, ou encore sur le ms. Dd.5.6. de Christ Church College à Cambridge, etc.]. On lit au f. 3v une notice de sa main datée de 1773, à Fayzābād, et une autre au f. 2v où il indique avoir fourni à J.-B. Chevalier, directeur du comptoir de Chandernagor, une copie de ce texte ; au f. 3, enfin, il a inscrit le titre. Ce ms. a été remis [par lui ] à Anquetil-Duperron (cf. sa signature au f. 4) ; ce dernier a mis au contreplat et aux f. 1-2v une notice, datée du 16 août 1787, où il compare ce ms. à « son » ms. [l’actuel Supplément persan 15] ; au f. 2 une table du contenu est aussi de la main d’Anquetil.
Kaynak Europeana Collections
Kaynağa git Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra University Library Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

SIRR-i AKBAR, ou SIRR-i ASRĀR

Yazar Anquetil-Duperron, Abraham-Hyacinthe (1731-1805)
Basım Tarihi 1171
Tür Diğer
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi
Kayıt Numarası cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10099864v
Lokasyon Available Online
Tarih 1171
Örnek Metin Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 192404. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 192405. Traduction persane des Upaniṣad sanskrits des quatre Védas, par le prince Muḥammad Dārā Šukūh Qādirī (m. en 1069H./1659) [comp. Suppl. persan 23 et 474,II], fils de Šāh Ğahān. Travail entrepris en 1050H.(/1640), il a été achevé en 1067H.(/1657) à Delhi.Autre copie à la BnF : Supplément persan 15. Bibl. : Anquetil-Duperron, Oupnekhat (...)in latinum conversam, Strasbourg, 1801; D.N. Marshall, Mughals in India, I, Londres, 1967, n° 402(VIII), p. 127; A. Munzavī, Fihrist-i muštarak (…) Pākistān, IV, Islamabad, 1984, n° 3918, p. 2161-4; M. Götz, Islamische Handschriften, I, Stuttgart, 1999, n° 199, p. 232-3; A. Munzavī, II, 2, p. 17-21; A. Munzavī , Fehrestvāra-ye Ketābhā-ye Fārsī (...),VIII(1), Téhéran, 1382 H/2003, p. 479-480. Copie achevée (f. 389v) par Sayyid Dargāhī Awadhī, sur l’ordre (bi ḥisb al-farmāyiš-i ... mūsà) de Monsieur Gentil ( Ğantīl Ṣāḥib), le lundi 24 Rağab 1185H., et grâce aux efforts de Manā Rām, Pandit du dīvān du sircar [,lequel a mis les titres rubriqués – semble-t-il – ainsi que la note à l’encre rouge du f. 390 concernant la chronologie des Védas]. Ms. acquis en Inde par Jean-Baptiste-Joseph Gentil, dont il porte le timbre, avec la légende Ğantīl Bahādur nāzim-i ğang mudabbir al-mulk rafī‛ al-dawla et la date de 1182H.(/1768) aux f. 3 et 4 [ ; ce timbre est d’ailleurs reproduit en tête des Mémoires sur l’Indoustan ou Empire mogol par M. Gentil, Paris, 1822 et se retrouve notamment au f. 1 de Supplément persan 18, de Suppl. persan 19 et de Suppl. persan 822, au f. 1v de Suppl. persan 16 et de Suppl. persan 284, sur Smith-Lesouëf 246, sur le ms. persan n° 49 de l’Accademia dei Lincei de Rome –cf. A.M. Piemontese, Catalogo (...), Rome, 1974, p.59, ou encore sur le ms. Dd.5.6. de Christ Church College à Cambridge, etc.]. On lit au f. 3v une notice de sa main datée de 1773, à Fayzābād, et une autre au f. 2v où il indique avoir fourni à J.-B. Chevalier, directeur du comptoir de Chandernagor, une copie de ce texte ; au f. 3, enfin, il a inscrit le titre. Ce ms. a été remis [par lui ] à Anquetil-Duperron (cf. sa signature au f. 4) ; ce dernier a mis au contreplat et aux f. 1-2v une notice, datée du 16 août 1787, où il compare ce ms. à « son » ms. [l’actuel Supplément persan 15] ; au f. 2 une table du contenu est aussi de la main d’Anquetil. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 192404. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 192405. Traduction persane des Upaniṣad sanskrits des quatre Védas, par le prince Muḥammad Dārā Šukūh Qādirī (m. en 1069H./1659) [comp. Suppl. persan 23 et 474,II], fils de Šāh Ğahān. Travail entrepris en 1050H.(/1640), il a été achevé en 1067H.(/1657) à Delhi.Autre copie à la BnF : Supplément persan 15. Bibl. : Anquetil-Duperron, Oupnekhat (...)in latinum conversam, Strasbourg, 1801; D.N. Marshall, Mughals in India, I, Londres, 1967, n° 402(VIII), p. 127; A. Munzavī, Fihrist-i muštarak (…) Pākistān, IV, Islamabad, 1984, n° 3918, p. 2161-4; M. Götz, Islamische Handschriften, I, Stuttgart, 1999, n° 199, p. 232-3; A. Munzavī, II, 2, p. 17-21; A. Munzavī , Fehrestvāra-ye Ketābhā-ye Fārsī (...),VIII(1), Téhéran, 1382 H/2003, p. 479-480. Copie achevée (f. 389v) par Sayyid Dargāhī Awadhī, sur l’ordre (bi ḥisb al-farmāyiš-i ... mūsà) de Monsieur Gentil ( Ğantīl Ṣāḥib), le lundi 24 Rağab 1185H., et grâce aux efforts de Manā Rām, Pandit du dīvān du sircar [,lequel a mis les titres rubriqués – semble-t-il – ainsi que la note à l’encre rouge du f. 390 concernant la chronologie des Védas]. Ms. acquis en Inde par Jean-Baptiste-Joseph Gentil, dont il porte le timbre, avec la légende Ğantīl Bahādur nāzim-i ğang mudabbir al-mulk rafī‛ al-dawla et la date de 1182H.(/1768) aux f. 3 et 4 [ ; ce timbre est d’ailleurs reproduit en tête des Mémoires sur l’Indoustan ou Empire mogol par M. Gentil, Paris, 1822 et se retrouve notamment au f. 1 de Supplément persan 18, de Suppl. persan 19 et de Suppl. persan 822, au f. 1v de Suppl. persan 16 et de Suppl. persan 284, sur Smith-Lesouëf 246, sur le ms. persan n° 49 de l’Accademia dei Lincei de Rome –cf. A.M. Piemontese, Catalogo (...), Rome, 1974, p.59, ou encore sur le ms. Dd.5.6. de Christ Church College à Cambridge, etc.]. On lit au f. 3v une notice de sa main datée de 1773, à Fayzābād, et une autre au f. 2v où il indique avoir fourni à J.-B. Chevalier, directeur du comptoir de Chandernagor, une copie de ce texte ; au f. 3, enfin, il a inscrit le titre. Ce ms. a été remis [par lui ] à Anquetil-Duperron (cf. sa signature au f. 4) ; ce dernier a mis au contreplat et aux f. 1-2v une notice, datée du 16 août 1787, où il compare ce ms. à « son » ms. [l’actuel Supplément persan 15] ; au f. 2 une table du contenu est aussi de la main d’Anquetil.
Kaynak Europeana Collections
Pompeu Fabra University Library
Pompeu Fabra Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.